Свідки (2)

Тема у розділі 'Релігії народів світу', створена користувачем MARTINI, 14 бер 2011.

  1. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    небо, сонце... речі не співмірні з маленькою табличкою з надписом.
    небо і сонце не може бути над головою, але нижче рук, тому якраз ваші аналогії недоречні. А мова йде про те. що Ісус був розіпятий (а не повішений на стовбі) на хресті. Тому хто тут зображений одним СЄ відомо.
     
  2. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    В оригіналі вжито слово ставротоон, що переклалдаеться як статити на стовпі,а неяк розіпясти. Вислів над головою тут виглядае природніше ніж над руками.
     
  3. sitech

    sitech Well-Known Member

    Повішений чи розпятий - це питання вже обговорювалося, здається. Якщо ви пригадаєте, грецьке слово ксілон, яке прокладене як крест, має значення кола або деревяного шеста?
     
  4. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Звідки ви таке вишукали?


    Доказ 1

    25. Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
    (Св. Евангелие от Иоанна 20:25)

    Якщо б руки були прибиті так, як показано на малюнку вашої організації, то вистарчило б одного цвяха, а у Святому Писанню сказано у множині. Неуваязка...



    Доказ 2

    Ставрос може означати і хрест і стовп. Але у грецькій мові, як вияснилось, існує спеціальне слово, яке означає стовп - стюлос.
    У грецькій мові, якщо хочеш сказати хрест, то крім слова стврос іншого слова просто не існує. А от коли потрібно сказати стовп, є й інше слово - стюлос.
    У Новому завіті слово стюлос (стовп) зустрчається декілька разів.
    1Тимофія 4:15
    одкровення 3:12
    одкровееня 10:1

    і т.д.

    як бачимо, у грецькому перекладі всюди використовується слово стюлос(стовп), а не ставрос.


    доказ 3

    Інколи у вартовій башті стверджується, що Ісус був розпятий на дереві, а дерево - це скоріше стовп, а не хрест. Проте, якщо трошки орієнтуватись у грецькій мові, то стає зрозумілим наступне:

    є таке слово дендрон, що означає деревянний, але тут мається наувазі дерево, як рослина, якщо ми маємо наувазі древесина, як матеріал, то є слово ксюлон.

    Так от, "проклятий всякий повішаний на дереві", стоїть слово ксюлон, що означає на деревянному виробі, або виробі, що є з дерева, а не на живому дереві, що росте з землі. Ну а виріб з дерева може мати будь-яку форму, не обовязково форму стовпа, як стверджують СЄ.
     
  5. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Зауважте - апостоли не дають чтіокого опису як проходила страта. звичай страчувати на ствопах був звичайним для Азії. Слово ставрос також маезанченняствопа і могло використвоуватись самедля позначення стовпа як знаряддя страти - аналог латинського крукс. Жодден з апотолыв не опсиав ззнаояддя страти, не використовував його зображення в якосты релыыгйного символу. зрештою як выдбувалась страт Ысуса.цене предмет віри. анауукових досліджень.
     
  6. sitech

    sitech Well-Known Member

    В Луки 24:39: записані слова слова воскреслого Ісуса Христа: "Подивіться на мої руки і ноги, це ж я. Доторкніться до мене, погляньте, адже дух не має плоті й кісток, а я, як бачите, маю". Ці слова дають нам розуміння того, що й ноги Ісуса також були прибити цвяхами.
    Фома не згадує про відмітини на ногах, його слова дають основу стверджувати, що при статі Ісуса використали декілька цвяхів.
    В енциклопедії МакКлінток і Стронга говориться: «Багато часу і сил було витрачено на те, щоб з'ясувати, три або чотири цвяха використовувалося при розп'яття Господа. Нонн стверджує, що було тільки три цвяхи, такої ж думки дотримується Григорій Назіанзин. Більше поширена думка, що цвяхів було чотири, і грунтується воно на розлогих і заплутаних міркуваннях Курціуса. Деякі згадували навіть чотирнадцять цвяхів! »(Cyclopaedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, том II, сторінка 580).

