Свідки

Тема у розділі 'Релігії народів світу', створена користувачем Мих, 27 гру 2006.

Статус теми:
Закрита.
  1. Даяна

    Даяна Well-Known Member

    Ви перекоручуєте мої слова так само, як і Писання, коли вважаєте, ніби хрищення - то таїнство і обмиття перворідного гріха.
    Я ніде не писала, що хрищення - це ТІЛЬКИ символіка. Хрищення відбувається у серці, оскільки передбачє увірування, покаяння і прощення. Тому такі речі не можуть бути символікою. Символами обмиття духовного бруду через увірування є вода - не просте обмиття тіла - а духовне обмиття - обітниця Богові доброго сумління 1 Петра 3:21.

    Авжеж. Не лише від води як образу очищення, а від ДУХА (а духовне хрищеня через віру не може трапитись з немовлям)
    Авжеж. Хрищення передбачає увірування, що не може трапитись з немовлям.
    Дякую за біблійні цитати.
    Небіблійні фантазії, гіпотези і припущення, і те, що ви називаєте "біблійні підстави" (які говорять про інше) залиште собі.
    І припиніть будь-ласка повторювати питання, відповідь на які я вже давала. То Мих кілька разів повторював ті гіпотези, а я кілька разів відповідала, а тепер ви почали.... : http://forum.lvivport.com/showpost.php?p=648148&postcount=9347
     
    Останнє редагування: 7 чер 2010
  2. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    так, але хтось казав, що хрещення не на відпущення хріхів, а лише обітниця Бога, нє?
     
    • Подобається Подобається x 2
  3. Aquinas

    Aquinas Well-Known Member

    1) Я підозрюю, що ви наполягаєте на абсолютно буквальному розумінні євангельських слів: «Хто увірує й охреститься, той буде спасенний» (Мр.16:16). Якщо немає віри – то немає і хрещення. У дітей віри бути не може – значить, не можна їх приводити до хрещальної купелі. Проте, якщо цей текст пристосувати до всіх, а не тільки до дорослих, вийде жахлива річ. Адже ця фраза Христа має продовження: «а хто не увірує, той буде осуджений». Діти вірувати не можуть, отже, якщо і до них пристосована ця формула, то діти вже осуджені. І якщо дитина вмирає – для неї нема спасіння?

    2) Дуже дивно, бо я не побачив там відповідей ПО СУТІ.

    Коли вам пишеш щось від себе - ви кажете, що все це софістика, а ви покладаєтеся тільки на Біблію. Коли вам починаєш давати посилання на Біблію - ви кажете "залиште це собі". Це дуже "об'єктивний" підхід у пошуку та розумінні істини. Хоча... ви ж не шукаєте істину, ви її давно знайшли, правда?
     
    • Подобається Подобається x 3
  4. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    може, ви просто того не знаєте, тому стверджуєте протилежне.
     
    • Подобається Подобається x 2
  5. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Наведіть конкретні приклади

    Знову ж таки докази відсутні- література свідків Єгови вільно розповсюджується в 235 країнах ітільки в Росії вони визнані екстремістськими без належних доказів
     
  6. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Відгородити дітей від хрещення, від Ісуса, то означає взяти на себе відповідальність по неспасінню дітей. А що до віри, то діти народжуються всі без вийнятку з вірою, інша справа, хто і куди їх поведе далі. Тому що віра людини - то є дар від Бога, а не заслуга людини перед Богом.
     
    • Подобається Подобається x 2
  7. Даяна

    Даяна Well-Known Member

    Хтось казав "ЛИШЕ?" І хтось казав- "не на відпущення"?
    Може хтось і казав. А до чого ви тут це пишете? Хто таке казав - тому і пишіть. Чи ви хочете зробити черговий наклеп?

    Як би фантазери не намагались біблійні пояснення хрищення (як покаяння на прощення гріхів через увірування і обітницю Богові) перекрутити на вигадані пояснення хрищення як таїнства, охорони і обмиття перворідного гріха, - УСІ ЇХНІ ПОЗАБІБЛІЙНІ ГІПОТЕЗИ НАЗАВЖДИ ЛИШАТИМУТЬСЯ ПЕРЕКРУЧЕННЯМ СВЯТОГО ПИСЬМА.
    Гм... Виходить дитя якихось батьків якоїсь національності народжується з вірою в Христа. Як завжди. , - неаргументовані фантазії в католицькому стилі. Тому і немає на доказ біблійних цитат. Правду пише Біблія про заслілення розуму, коли слово людське стає вартніше за Слово Боже....
     
