У русского языка нет будущего

Тема у розділі 'Стрічка новин', створена користувачем Forpost, 12 чер 2009.

  1. Fireball

    Fireball Well-Known Member

    Ой, а может лучше иногда воздержаться от "придумывали"? А то шум поднимется и объясняй им, что любой современный стандартизованный язык - в чём-то придуманный... ;)

    Мне всегда хотелось сказать "победю" или "побежу" :)
    Как "выпуклый" - "впуклый" :))
     
  2. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    не нужно воздерживаться, даже если это кого-то покоробит...
    "платон мне друг, но ..." :)
    ггггг ...
     
  3. Оникс

    Оникс Well-Known Member

    А как телевизор по-русски? ;)
     
  4. wolfgang

    wolfgang Well-Known Member

    Долбоящик...
     
  5. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    А я как-то лажанулся! Выступал на украинском перед студентами, поздравлял с окончанием учебы и начал "позаду у вас роки навчання, а ..." (и забыл как "впереди", чуть не ляпнул "спереді", потом осознал, что у мужика "спереду", замялся, спасибо из зала дружно подсказали "попереду").:)
     
  6. White Snake

    White Snake Дуже важлива персона

    "бычий глаз" ;):))
     
  7. White Snake

    White Snake Дуже важлива персона

    как-то вы позноватенько Степаныч это осознали :rolleyes:
     
  8. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Лучше поздно, чем никогда(с).:)
     
  9. White Snake

    White Snake Дуже важлива персона

    тоже верно :)
     
  10. griff

    griff Well-Known Member

    Разумеется. Грамматика-то не меняется, а именно она определяет принадлежность языка. Про "Глокую куздру" слышали ведь, наверняка?
     
  11. griff

    griff Well-Known Member


    ...и феню...:)
     
  12. Fireball

    Fireball Well-Known Member

    Далеко не грамматикой одной определяется язык.
    Другое дело, что самые часто используемые и живые слова тяжело вытеснить, а они тоже очень важны для классификаций.
     
  13. griff

    griff Well-Known Member

    В немецком полно англицизмов и американизмов. Они даже правописание оставляют. Скоч, т-ширт, ти-ви, он лайн, джоб-сентер, сэйл и.т.д... Фернзеер-только бабушки так говорят.
     
  14. griff

    griff Well-Known Member

    С 2003 года-зомбер.:bad:
     
  15. Fireball

    Fireball Well-Known Member

    Про засорение современного немецкого (французского, русского, украинского) не спорю. Только хорошо ли это?
    По-моему, это просто посдедствия простейшего пути в языковой политике, но далеко не лучшего.
     
  16. Fireball

    Fireball Well-Known Member

    Слово, имеющие корни в языке банту и суффикс "ер", который чаще всего используется в иностранных словах (хотя сейчас повсеместно в словообразовании) :)

    О, забавный линк:
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Процесс-зомби#Проблемы_зомби
     
  17. griff

    griff Well-Known Member

    Конечно, не одной. Но я недаром привел пример с "глокой куздрой". В этом лингвистическом казусе-предложении, где все слова придуманные, все рано понятно-это русский язык.
    "Фан бринганул маляву-на бану бакланы вертанули угол с рыжиками и волыной"
    Русский? Кто бы сомневался...:)
     
  18. Соло

    Соло Рыжая до белого каления

    Количество заимствованных слов в русском языке исчисляется десятками тыс.[1]; ниже перечислена лишь небольшая их часть.
    Заимствование слов из разных языков произошло в разное время. В истории языка сменялись периоды преимущественного заимствования:

    • из германских языков (праславянский период);
    • из финно-угорских языков (период колонизации славянами Северной и Северо-Восточной Руси);
    • из греческого, а затем и старо/церковно-славянского языка (эпоха христианизации, дальнейшее книжное влияние);
    • из тюркских и монгольских языков (контакты с печенегами, половцами, золотоордынский период, дальнейшие контакты с татарами и тюрками);
    • из польского языка (XVIXVIII вв.);
    • из украинского (XVII—XVIII вв.); украинский служил как посредником для полонизмов, так и источником специфических слов; украинизмы (например, хлебороб) заимствовались и в советское время;
    • из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII—XIX вв.) языков;
    • из английского языка (XX — начало XXI вв.).
    У большинства народов мира процесс заимствования слов из других языков сопровождается также и процессом «очистки» (пуризма) языка. Изменение лексического состава языка часто связано с изменением других сторон жизни народа, общества, в том числе с изменениями в способах хозяйствования, появлением новых социальных институтов, технических приспособлений, культурных и идеологических явлений.


    Вряд ли представители древних славян поняли бы хоть слово из того что мы говорим..Но язык живет,умирать явно не собирается..В той же википедии гляньте на списочек мертвых языков...Не в том ли живучесть,чтобы при таком количестве заимствованных слов не отмереть за ненадобностью...
     
  19. Антон РАКИТИН

    Антон РАКИТИН Well-Known Member



    Фернзеер также говорили переселенцы из Казахской ССР и Киргизской ССР самой ПЕРВОЙ волны конца 1980-х.
     
а де твій аватар? :)