    Таким чином, неможливо точно сказати, скільки цвяхів використовувалося при страті. Будь-яку ілюстрацію, що зображає Ісуса на стовпі, потрібно сприймати як малюнок художника, заснований на небагатьох наявних фактах. Не можна допускати, щоб спори про другорядних деталях затьмарювали головне - те, що ми "примирилися з Богом через смерть його Сина" ( Римлян 5:10)
     
    Останнє редагування: 2 бер 2013
    • Подобається Подобається x 1
  7. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    А в Івана сказано конкретизовано, тому я привів Івана, а не Луку.

    ---------- Додано в 00:19 ---------- Попередній допис був написаний в 00:17 ----------

    Ніхто не говорить, щоб другорядне затьмарувало головне.
     
  8. ovod

    ovod Well-Known Member

    не получиться...точніше складно....у вас інше розуміння Біблії....
    дзен....а точніше лао цзи...
     
  9. sitech

    sitech Well-Known Member

    Але важко говорити про Біблію і те, що говорить ця книга, цитуючи дзен....а точніше лао цзи...
     
  10. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    :mocking:

    Може поясните як у вас вийшло імя Єгова з тетраграми?
     
  11. ovod

    ovod Well-Known Member

    і не кажіть.....
     
  12. Alcona

    Alcona Well-Known Member

    Здравствуйте! Разрешите по этой теме задать вам пару вопросов.
    Скажите пожалуйста, по какому закону казнили Христа, по-иудейскому, или римскому?

    Из более 2000 переводов НЗ, кто-нибудь, кроме переводчиков ПНМ, переводил греческое слово "стаурос", как столб, а не крест?
     
  13. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    сказано - для СЄ то немає значення, але стовп.:haha:

    ---------- Додано в 20:37 ---------- Попередній допис був написаний в 20:35 ----------

    я б сказав так:
    якщо б ви хотіли грецькою сказати хрест, то іншого слова, ніж стаурос не існує.

    а якщо б ви хотіли грецькою сказати стовп, то крім ставрос, є таке слово - стюлос, і в НЗ декілька разів вживається слово стовп і всюди стюлос, а не ставрос.
     
  14. sitech

    sitech Well-Known Member

    А яким ви уявляєте Ісуса?

    ---------- Додано в 21:08 ---------- Попередній допис був написаний в 20:46 ----------

    Ни по римскому, ни по иудейскому. Рим позволял иудейским властям вершить правосудие среди иудеев по их закону, однако, по всей видимости, не давал им права приводить в исполнение смертные приговоры. Этим объясняется, почему Иисуса взяли под стражу враждебно настроенные иудеи, а казнили римляне. Проповедь Иисуса вызывала такое возмущение среди иудейских религиозных руководителей, что они решили его убить. Но они хотели, чтобы убийство Иисуса выглядело законным. Проведя анализ их действий, один профессор права назвал суд над Христом «самым чудовищным преступлением за всю историю юриспруденции»
    Заслуживает осуждения то, что христианские церкви пользовались евангельскими описаниями смерти Христа, чтобы разжигать антисемитские настроения. Однако у евангелистов не было такой цели, ведь они сами были евреями.
     
  15. Pedro

    Pedro Дуже важлива персона

    Миху, справа не в тому. Бо є історія і Ісус не був одинокою людиною яку розіпяли. І хрест був жахливою зброєю за допомогою якої вбивали в Стародавньому Римі. Вбивали тисячі і тисячі людей. І форма цього хреста давно відома. Читаю всі дані з дослідження Турінської Плащениці. Науковці зі всього світу досліджують і все менше і меншу сумнівів лишається в її автентичності. Так ось, в книгах про це дослідження Іян Вільсон описує і форму хреста і яким чином розпинали на ньому.
    Але ще раз повторюю, справа не в цьому. А в тому, кому це вигідно заперечити хрест? Чому Рассел вирішив "повісити" Ісуса на стовпі? Чи це не керівництво сатани, щоб дискредитувати і Ісуса і його смерть.
    Бо, власне, цього сатана найбільше боїться, бо хрест - це смертельний вирок сатані.
     