    Останнє редагування: 7 чер 2010
  8. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    а звільнення від первородного гріха, як про фантазію не ви казали?
    і про хрещення, як символ ви казали, просто ритися у ваших мемуарах не хочеться.
     
  9. Даяна

    Даяна Well-Known Member

    Ви марите? Я навпаки заперечувала таке вигадане пояснення хрищення.
    А ви порийтеся щоб не перекручувати і зауважити - я писала про форму чи зміст обряду. Я від самого початку наводжу пояснення Біблії, що хрищення - це покаяння на прощення гріхів, через увірування і обітницю Богові. А говорячи про символ - я писала про зовнішню сторону обряду, де вода виступає як образ духовного обмиття (очищення). І для цього наводила цитату: "Ви в Ньому були й обрізані нерукотворним обрізанням, скинувши людське тіло гріховне в Христовім обрізанні. 12 Ви були з Ним поховані у хрищенні, у Ньому ви й разом воскресли через віру в силу Бога, що Він з мертвих Його воскресив".
    У воді людина скидає (обмиває) гріховне тіло. Але ж ясно, що це - не фізичний процес на кшталт змиття водою бруду з тіла, а образ-символ змиття духовного бруду. Саме тому ап.Петро казав, що "Хрищення - не тілесної нечистоти позбуття, а ОБІТНИЦЯ Богові доброго сумління". 1 ПЕтра 3:21.
     
    Останнє редагування: 7 чер 2010
  10. Aquinas

    Aquinas Well-Known Member

    Даяно, скажіть таку річ: Ісус Христос БУКВАЛЬНО (реально) відкупив людину від гріха чи тільки СИМВОЛІЧНО (образно)?
     
  11. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    ну от, за що вам 2 бали.

    Бо хрещення є на відпущення гріхів, про що я приводив цитату і ви то оправдали, а коли мова йде про відпущення конретного - первородного гріха, вас чомусь клинить і ви вже незгідні. Як то кажуть, куди вітер дує, туди вас і тягне. Головне, що у вас "все по Біблії", а блукаєте у трьох соснах.



    От, спеціально для Даяни з того місця. Значить для мислячої людини є два варіанти:

    - хрестити дітей не можна, бо вони не можуть свідомо вірити.
    - хрестити дітей можна, бо вони не можуть свідомо вірити.

    У Біблії нема жодного вийнятку для дітей. Жодного! Якщо б таке обмеження було, то про це не лише було б сказано, але вказувався б вік дитини, коли можна хрестити.
    Так, як вказано про обрізання - на 8-й день. Але того нема.



    Священне Писання свідчить, що без хрещення всі, тобто включно з малими дітьми, нечисті від народження (1Кор. 7:14), тому що заражені первородним гріхом. "Хто, — говорить праведний Іов, -- народиться чистим від нечистого? жодний" (Іов 14:4).

    Священне Писання говорить, що діти народжуються в гріхах (Пс. 50:7). "З самого народження відступили нечестиві, — говорить пророк Давид, — з утроби матері заблуджуються" (Пс. 57:4).

    Будучи "дітьми гніву" (Єф 2:3) і нечестивими, діти без хрещення не можуть зодягнутися в Христа (Гал. 3:27). і увійти в Його Царство, тому що в те Царство "не ввійде ніщо нечисте" (Об. 21:27). Сам Спаситель вказав єдиний шлях до Царства Небесного: "Якщо хто не народиться..." (Ін. 3:5). Тому дітей неодмінно потрібно очистити від гріхів і відкрити їм двері до Царства Божого, а це можливо зробити тільки через хрещення, тому що тільки в хрещенні людина омивається, освячується і виправдовується "іменем Господа нашого Ісуса Христа і Духом Бога нашого" (1Кор. 6:11).

    Немовлята по особливих властивостях своєї душі, доступні для дії благодаті (пор. Лк. 1:15,44); в них нема особистих гріхів, тому від них, природно, не вимагається покаяння; а первородний гріх, успадкований ними несвідомо, може бути змитий без участі їхньої свідомості, по вірі батьків і восприємників (хресних батьків).

