Мій tecrübem у вивченні зовсім незнайомої (турецької) мови

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем medwedo berlogsoni, 28 кві 2016.

  1. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Читаю помаленьку, потроху.
    Гугл-перекладач інколи радує.

    Fakat o sırada her iki ihtiyar çoraplarını çıkarıp ayaklarına nalın giymişler ve teneke ibrikleriyle, aptes almaya gitmişlerdi.

    Але в той час обоє старих зняли шкарпетки, наділи на ноги копита і пішли по табурети своїми жерстяними голками.
    Но в это время оба старика сняли носки, поставили копыта на ноги и пошли со своими оловянными иголками на стул.


    Літературний переклад на російську.

    Но оба старика сняли носки, надели сандалии и с жестяными кувшинами в руках отправились совершать омовение.
     
а де твій аватар? :)