  16. Alcona

    Alcona Well-Known Member

    Почему в тогда иудеи требовали от Пилата, что бы он вынес Христу приговор, если они и сами могли это сделать?

    Какой вид казни для богохульников был предусмотрен в иудейском Законе?

    Значит римляне казнили Христа своими средствами казни преступников?

    И ещё вы очевидно забыли ответить на мой предыдущий вопрос:

    Из более 2000 переводов НЗ, кто-нибудь, кроме переводчиков ПНМ, переводил греческое слово "стаурос", как столб, а не крест?
     
  17. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    объективно я его уявлять не могу, кроме попсового образа предложить нечего ...

     
  18. sitech

    sitech Well-Known Member

    он вам кажется правдивым или другими словами - этот образ согласуется с описанием Иисуса, который содержится в Библии?

    ---------- Додано в 22:18 ---------- Попередній допис був написаний в 22:07 ----------

    Прочитайте до конца внимательно: "Рим позволял иудейским властям вершить правосудие среди иудеев по их закону, однако, по всей видимости, не давал им права приводить в исполнение смертные приговоры." Иудеи могли вершить суд только в определенной компетенции. Пилата иудейские религиозные руководители взяли шантажом. У него т так было шаткое положение пред престолом, как впрочем и у многих чиновников того времени, поэтому Пилат испугался угроз религиозных руководителей: «...«Если ты его освободишь, ты не друг цезарю. Всякий, делающий себя царём, выступает против цезаря»...» (Ин 19:12) В то время цезарем был Тиберий — император, известный тем, что казнил всякого, кого подозревал в измене, даже высокопоставленных чиновников. Пилат, у которого и без того были напряженные отношения с иудеями, больше не мог рисковать, ведь теперь его обвиняли в государственной измене. Он почувствовал в словах иудеев угрозу и испугался. Пилат сдался под натиском толпы и приказал казнить Иисуса — ни в чем не повинного человека (Иоанна 19:16).

    ---------- Додано в 22:25 ---------- Попередній допис був написаний в 22:18 ----------

    Если вас волнует мысль о том, что только Свидетели говорят о том, что слово "стаурос" переводится как столб, а не крест, вы ошибаетесь.
    О значении слова стауро́с У. Е. Вайн (W. E. Vine) в своём труде «Толковый словарь слов Нового Завета» (переиздан в 1966 году) пишет: «СТАУРОС (σταυρός) обозначает в основном вертикальный кол или столб. На таких столбах казнили преступников, прибивая их гвоздями. Как существительное [стауро́с], так и глагол стауроо („прикреплять к столбу или колу“) в их первоначальном значении не подразумевают церковный символ в виде двух перекрещенных балок. Форма последнего берёт начало в древней Халдее и употреблялась в этой стране, а также в прилегавших к ней странах, включая Египет, как символ бога Таммуза (в виде мистической Тау, первой буквы его имени). К середине III в. н.*э. церкви либо отступили от некоторых учений христианской веры, либо исказили их. Чтобы усилить влияние отступнической церковной системы, церкви принимали язычников без возрождения верой и позволяли им сохранять свои языческие знаки и символы. Таким образом Тау, или Т, в наиболее распространённом виде с опущенной перекладиной, была перенята для обозначения креста Христова» («An Expository Dictionary of New Testament Words», т. I, с. 256).
    В Словаре латинского языка Льюиса (Lewis) и Шорта (Short) даётся основное значение слова крукс — «дерево, виселица или другие деревянные орудия казни, к которым прибивали гвоздями или на которых вешали преступников». Лишь со временем слово крукс стало означать «крест». Одиночный столб для казни преступников назывался по-латински crux simplex (крукс си́мплекс). Мы приводим здесь репродукцию из книги Юстуса Липсиуса (Justus Lipsius) (1547—1606), который изобразил одно из таких орудий пытки («De cruce libri tres», Антверпен, 1629, с. 19).
    В книге Хермана Фульды «Крест и распятие» на с. 109 говорится: «Не везде в местах, избираемых для публичной казни, можно было найти деревья. Поэтому в землю вкапывали обычное бревно. К нему привязывали или прибивали гвоздями преступников с поднятыми вверх руками, нередко привязывая или прибивая и ноги». Приведя немало доказательств, Фульда делает заключение на с. 219, 220: «Иисус умер на обычном столбе смерти, подтверждением чему служат: а) распространённый в то время на Востоке обычай использовать это орудие казни, б) косвенно сама история страданий Иисуса и в) многочисленные высказывания отцов ранней церкви» («Das Kreuz und die Kreuzigung», Hermann Fulda, Бреславль, 1878).
    Пауль Вильгельм Шмидт (Paul Wilhelm Schmidt), который был профессором Базельского университета, провёл тщательное исследование греческого слова стауро́с. В своём труде «История Иисуса» на с. 386 он сказал: «σταυρός [стауро́с] означает любой прямостоящий ствол дерева или столб». А на с. 387—389 он написал о том, как казнили Иисуса: «Кроме избиения плетью, согласно евангельским повествованиям, в качестве наказания Иисуса возможен лишь самый простой способ распятия, какой был у римлян,— повешение раздетого тела на столбе, который к тому же Иисусу пришлось нести или волочить к месту казни, чтобы это позорное наказание было ещё невыносимее. [...] Такая казнь не допускала ничего иного, кроме простого повешения, так как часто носила массовый характер, например: Вар — 2*000 человек за один раз (Иосиф Флавий, „Иудейские древности“ XVII 10. 10), Квадрат („Иудейская война“ II 12. 6), прокуратор Феликс („Иудейская война“ II 15. 2 [13. 2]), Тит („Иудейская война“ VII. 1 [V 11. 1])» («Die Geschichte Jesu», т. 2, Тюбинген—Лейпциг, 1904, с. 386—394)