    А тепер запитання для Вас, Даяно:
    від яких особистих гріхів має покаятися немовля, як передумова для хрещення?
     
    • Подобається Подобається x 2
  12. Witness

    Witness Well-Known Member

    Здравствуйте! :) Меня временно выпустили из "бани", куда меня заточили :)
    ФАКТ! :good:


    Нет, это пустая словесная философия. :) Слово "крещение" буквально означает погружение.

    Кстати, Надан, вы как-то тихо съехали с темы "бездны" и "ангела бездны" - вы поняли что ошибались? ;)
     
  13. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Прошу перерахувати які саме пртиправні дії чинять свідки ЄГови

    І українське і російське законодавство гарантує свободу слова і совісті, дозволяє місіонерську діяльність, дає право обирати методи лікування, дає право на альтернативну службу.
    Доречі кількістть розлучень серед свідків Єгови - 5%, а який відсоток серед правосланих? Цікаво що в усіх випадках коли свідків Єгови звинувачували в розпаді сімей саме православний подружній партнер подавав позов до суду- в православї зміна релігії одного з членів подружжя є підставою для розлучення. Так хто ж руйнує сімії? Свідки Єгови чи брехлтва пропаганда державного православя

    ---------- Додано в 18:55 ---------- Попередній допис був написаний в 18:52 ----------

    що іи розумієте під релігійною злочинністю?
    Де ви побачили гіпноз і маніпулювання?

    ---------- Додано в 19:00 ---------- Попередній допис був написаний в 18:55 ----------

    не зрозуміло як це стосується хресних батьків - в Новоу Завіті про таку практику нічого невідомо. Так навіщо вигадувати ?
    Обрізання було знаком угоди який уклав Авраам з Богом і яка поширювалась на його нащадків. Оскільки діти немогли обирати в якому народі народитись про обрізання їх не питали-)))
     
  14. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    суперове пояснення... головне - плоске, як англійський гумор.

    ---------- Додано в 19:32 ---------- Попередній допис був написаний в 19:29 ----------

    а союз з Богом укласти у 8-ми денному віці може! Факт.

    Ваші людські роздуми про духовне про смішать.
     
  15. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    21 И есть нечто подобное, спасающее теперь вас, крещение (не избавление от телесной грязи, а просьба к Богу о чистой совести), через воскресение Иисуса Христа,

    ---------- Додано в 20:11 ---------- Попередній допис був написаний в 19:49 ----------

    Слова Бог, Господь или другие, аналогичные по содержанию слова, в переводе "Общества Сторожевой башни" заменены на имя "Иегова", либо это имя вставлено в текст во многих местах. В первый раз мы встречаем подобного рода замену в Быт.2:4 - "...в то время, когда Господь Бог создал землю и небо..." (...e emera epoiesen o teos ton ouranon kai ten gen...). В переводе "Нового Мира" здесь стоит "Иегова Бог" [1].
    Автор тексту посилається на грецький текст Септуагінти, а не на оригінальний Єврейськеий текст. В перекладі Нового світу використаний текст Рудольфа Кіттеля – один з найдостовірніших варіантів давньоєврейського тексту Танаху.
    Це ось походження неба й землі, коли створено їх, у дні, як Господь Бог создав небо та землю.
    (UKR Буття 2:4)
    4 Вот 0428 происхождение 08435 неба 08064 и земли 0776, при сотворении 01254 08736 их, в то время 03117, когда Господь 03068 Бог 0430 создал 06213 08800 землю 0776 и небо 08064,
    (RST Бытие 2:4)
    03068 Иегова, Господь, Сущий; син. (имена и титулы Бога
    4 These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Jehovah God made earth and heaven.
    (ASV Genesis 2:4)
    4 ¶ This 428 is the account 8435 of the heavens 8064 and the earth 776 when they were created 1254, in the day 3117 that the LORD 3068 God 430 made 6213 earth 776 and heaven 8064.
    (NASB Genesis 2:4)
    4 Вот происхождение небес и земли при их сотворении, в тот день, когда Иегова Бог создал землю и небо.
    (NWTR Бытие 2:4)
    Неупереджені читачі можуть зробити висновки самостійно

