Свідки (2)

Тема у розділі 'Релігії народів світу', створена користувачем MARTINI, 14 бер 2011.

  1. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    В прершу черггу не сподобалось вчення про пекло.
    А основні погляди Рассела - що Бог - один, Ісус- син БожийІ підлеглий отцю, відсутність безсмертної душі - усе це біло відомо і до Рассела.

    ---------- Додано в 23:53 ---------- Попередній допис був написаний в 23:50 ----------

    Тиндаль Вильям

    (Tyndale) - английский богослов, род. между 1477 и 1484 гг. в Глостершире. Сделавшись священником, он начал перевод Нового Завета на английский язык. Его симпатии к делу Лютера возбудили в церковных властях подозрение относительно его правоверия. Он бросил свой приход, посетил Лютера в Виттенберге и поселился потом в Антверпене. В 1526 г. он издал в Вормсе Новый Завет, в 1527 г. - "Parabel of the Wicked Mammon", в 1528 г. - "Obedience of a Christian Man", в 1530 г. - "Practice of Prelates", напечатанные в Марбурге, как и перевод Пятикнижия Моисея (1 530). Томас Морус написал против него массу обличительных статей (7 томов). Окруженный шпионством, он был схвачен по требованию английского правительства, заключен в замок Вильфорд и передан в руки духовных судей, которые признали его еретиком: 6 сентября 1536 г. он был удавлен и сожжен рукою палача. Его сочинения изданы в Лондоне в 1573 и 1831 гг. См. Demaus, "William Tyndale" (Л., 1871); Cheney, "The Sources of Tyndale's New Testament" (Галле, 1883).
     
  2. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    :russian_ru:
     
  3. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    тоді як це пояснити?
    і про Марію будь ласка ....
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Більш правильний переклад - я був.



    Насчет Фомы, если бы вы внимательнее прочитали эти слова, вы бы увидели, что они обращены не к Христу. Если бы Фома обратился к Христу, он использовал бы слово "Господь" в звательном падеже - по-гречески "кюрие", по-русски "Господи". Проверьте сами: во всех случаях в Библии, когда к Христу обращаются с этим словом, используется именно такая форма. А здесь - нет, Фома использовал обычный именительный падеж, который в греческом языке не используется в обращениях. Даже Синодальный перевод отразил эту тонкость в русском тексте. Кроме того, перед обоими словами (Господь и Бог) стоит артикль, что также невозможно при обращении.
    http://chivchalov.blogspot.com/2013/12/blog-post_28.html#more

    ---------- Додано в 00:33 ---------- Попередній допис був написаний в 00:14 ----------

    Там сказано: «Чекали блаженної надії та з’явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса». (Подібно цей вірш звучить в Хом., Кул., Дерк.). Проте в НС сказано: «великого Бога і Спасителя нашого, Христа Ісуса». (Подібно перекладено в «Новій американській Біблії»).
    Котрий переклад узгоджується з Тита 1:4, де згадано «Бога Отця й Христа Ісуса, Спасителя нашого»? Хоча Святе Письмо називає Спасителем також Бога, але цей вірш показує чітку різницю між ним та Ісусом Христом — тим, через кого Бог дає спасіння.
    Дехто стверджує, що Тита 2:13 вказує на те, що Христос є і Богом, і Спасителем. Цікаво, що в багатьох віршах, де в оригінальному грецькому тексті вжито подібну граматичну конструкцію, наприклад в 1*Тимофія 5:21 і 6:13, чітко видно різницю між Богом та Ісусом. Генрі Алфорд у праці «Грецький Завіт» каже: «Хочу зазначити, що [переклад Тита 2:13, з якого чітко видно різницю між Богом і Христом] задовольняє всі граматичні вимоги того речення: якщо взяти до уваги будову речення і контекст, то такий переклад більш імовірний і більше відповідає стилю Апостола» («The Greek Testament», Бостон, 1877, т.*III, с.*421).
     
  5. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    правильно - я є, правильніше - я був.:crazy:
     
  6. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

  7. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    смисл від цього не міняється ... Він каже про "буття" себе до Аврааму ... як так?