    ---------- Додано в 22:56 ---------- Попередній допис був написаний в 22:49 ----------

    Возможно, Иисус умер не на кресте, предполагает теолог Ганнар Самуэльссон с Гетеборга. Ведь доказательств того, что римляне действительно использовали такой вид казни, нет, говорит он.
    Легенда об этой экзекуции в большей степени базируется на традиционных христианских иллюстрациях, чем на древних текстах, отмечает ученый, сообщает Telegraph.

    Самуэльссон, который изложил свой тезис в труде на 400 страниц, заявляет, что библейские тексты были истолкованы неверно. Он отмечает, что нигде не указывается прямо, что было применено распятие - только то, что Иисус нес Голгофы "staurus" - а это слово не обязательно может означать "крест", но и "кол" .

    "Проблема в том, что описание распятия на кресте удивительно отсутствуют в античной литературе", - объясняет теолог.

    Древняя греческая, латинская и еврейская литература от Гомера до первого столетия нашей эры описывает целый арсенал казней, однако нигде на упоминаются "кресты" или "распятие на крестах.

    "Таким образом, современному пониманию распятие как наказание брошен серьезный вызов", - говорит ученый.

    Свидетельства относительно того, будто Иисуса оставили умирать, прибив к кресту, являются чрезвычайно редкими в дохристианской литературе, как и в Библии. Существующие же тексты не описывают того, как выполнялась экзекуция, отмечает Самуэльссон.

    "Если вы будете искать тексты, изображающие акт пробивания людей к кресту, вы ничего не найдете", - уверяет теолог.

    "То, что человек по имени Иисус существовал в той части мира и в то время - хорошо задокументировано. Он оставил довольно хороший след в литературе того времени", - говорит ученый, который сам является искренним христианином.

    Сам Самуэльссон верит в то, что упомянутое в древней литературе лицо - действительно сын Бога. Поэтому он в любом случае не призывает христиан отказаться от библейских текстов или начать в них сомневаться.

    "Мое предложение в том, что мы должны читать текст таким, какой он есть, а не таким, каким мы думаем, он должен быть; читать строки, а не между строк. Текста Библии достаточно ... Мы не должны ничего добавлять", - говорит ученый.

    http://life.pravda.com.ua/surprising/4c236f85bb972/
     
  19. Alcona

    Alcona Well-Known Member

    В таком случае римляне казнили Христа не иудейским средством казни через побивание камнями, а своим; распятием на кресте. Карфагенцы позаимствовали этот метод казни у персов, а римляне у карфагенцев.