    То же относится и к слову "kurios", например в эпизоде об обетовании, данном Господом Аврааму (Быт.15:1, и далее) это слово переведено именем "Иегова
    1 После 0310 сих происшествий 01697 было 01961 08804 слово 01697 Господа 03068 к Авраму 087 в видении 04236, и сказано 0559 08800: не бойся 03372 08799, Аврам 087; Я твой щит 04043; награда 07939 твоя весьма 03966 велика 07235 08687. (RST Бытие 15:1)
    Метод перевода "Нового Мира" меняется в эпизоде явления Господа Аврааму у дубравы Мамре. В греческом тексте стоит: "Ofte de auto o teos...", то есть "И явился ему Бог (Господь по Син. Пер.)..." В этом случае переводчики "Общества Сторожевой башни" слово "o teos" заменили на "Иегову", создав противоречия с методом перевода предыдущих глав.
    1 И явился 07200 08735 ему Господь 03068 у дубравы 0436 Мамре 04471, когда он сидел 03427 08802 при входе 06607 в шатер 0168, во время зноя 02527 дневного 03117.
    (RST Бытие 18:1)
    В описании гибели Содома и Гоморры в Быт.19:24 слова "Господь" заменены на "Иегову", так что получилось "...пролил Иегова на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Иеговы с неба…"
    24 И пролил 04305 08689 0 Господь 03068 на Содом 05467 и Гоморру 06017 дождем 04305 08689 0 серу 01614 и огонь 0784 от Господа 03068 с неба 08064,
    (RST Бытие 19:24)
    Ис. 6:5. А текст "...послал меня Господь Бог и Дух Его" (Ис.48:16) переведен как "Господь Иегова послал меня и Дух" ("...Herr Jehova mich gesandt, auch seinen Geist").
    16 Приступите 07126 08798 ко Мне, слушайте 08085 08798 это: Я и сначала 07218 говорил 01696 08765 не тайно 05643; с того времени 06256, как это происходит, Я был там; и ныне послал 07971 08804 Меня Господь 0136 Бог 03069 и Дух 07307 Его.
    (RST Исаия 48:16)

    Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий (Ego eimi o on). И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий (Иегова) (o on) послал меня к вам". В переводе "Нового Мира" в этом месте слово "Иегова" пропадает: "Darauf sprach Gott zu Moses: "Ich werde mich erweisen, als was ich mich erweisen werde." Und er fьgte hinzu: "Dieses sollst du zu den Sцhnen Israeis sagen: "Ich werde mich erweisen hat mich zu euch gesandt." (Тогда Бог сказал Моисею: "Я открою, что я есть то, что Я открою". Вот, что нужно сказать сынам Израилевым: "Тот, Кто откроет, что Он есть, послал меня к вам.") Можно предположить, что такое искажение текста было произведено с целью уничтожить явные параллели с Ин. 8:24, где Христос назвал себя тем же именем.
    *** cl гл. 1 с. 9 абз. 8 «Вот Он, Бог наш!» ***
    В ответ Иегова объяснил значение своего имени. Он сказал Моисею: «Я стану тем, кем пожелаю стать» (Исход 3:14, НМ). Во многих переводах Библии в этом стихе говорится: «Я есмь Сущий» или «Я есмь Тот, Который есмь». Однако из «Перевода нового мира», где это выражение передано более точно, видно, что Бог здесь не просто подтверждает свое существование. Он объясняет Моисею, а через него и всем нам значение своего имени. Иегова «станет», или «даст себе стать», тем, кем это необходимо для исполнения своих обещаний. В переводе Дж. Б. Ротергама этот стих звучит так: «Я стану тем, кем желаю». Один специалист по древнееврейскому языку объяснил эту фразу таким образом: «Что бы ни случилось, какие бы трудности ни возникли... Бог всегда „станет“ решением любой проблемы».

    Отсюда следует неожиданный вывод, что евангелисты, цитируя Септуагинту, также в своих Евангелиях должны были использовать эти четыре буквы. Далее приводится цитата из Талмуда в переводе Лоренса Х. Шиффмана: "Мы не спасаем от пожара (в субботу) евангелия и книги миним (еретиков). Напротив, они сжигаются на месте, вместе со своими тетраграммами" [2]. Но в переводе доктора Х. Фридмана то же место звучит по другому: "Пробелы и книги принадлежащие миним, - не спасать от пожара" [3]. "Свидетели Иеговы" из этого отрывка Вавилонского Талмуда делают удивительное умозаключение, что "евангелия" и "пробелы" это одно и тоже. По их мнению, авторы Талмуда с иронией говорят о равноценности чистых мест листа бумаги и христианских писаний, а первые христиане в "евангелиях" использовали тетраграмматон.


