Свідки (2)

Тема у розділі 'Релігії народів світу', створена користувачем MARTINI, 14 бер 2011.

  1. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    що ж Ви мене як того м'яча хфутболіте? кого мені треба почитати щоб факт сумніву дослідників щодо певних частин канону став від того не фактом?
     
  2. yasam

    yasam Well-Known Member

    І є безумовно чудові переклади, такі як переклад короля Якова

    ---------- Додано в 00:22 ---------- Попередній допис був написаний в 00:21 ----------

    Це не показник, як на них зсилаються древні автори. ІМХО
     
  3. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    Сергій спростуй те це, для чого з чого робився переклад на англійську мову, і чи не для того щоб змінити зміст?
     
  4. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Свідки Єгови спирались на текст еврейської Біблії, укладенний Рудольфом Кіттелем, та грецькі тексти Вескота-Хорта та Нестле-Алланда, а також на десятки інших відомих рукописів. Доречі, праткично всі вони буди опубліковані і перекладачам не було потреби працювати безпосередньо з рукописом - достатньо було використовувати виданий текст або замовити фотокопію в музеї.
     
  5. yasam

    yasam Well-Known Member

    В курсі, у наш час можна, але коли місце затерлось в шостому столітті, то копія сьомого століття вже буде без цього місця
     
  6. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Для того що б передати точне значення тексту.
    Більше інформації тут https://docs.google.com/viewer?docex=1&url=http://www.bibleist.ru/biblio/furuli.pdf

    ---------- Додано в 00:27 ---------- Попередній допис був написаний в 00:25 ----------

    Нічого подібного - сучасні методи довзоляють встановити був текст чи ні. Зрештою Тішендорф досліджував такі тексти, ще в 19 столітті.
     
  7. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    на Вас же я час витрачаю :)
    То як в тому анекдоті - маю чєс, маю натхнення, та й си пилєю.
     
  8. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Застарілий, зроблений на не достовірному "Тексті більшості". Та й англійська мова за 400 років суттєво змінилась.
     
  9. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    Ясаме, почитайте і Ви Мецгера :)))
     
  10. yasam

    yasam Well-Known Member

    А я про що? Просто тих текстів не так багато, бо оригінал знищувався після написання копії. А ті оригінали які дойшли, збереглися випадково, або через недбальство переписувачів.
     
  11. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    але нащо? нащо перекладати те що сто разів перекладено? це схоже на спроби знайти свій підтекст, бо стонадцять дослідників за кілька віків перекладали, а тут хоп - я в 20 віці переклали "вірно" ? це якась сумнівна заява ... і Рассел коли робив свої висновки користувався "загальною" біблією, іншої не було, як і кілька поколінь після нього, от чи змінилися якісь з установ СЄ після нового перекладу?
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Аж цікаво, як він реагує.
    А здається я вас згадував в одній із свої статей
    "В последнее время, публикации в СМИ про осложнения после прививок, привели к тому что многие родители отказываются от этих процедур. Среди таких родителей могут быть и верующие люди, например баптисты, пятидесятники, адвентисты, против прививок выступают некоторые православные священники, среди моих знакомых во Львове, есть практикующие католики с явными антивакцинаторскими убеждениями (Львівський форум, ники: Ука, Мих). В современном мире по религиозным причинам против вакцинации выступают некоторые масонские организации, представители некоторых НРД, некоторые мусульмане (например в Нигерии такая позиция мусульман привела к срыву программы вакцинации против полиомиелита), фундаменталистки настроенные протестанты (из-за доктрины о предопределении)."
    http://afanasyevjw.blogspot.com/2013/12/blog-post_17.html
     
  13. yasam

    yasam Well-Known Member

    Зате у староанглійській мові є одна деталь, якої нема в сучасній: звернення до одного і до декількох позначається двома різними словами. Без цього деякі місця Біблії важко зрозуміти вірно.

    ---------- Додано в 00:34 ---------- Попередній допис був написаний в 00:32 ----------

    І взагалі добре знати мову своїх предків. От я люблю читати по старослов'янськи.
     
    • Подобається Подобається x 1
  14. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Розуміння тексту залежить від поглядів перекладача. Та й зрештою переклади традиційних церков часто сліпо слідують традиціям. Наприклад імя Єговав єврейському тексті зустрічаеться 6828 раз. В Перекладі короля Якова - 9 раз. В Американському стандартному перекладі - майже стількиж разів, що ів ориігнальному тексті, а о в Переглянутому станадартному перекладі - його нема зовсім.
     
  15. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    Негайно заберіть цю згадку. Мені гидко бачити на вашому ресурсі своє псевдо в будь якому контексті
     
    • Подобається Подобається x 1
  16. yasam

    yasam Well-Known Member

    Тому це хороший переклад.
     
  17. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Не тільки це, змінилось значення і вживання різних слів. Ну і про те що є американська англійська і британська ви напевно вкурсі.
    Не сприймайте це як особисте, але дослідіть що означало слово ідіот в Греції, в 19 ст. в Россії, і що воно означає зараз.
     
  18. yasam

    yasam Well-Known Member

    В першому випадку я, в останньому ви.
     
  19. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    але нема Тексту з перших рук, усе що досліджувалося було переписано колись кимось від руки, і щось мені підказує, що новий заповіт, найстаріше з доступних письмових джерел датований часом, коли церква яка оперувала новим заповітом уже була, спрощено, письмове джерело у якому написано що Христа стратили на хресті з'явилося у той час коли церква вже була з хрестом, і вважати що мався на увазі - стовб недоречно, стовб як приклад ...
     
  20. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    В Україні свобода слова, я використав ваше псевдо, жодних ваших особистих даних не подав, інформація взята з відкритого і загальнодоступного джерела. Мій блог не є антикатолицьким чи провакцинаторським. Я вірно виклав ваші погляди. Якщо ви проти - можете поскаржитись в адміністрацію Гугл. Якщо вони визнають вашу скаргу правомірною, я її видалю. Обіцяю.-)).
     
а де твій аватар? :)