Відповідь: Учим румынский? малошановний, хамство було завжди головною рисою "рускіх", саме тому і мої предки (козаки) таких "рускіх" нищили і я зневажаю... ви просто користуєтеся цією мовою — але росіянином це вас автоматично не робить... фу...
Відповідь: Учим румынский? А, я думал, что транскрипцию употребляют только в словарях..... Оказывается нет мдаа... а вы кстати знаете правила написания транскрипции?
Відповідь: Учим румынский? тішить, що знаєте, що це таке... наприклад, а як би ви тут написали грузинське слово. чи німецьке або французьке українськими літерами?..
Відповідь: Учим румынский? О! Я еще и нетакое знаю А, как писать иностранные слова украинскими буквами? Очень просто... как обычно. Или вы к примеру в газетах встречали чтобы так писали иностранные слова? В транскрипции? Переводите на украинский и пишите
Відповідь: Учим румынский? глибока думка... все перекладати українською... а що, хороша думка — не треба нам запозичень... володимир буде вольдемар, максим — максимус, меч — буде гостра залізяка для биття...
Відповідь: Учим румынский? Как вы там писали про котлеты и мухи? А? Не надо передергивать, видно столь хорошая мысль оказалась вам непосильна... :D
Відповідь: Учим румынский? а я не пєрєдьоргую... нікого ж не дивує, що ім’я російського президента на 5-му каналі вимовляють, як владімір, то чому має когось дивувати, що я пишу іноземні слова, використовуючи українські літери?... чого взагалі це вас дивує?... он, наприклад, решту украінозневажаючих дописувачів пишуть російськими літерами українські слова?.. де ваші запитання?..
Відповідь: Учим румынский? пупер Во блин вы даете... пупер конечно это никого не удивляет, потому-что имена собственные не переводятся. Так что уим матчасть!
Відповідь: Учим румынский? Якщо хтось ще не забув, що тред починався з геополітичних інтересів Румунії та її останніх дій, читайте свіжу новину. Повний текст.
Відповідь: Учим румынский? у кого "нє пєрєводяцца"?... я вважаю, що це дурниці - вимовляти ім"я на "рускій манєр"... тоді треба всі імена так вимовляти... джордж буш через англійське "R".. франсуа міттеран - через французьке "R" і "N"... я кажу, що треба писати українською; дякуючи кулішу можна написати всі слова (у тому числі й російські) українськими літерами... а от російський алфавіт це не дозволяє...
Відповідь: Учим румынский? Звичайно не може. То ж ти, РОСІЯНИН намагаєшся встановлювати В УКРАЇНІ певні правила поведінки в суспільстві ДЛЯ УКРАЇНЦІВ? Цікаво це виглядає хочу сказати... Що смішно, на одеському форумі, деякі недалекі українофоби переконують мою знайому, що вона не одеситка, бо розмовляє українською. :p Сама вона доречі НАРОДИЛАСЯ І ВИРОСЛА В ОДЕСІ як і її батьки. :p Класно виходить... Вона в третьому поколінні живе в Одесі, але через те, що не говорить російською не одеситка? :D Давайте я вам трохи стереотипи поламаю. Одесит - це мешканець одеси. Киянин - мешканець Києва і т..д. Не потрібно міфологізувати звичайні, повсякденні речі. Кожен чує те що хоче чути. Ви маршрутками користуєтесь? Я там ЩОДНЯ чую українську мову. Але звичайно, як я вже казав, ледь не всі україномовні "на людях" розмовляють російською. Ну, це запитання до вас. Ви лише за те що людина рідною мовою розмовляює, вже вороже о н неї ставитеся.
Відповідь: Учим румынский? імєєт — в даному випадку рускую... а взагалі термін від пана шовена, який назвав французьку націю найкращою, а решту націй зневажив... імя стало наріцацєльним...
Відповідь: Учим румынский? пупер Да не понятно, что у вас все переводится. У вас даже мечь переводится, как палка там какае-то острая:D На, что как говорится соображения хватает.... Можете говорить на японский.... Представляете, а составители словарей например англо-русского этого не знают. И используют русский для транскрипции. Ужас просто... как это у них выходит?:eek:
Відповідь: Учим румынский? Россияне это граждане России. А мы говорим про Одессу, с её внутренним менталитетом. Три поколения!!! И где эти шхеры что она ныкалась? За это время даже негры блондинами становятся, не говоря уже о языковой ассимиляции. Это киевлянам попробуйте. Или в другом городе может и пройдёт. Если это о водителях, то вопрос какая разница между украинским и гагаузским или болгарским так как основная масса водил это именно гагаузы или болгары? Если это о пассажирах т лично по моим наблюдениям люди обычно молчат или говорят очень тихо (ну кроме арабов и остальных восточных народов, и студентов – правда не всех), так что чтобы их услышать надо подслушивать. Я враждебно отношусь к тем кто открыто вводит в заблуждение. Надеюсь прямо на вас указывать не надо и сами поймёте.
Відповідь: Учим румынский? отож, ви, мабуть не в курсі, що слово "меч", так само як і "князь" запозичене... слідуючи вашій логіці — треба було перекладати або ВИМОВЛЯТИ на "їхній" манер... доре, перекладіть мені слова "комп’ютер", "мобільний", "флеш-пам’ять"... (можу багато таких знайти)...
Відповідь: Учим румынский? пупер пупер, а зачем? При чем тут перевод? С чего начался наш с вами диалог, если это так можно назвать... с вашего мнения, что в написании текстов можно употреблять транскрипцию. А вы тут углубились куда-то... начали тут какие-то непонятные примеры с переводами приводить, как там на 5ом канале имена произносят.... почему просто на написать я великий супе-пупер-филолог и теперь при написании тектов надо употреблять транскрипцию правда выборочно. так, как мне нравится.
Відповідь: Учим румынский? Ага, а ще ми говоримо про це: Ніхто нікуди не никався. Я щиро дивуюся, як люди вперто не хочуть ламати своїх стереотипів... Людина спокійнісінька розмовляє російською без акцента, АЛЕ ЇЇ РІДНА МОВА - УКРАЇНСЬКА. Власне, нею в більшості випадків вона і розмовляє. Що "пройдьот", що пробувати? Ні, про пасажирів мова йде. Прсто той хто їздит на власному авто, не має мождивості спілкуватися з навколишнім так би мовити світом, або ж принаймні чути його. А потім заявляє, що в Одесі немає української. :p Ні, не розумію. Укажіть прямо і конкретно, ХТО і ЯКИМ САМЕ ЧИНОМ когось вводить в оману?
Відповідь: Учим румынский? дискусія почалася з того, що вам не сподобалося, що я російські слова пишу українськими літерами і саме так, як вони вимовляються... моя ж аргументація: що це більш ніж нормально для будь-якої мови!..