Да отчего же..... НЕ рассыплется Но вот вопрос в том - ЗАЧЕМ? Россия же не рассыплется, если маленька Грузия в НАТО вступит, но России же этого не надо ради ее государственных интересов Аналогично здесь Проблема озабоченной части русскоязычного населения элементарно решается на региональном уровне. Для меня никаких проблем нет. Наоборот мне практики украинского не хватает... Его нигде нет почти....
а как вы думаете, преподаватель украинского языка зачтет это как ошибку или нет? Проблема всего лишь в грамотности.
Практически все? )))) Вы на од форуме например не бываете? Зайдите ради интереса! Про США - не знаю откуда Вы взяли про немецкий, буду рад ссылке, а вот испанский и французский в некоторых штатах используется наряду с английским! Вообще у них официального (государственного) языка нет согласно Вики по крайней мере! А что касается одного языка - мне видится дальнейшее развитие ситуации в Украине по канадскому сценарию, или решение этого вопроса политиками, или путем давления со стороны русскоязычного населения! Для меня конечно предпочтительней первый вариант! Ну если кто-то попытается лишать гражданства за незнание украинского языка - я тогда пожалуй поучаствую в акциях протеста по этому поводу! Что касается знать оба- я не против, лучше знать больше, чем меньше! )))) Кстати, опять же про Канаду: Английский язык является родным для 57,8 % населения, французский — для 22,1 %. 98,5 % канадцев владеют хотя бы одним из официальных языков (только по-английски говорят 67,5 %, только по-французски 13,3 %, обоими языками владеют 17,7 . Около 5 200 000 чел. указали при переписи населения, что их родным языком является один из неофициальных языков — на первом месте по числу говорящих в последнее время уверенно утвердился китайский (в том числе кантонский), при 853 745 чел., за ним следует итальянский (469 485), затем немецкий (438 080) и, благодаря самому многочисленному сикхскому населению за пределами Индии, пенджабский (271 220). При этом необходимо учитывать, что эти данные не отражают в полной мере этнический состав Канады, так как родными эти языки являются только для иммигрантов первого поколения и пожилых родителей — их дети и внуки быстро переходят по приезде на английский или французский, или уже говорят на этих языках с детства. Попытки придать украинскому языку статус третьего государственного языка, начатые несколько десятилетий назад, когда процент славянского населения, для которого этот язык был родным, был весьма значительным, потеряли свою актуальность в связи с тем, что третье-четвёртое поколение украинских иммигрантов говорит только по-английски(из Вики опять же). Ну значит я враг, учту на будущее! Хотелось бы конечно обоснование этого смелого заявления увидеть! )))) Это если на врага! Смелые выводы из моего поста, вот только с чего они такие? )))))))
Так что, так сложно незабывать об этой разнице при разговоре на украинском? Я вот русскоязычный, украинский учил только в школе, но мне этого достаточно что бы свободно общаться на украинском языке. Я тут вообще проблемы никакой не вижу.
а вы почитайте пост, который я прокомментировала и вам станет ясно. Человек называет всех ратующих за русский гос. врагами народа, а сам не видит разницы между украинской "и" и "i". Ха-ха.
Насколько я помню, господин Грушевский жил и трудился тогда, когда и русский язык в написании был немного другим. Вы же не будете сейчас спорить что "братъ", правильнее чем "брат"?
Т.е. равняемся на Россию? Или избирательно: где-то да, где-то нет? Вот Вам и ответ на Ваш же вопрос "ЗАЧЕМ?" "Для удобства населению, население, населением..."(М. Жванецкий). И ничего более. Никакой угрозы государственности, украинскому языку.
Это одно и то же и произноситься одинаково как раз. Но причем здесь русский язык, если г-н Грушевский написал первое слово по украински, а через дефис - по русски.
Кстати, вчера слышал в новостях, что в России вводятся новые стандарты русского языка. Причина - если люди так говорят, значит так и будет правильно. А у нас наоборот - заставим говорить людей так, как правильно (правда, неизвестно с чьей точки зрения правильно). Ну и где тоталитаризм, а где демократия?
А если люди любят писять под забором, это тоже надо разрешить, как нечто естественное или как сложившуюся традицию?
У Т. Шевченко. Умре муж велій в власяниці. Не плачте, сироти, вдовиці, А ти, Аскоченський, восплач Воутріє на тяжкий глас. І Хомяков, Русі ревнитель, Москви, отечества любитель, О юбкоборцеві восплач. І вся, о Русская беседа, Во глас єдиний ісповєдуй Свої гріхи. І плач! і плач! А что, в украинском языке так часто меняются правила?
"На городі бузина, а в Києві дядько". Я бы с Вами согласился, если бы это касалось нецензурных слов. А так - нет.
Не, не поддерживаю. Это ведет ко всеобщей безграмотности. Например, есть слова, которые изначально употреблялись с другим ударением: гренкИ. А мы все время говорим, и нам как бы это привычно - грЕнки. Хотя все-таки правильно по-русски - гренкИ.