Поискал - увы.... Зато нашел в другом месте - о близости в древности словянских языков (даже - в малом отличии их!) - но и Точно - не Западная Украина!
взагалі-то, тут мали б говорити про Хмельницьку область!.. А церковнословянська мова - сформована Кирилом і Мефодієм для болгарського (тоді - моравського) народу, як мова писемності. Коли вона прийшла на Русь у 988 році, на території сучасної України була відносносформована давньоруська, або її ще називають давньоукраїнською, мова. Практично незаселені ж простори сучасної Росії не мали культури, писемності, мови. Там селилися переселенці і вигнанці з ядра Києво-Руської держави - території в радіусі 100 км від Києва. В них не було сформованої словесності, і наряду з давньоруською використовувалися діалекти варязьких мов. На них і вчинила найбільший вплив церковнословянська. Як приклад: ми, українці, називаємо Князя Ясне Сонечко Володимиром, а росіяни - Владіміром. Для східнословянської традиції характерне помякшення. Це у південнословянській звуки тверді. Згадайте плакати з Сербії, що показували по телевізорах рік тому "Србиа срцем" Я не кажу, що Камянець російськомовний. Я констатую факт, як турист, що був у цьому місті 1 добу на екскурсії. Це моє враження. Можливо воно невірне. Не сперичаюся. А я у Львові колись чув, як біля памятника Тарасові Шевченку один ідіот, говорячи по мобільному, висловлювався "Я возлє зєльонава". І це не є погано. Це - ознака демократії, що її ми так прагнемо!
Просто каменецька говірка, а особливо в селах нагадує чернівецьку чи частково тернопільську. Просто, коли мені моя тітка з Каменця каже: "Ти купив лахи" чи "У тебе ятрить рана" або "гендлював у ятках". Для мене це дивно.
Каменець правильне, так місцеве населення називає (так споконвіку його називають), в Хмельницькому кажуть Кам'янець. Кам'янець і тим паче Подільський з'явився пізніше. Чому в Тернопільській області називають (офіційно) місто Скала-Подільська (а не Скеля-Подільська) чи Мельниця-Подільська (а не Млин-Подільський). До речі Кам'янець з апострофом.
А одесити називають своє місто "Адеса". То що вносити правки на карту??? Народ називав Петра І антихристом, але імя йому не змінили. У вас нік "Богун", але в паспорті ви записаний по-іншому. Люди лаються, але лайку не заносять в словник. говорять суржиком, але його не визнано мовою... тощо. А щодо апострофа - маю велику жирну рафіновану лінь. Щиро перепрошую! виправлятися не обіцяю А якщо придираєтеся до апострофа, то після "до речі" ставляться коми Дуже приємно сперичатися з вами, а не з якимось російськомовним населенням, яке у кожне повідомлення вставляє фразу "рускій язик" і доводить, що ми - молодший брат
По-польськи Kamieniec, староукраїнською та українською у XIX столітті також писали Каменець, але вже згодом зробили новітню українську форму Кам'янець. Є форми українського прізвища Каменецький, а не Кам'янецький. До речі Івано-Франківськ називають (особливо молодь) - Франик, то що мені вже не можна Каменець писати. І це не суржик. Тоді вже офіційна назва міст Скала-Подільська та Мельниця-Подільська теж.
Пишіть, як хочете, поважаю ваше право. Насправді це - дрібниця. я просто думав, що ви пишете на зразок російського "Каменец". Я розумію ваші міркування. Подальше продовження цієї теми - безглуздя
Я не послуговуюся у розмові ні російською, ні суржиком! А якщо ваша рідна - мова падонків - можете далі писати "станецця". На рахунок того, що до мене "дійшло" - не я цю дискусію починав
Древні руси не розмовляли церковно-слов'янською мовою, навіть не розуміли її, оскільки це була по суті булгарська мова. Грубо кажучи, українська - це руська мова, а російська - це булгарська. З провокаторами на Ви не спілкуються.