    *** w95 1.5. с. 13-14 Польза от ежедневного чтения Библии ***
    «Блажен муж... в законе Господа [которого] воля... и о законе Его размышляет он день и ночь!» (ПСАЛОМ 1:1, 2).
    «ЧИТАЙ БОЖЬЕ СЛОВО, СВЯТУЮ БИБЛИЮ, КАЖДЫЙ ДЕНЬ». Эти слова крупно написаны на стене одного из зданий в Бруклине (Нью-Йорк), в котором Общество Сторожевой башни, Библий и трактатов печатает Библии и библейскую литературу. Этот призыв направлен не только к людям мира, которые могут видеть надпись. Свидетели Иеговы понимают, что им тоже необходимо следовать этим словам. То, что Библия научает, обличает, исправляет и наставляет в праведности, приносит пользу тем, кто регулярно читает ее и старается жить по ней (2 Тимофею 3:16, 17).
    2 Свидетели Иеговы очень ценят пособия, и в их числе журнал «Сторожевая башня», которые помогают им исследовать Библию, и постоянно прибегают к ним. Но они знают, что ни одно из них не заменит саму Библию. В 1909 году Чарлз Тейз Расселл, первый президент Общества Сторожевой башни, Библий и трактатов, написал читателям журнала «Сторожевая башня»: «Никогда не забывайте, что наш Эталон — Библия и что какие бы ни были вспомогательные средства, которые нам дает Бог, они остаются „вспомогательными“ и не могут заменить Библии».
    *** w95 1.5. Польза от ежедневного чтения Библии ***
    Как бы ты ответил?
    □ Почему полезно читать Библию ежедневно?
    □ Почему необходимо регулярно перечитывать Библию?
    □ В какое время дня тебе удобно ежедневно читать Библию?
     