    куда ж внимательнее?
    я не понял вашего пассажа про падежи - вот Фома он говорит "Господь мой и Бог мой" я так понял Вы это преподносите как просто восклицание? но что же это за восклицание такое? "о Господи! и Боже!" все бы ничего если бы не "и"
    даже в переводе радостной вести четко прослеживается нестыковочка, в этом "и", скажи он "о Боже!" было бы ясно а "о Боже и Господи!" - не имеет смысла, союз "и" между синонимами не ставится (как мне кажется) .... хотя трактовка - скользкая


    гм ... ну взагалі то виглядає досить логічно ... наступне запитання до спільноти, чи не здається що при наявності такого явища як трійця - це б однозначно було б, наголошено у Біблії? бо за пошуком жодного разу це слово не вживається ....

    а ви Сергій - поясніть чому це слово Бог во плоті мешкало серед народу?
     
  8. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Я?

    Я сам не розумію як то може правильно бути теперішній час, а правильніше - минулий.

    Таке важко придумати.

    Ну і далі... після того фврисеї накинулись на Ісуса? Бо Він подавав Себе як Бог. Фарисеї то бачили, бо знали Біблію. Ви є не знаєте.

    ---------- Додано в 09:00 ---------- Попередній допис був написаний в 08:59 ----------

    смієтеся? То має принципове значення.
     
    • Подобається Подобається x 1
  9. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Да и Фома имело ввиду Бога, а не Христа. Єти слова віражение удевления и потрясения, а не обращение к Иисусу. Ві учитвайте что греческий язік отличается от русского.
     
  10. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Цели авторитарных режимов в борьбе со Свидетелей Иеговы

    Обсеквизация (подчинение) свидетелей Иеговы властям путем навязывания компромиссов, запугивания Примеры: обещание легализации деятельности в обмен на разрыв связи с Руководящим советом в 60-е годы в СССР. Обещание легализации в Китае, в обмен на контроль деятельности свидетелей Иеговы со стороны государства и вступления руководства в КПК.
    Маргинализация свидетелей Иеговы – минимизация влияния их на общество, путем ограничения их деятельности и создания негативного образа религиозной организации. Примеры: СССР в 1960-1989 годы.
    Элиминация свидетелей Иеговы из общества путем изоляции в пенитенциарных учреждениях, специальных поселениях и т. д., в крайних случаях – физическое уничтожение. Примеры: Германия в 1938-1945 годах. Операция “Север”
    Поддержание “образа врага” в обществе
    Не смотря на различия целей, спецслужбы использовали очень похожие методы для их достижения. Варьировались только массовость и интенсивность их применения.

    Методы воздействия спецслужб включали;

    Давление на свидетелей Иеговы со стороны государственных учереждений
    Разложение общины изнутри
    Использование идеологических противников свидетелей Иеговы
    Формирование негативного отношения к свидетелям Иеговы в обществе
     
  11. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Здріствуйте, Мікола Яновіч.
     
    • Подобається Подобається x 2
  12. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Мих ви без перестанку флудите. Комментуйте по суті.
     
  13. Bambook

    Bambook Persona non grata

     
    • Подобається Подобається x 2
  14. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Переіменуйте форум у флудильню і робіть. що хочете.
    Доки цього н есталось. припиніть оффоп.
     
  15. Bambook

    Bambook Persona non grata

     
  16. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Та яка ви опозиція?-)))) Від вас же жодного конструктивного комментаря.
     
  17. Bambook

    Bambook Persona non grata



     
    • Подобається Подобається x 1
  18. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Мав на увазі оффтоп.
     
  19. Bambook

    Bambook Persona non grata

     
    • Подобається Подобається x 3
  20. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    Вам удобней на русском давайте на нем, как бы он не отличался Фома четко говорит Господи и Боже, тоесть он говорит два разных слова: как должен отличаться греческий что б Фома сказал в смысловом значении "о Боже и Боже" это б еще имело смысл через запятую, но не через союз "И" , да и пока открыт вопрос хождения Бога во плоти среди людей ... ровно как и бытие Исуса до Авраама это как?

    ---------- Додано в 16:57 ---------- Попередній допис був написаний в 16:53 ----------

    както обсуждали это, не обижайтесь но СЭ - это антигосударственная организация, поскольку общество построеное на библейских принципах - утопично ...


    не тратьте время ...
     
а де твій аватар? :)