  16. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    *** re гл. 2 с. 9 Великая тема Библии ***
    Толкование Библии В тайны, заключенные в книге Откровение, уже давно стремятся проникнуть искренние исследователи Библии. В определенное Богом время эти тайны должны были раскрыться — но как, когда и кому? С приближением назначенного времени смысл сказанного в Откровении стал бы известен исключительно благодаря духу Бога (Откровение 1:3). Эти священные тайны были бы открыты ревностным земным рабам Бога, чтобы они обрели силу для провозглашения его судов (Матфея 13:10, 11). Мы не претендуем на безошибочность объяснений, содержащихся в этом издании. Как и живший в древности Иосиф, мы говорим: «Не от Бога ли истолкования?» (Бытие 40:8). В то же время мы убеждены, что изложенные здесь объяснения согласуются с контекстом всей Библии, показывая, насколько точно мировыми событиями наших катастрофических времен исполняются боговдохновенные пророчества.
    *** w05 15.8. с. 11-13 Веха в истории библеистики: Антверпенская полиглотта ***
    Тут же, разумеется, объявились враги хорошего перевода Библии. Хотя на издание Антверпенской полиглотты было получено одобрение папы римского, на Ариаса Монтануса, который заслуженно пользовался репутацией авторитетного ученого, был составлен донос в инквизицию. Противники обвинили его в том, что он представил переизданный латинский текст Сантеса Панино как более точный перевод с еврейского и греческого первоисточника, чем Вульгата, переведенная за много столетий до того. Монтануса также обвинили в том, что он в стремлении издать более точный перевод Библии сверялся с языками оригинала. В ту пору это рассматривалось как ересь.
    Инквизиция заявила, что «король не сыскал себе славы, вставив в этот труд свое имя». Противники также выразили недовольство, что Монтанус не превознес как положено каноническую Вульгату. Несмотря на эти обвинения, все же не было найдено достаточно оснований, чтобы очернить Монтануса или его Полиглотту. В конце концов Королевская Библия получила признание и стала использоваться как пособие в различных университетах.
    *** w05 15.12. с. 16 Библия на итальянском: история, полная драматизма ***
    Затем папа Бенедикт XIV в постановлении об индексе от 13 июня 1757 года «разрешил чтение переводов на народные языки, одобренных святейшим престолом и изданных под руководством епископов». Антонио Мартини, ставший в последствии епископом флорентийским, взялся за перевод Вульгаты. Первая часть была опубликована в 1769 году, а вся работа была завершена в 1781 году. В одном католическом издании сообщается, что перевод Мартини стал «первым, поистине заслуживающим особого внимания». Вплоть до этого времени католики, которые не знали латынь, не могли читать Библию, одобренную церковью. В последующие 150 лет перевод Мартини был единственным переводом, который позволялось читать итальянским католикам.
    *** w05 15.12. с. 14 Библия на итальянском: история, полная драматизма ***
    В Италии царила безграмотность. И даже во время создания в 1861 году единого итальянского государства не умели писать и читать 74,7 процента населения. А в 1870 году, когда новое правительство Италии планировало сделать образование обязательным, бесплатным и доступным для всех, папа Пий IX написал королю, побуждая его помешать принятию этого закона,— по его словам «чумы»,— направленного на «полное разрушение католических школ».
    *** w05 15.12. с. 15 Библия на итальянском: история, полная драматизма ***
    . Так историк Марио Чиньони отмечает: «По сути, долгое время миряне вообще не читали Библию. Она стала для них, можно сказать, незнакомой книгой, и миллионы итальянцев прожили жизнь, так и не прочитав из нее ни единой страницы
    *** w05 15.12. с. 16 Библия на итальянском: история, полная драматизма ***
    Коренные изменения произошли во время 2-го Ватиканского собора. В 1965 году в документе «Деи вербум» (О Божественном откровении) впервые рекомендовалось создавать «пригодные и точные переводы... на разные языки, особенно если они сделаны на основе первоначальных текстов священных книг».
    *** w92 15.6. с. 10-11 Борьба испанской Библии за выживание ***
    На соборе в Тренте (1545–63 гг.) католическая церковь вновь осудила переводы Библии на родной язык. Она издала список запрещенных книг, включавший все те библейские переводы, которые были произведены без согласия церкви. На деле это означало, что все Библии на родном испанском языке были объявлены вне закона и что одно лишь владение Библией могло окончиться для человека приговором к смертной казни.
    Несколько лет после опубликования перевода Рейна другой бывший монах, Сиприано де Валера, избежавший гнева инквизиции в Севилье, переработал его. Этот вариант был напечатан в 1602 году н. э. в Амстердаме, и некоторые экземпляры были тайно вывезены в Испанию. В своих первоначальных и пересмотренных изданиях Библия Рейна-Валера по-прежнему является наиболее широко распространенным переводом среди испаноязычных протестантов
    *** w92 15.6. с. 11 Борьба испанской Библии за выживание ***
    В конечном итоге в 1782 году суд инквизиции постановил, что Библия может быть издана при условии, что она будет включать комментарии по истории и догмату. В 1790 году католический епископ из Сеговии Фелипе Сио де Сан Мигель перевел Библию на испанский язык, использовав латинскую Вульгату. К сожалению, она была дорогой – стоила 1 300 реалов, что было в то время недоступной ценой, и ее форма изложения была неотчетливой до такой степени, что один испанский историк описал ее как «очень неудачную».
    *** bi8-app с. 1741-1742 4 Иисус — богоподобный, божественный ***
    Иоанна 1:1: «и Слово было богом (богоподобным, божественным)»
    греч. καὶ θεὸς η̉̃ν ὁ λόγος (кай теос эн хо логос)
    1808 «and the word was a god» «The New Testament, in An
    «и слово было богом» Improved Version, Upon the
    Basis of Archbishop Newcome’s
    New Translation: With a
    Corrected Text», Лондон.
    1829 «and the Logos was a god» «The Monotessaron», или «The
    «и Логос был богом» Gospel History, According to
    the Four Evangelists», т. 1,
    Джон С. Томпсон (John S.
    Thompson), Балтимор.
    1864 «and a god was the Word» «The Emphatic Diaglott»
    «и богом было Слово» (подстрочный перевод),
    Бенджамин Уилсон (Benjamin
    Wilson), Нью-Йорк—Лондон.
    1879 «et la Parole était dieu» «La Sainte Bible», Сегон—
    «и Слово было богом» Ольтрамар (Segond-Oltramare),
    Женева—Париж.
    1928 «et le Verbe était un être «La Bible du Centenaire»,
    divin» Библейское Общество в Париже.
    «и Слово было божественным
    существом»
    1935 «and the Word was divine» «The Bible—An American
    «и Слово было божественным» Translation», Дж. М. П. Смит
    (J. M. P. Smith) и Э. Дж.
    Гудспид (E. J. Goodspeed),
    Чикаго.
    1950 «and the Word was a god» «New World Translation of the
    «и Слово было богом» Christian Greek Scriptures»,
    Бруклин.
    1975 «und ein Gott (oder: Gott «Das Evangelium nach Johannes»,
    von Art) war das Wort» Зигфрид Шульц (Siegfried
    «и богом (или божественной Schulz), Гёттинген, Германия.
    природы) было Слово»
    1978 «und göttlicher Art war «Das Evangelium nach Johannes»,
    der Logos» Иоганнес Шнайдер (Johannes
    «и богоподобного рода был Schneider), Берлин.
    Логос»
    1979 «und ein Gott war der «Das Evangelium nach Johannes»,
    Logos» Йюрген Беккер (Jürgen Becker),
    «и богом был Логос» Вюрцбург, Германия.
    В этих английских, французских и немецких переводах используются такие слова, как «бог», «божественный» или «богоподобный», поскольку греческое слово θεός (тео́с) выступает здесь в роли именной части составного сказуемого (предиката), которая выражена существительным в единственном числе, стоящим перед глаголом и не имеющим перед собой артикля. Однако, когда речь идёт о Боге, с которым в самом начале было Слово, или Логос, в том же стихе используется греческое выражение ὁ θεός, то есть тео́с с предшествующим ему артиклем о. Существительное, употребляемое с артиклем, указывает на какую-то личность, тогда как предикативное существительное без артикля, употреблённое в форме единственного числа и стоящее перед глаголом, указывает на какое-то качество личности. Следовательно, утверждение Иоанна о том, что Слово, или Логос, было «богом», «божественным» или «богоподобным», не означает, что оно является Богом, с которым оно было. Речь идёт лишь об определённом качестве, присущем Слову, или Логосу, но никак не о том, что оно является самим Богом.
    В греческом тексте много раз встречаются предикативные существительные без артикля, употреблённые в форме единственного числа и стоящие перед глаголом. См., например, Мк 6:49; 11:32; Ин 4:19; 6:70; 8:44; 8:48; 9:17; 10:1, 13, 33; 12:6; 18:37. В этих местах предикативные существительные указывают на качества или характер и поэтому в русском языке пишутся со строчной буквы. На этом же основании греческое слово тео́с без артикля в выражении «и Слово было богом» в Ин 1:1 переведено словом «бог» со строчной буквы. Священное Писание подтверждает правильность такого перевода.
     
  17. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    гм... то чого ви фантазуйте, що дітей не можна хрестити? у Біблії того нема, нє?

    ---------- Додано в 20:41 ---------- Попередній допис був написаний в 20:40 ----------

    гм... то чого ви фантазуйте, що дітей не можна хрестити? у Біблії того нема, нє?
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    але вказівки хрестити дітей також немає. і в перші століття християнства цього звичаю не було.

    ---------- Додано в 21:15 ---------- Попередній допис був написаний в 21:12 ----------

    Усі випадки хрещення описані в новому завіті стосувались свідомих людей які влоділи певними знаннями про Бога, Ісуса,

    ---------- Додано в 21:15 ---------- Попередній допис був написаний в 21:15 ----------

    вели життя відповідне до Божих вимог.

    ---------- Додано в 21:16 ---------- Попередній допис був написаний в 21:15 ----------

    Але ніде не чиатємо що хтось міг ьути охрещений по вір когось з родичів чи знайомих
     
  19. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    а підлітків? а немовлят? а пенсіонерів? діти - не люди? дітей геть від царства небесного, чи як?


    розкажите то моєму адвокату


    цитатку надіюсь знайдете?
     
  20. ABDURAKHMAN

    ABDURAKHMAN Well-Known Member

    3дається що хтось тут казав, що хрищення не є запорукою спасіння?
    А так, рядовим, монотонним обрядом, на кшталт обрізанія.
    Не пригадуєте хто теє міг сказати?
     
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)