    В Римской империи казнь осуществлялась путем сожжения, повешения, утопления, колесования, распятием на кресте, сбрасывания в пропасть, бичевания до смерти и особенно часто - обезглавливания, причем в республике для этого применяли топор, а в империи - меч. Разделение сословий в античном мире соблюдалось очень четко и, естественно, распространялось и на смертную казнь - как в смысле строгости приговора, так и в выборе типа казни.

    Что говорят светские источники о распятии прговорённых к смерти кресте.

    В книге VII трактата римского юриста и государственного деятеля Ульпиана (ок. 170 - ок. 223 гг. н. э.) "Об обязанностях проконсула" говорится:
    "Строже или мягче карать за святотатство проконсул должен решать, сообразуясь с личностью (преступника), с обстоятельствами дела и времени, (а также) с возрастом и полом (преступника). Я знаю, что многих приговаривают к бою со зверями на арене, некоторых даже к сожжению живьем, а иных к распятию на кресте. Однако следует умерить наказание до боя со зверями на арене тем, кто ночью совершает в храме кражу со взломом и уносит (оттуда) приношения божеству. А если кто-нибудь днем из храма вынес что-то не очень значительное, то следует карать, приговорив к рудникам, если же он по происхождению принадлежит к почтенным (в это понятие включались декуриоиы, всадники и сенаторы), то его следует сослать на остров".

    Распятие как вид смертной казни до сих пор существует в законодательстве Судана. Но перед самим распятием выполняется предварительное повешение осуждённого, то есть распинают уже мёртвое тело.

    В Риме диктатор Корнелий Сулла издает в 81 г. до н.э. закон, названный в честь него "Lex Cornelia". Закон предусматривал разные меры наказания виновных; выбор их зависел от социального статуса убийцы. Патрицию отсекали голову мечом: плебея бросали на съедение львам; самой позорной казни подвергались рабы - они умирали на кресте.
    http://www.diet.ru/relax_2.php?id=1400&start=42&stop=14

    Валерий Марциал в книге «Книга Зрелищ», упоминает о смертной казни через распятие на кресте в римской империи.

    http://www.martialis.net/index.xps?2.15.1180

    Тацит в Анналах 15:44 рассказывает о видах смертной казни христиан римлянами.
    Их умерщвление сопровождалось издевательствами, ибо их облачали в шкуры диких зверей, дабы они были растерзаны насмерть собаками, распинали на крестах, или обреченных на смерть в огне поджигали с наступлением темноты ради ночного освещения.
    http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Tacit/11.php

    Игнатий Богоносец, приговорённый к смертной казни через отдание на съедение львам, в своём «Послании к римлянам» писал:
    Хорошо, если бы звери были мне уже готовы; молюсь, да будут готовы послужить мне. Я буду ласкать их и уговаривать поскорее съесть меня (они со страху до некоторых не дотрагивались), а если они не захотят, я их заставлю… Пусть огонь, и крест, и стая зверей; пусть разбросают мои кости, отрубят члены, смелют в муку все тело; пусть придут на меня муки диавола — только бы встретить Иисуса Христа[69].

    "..Крест, как предсказал пророк, есть величайший символ силы и власти Христовой, как это видно и из предметов подлежащих нашему наблюдению. Ибо рассмотрите все вещи в мире, устрояется ли что без этой формы, и может ли быть без нее взаимная связь? По морю нельзя плавать, если на корабле не цел тот трофей, который называется парусом; земли нельзя орать без формы крестообразной: копающие землю, равно как и ремесленники, не иначе провзводят свою работу, как посредством орудий, имеющих эту форму. ...И ваши символы представляют силу крестообразной формы. Я разумею знамена и трофеи, с которыии повсюду вы совершаете свои торжественныя шествия, являя в них знаки вашей власти и силы, хотя вы делаете это, сами не помышляя о том. И вы полагаете изображения умирающих у вас императоров на той же фигуре, и в надписях называете их богами. Итак убедивши вас по возможности словом и видимым образом, мы знаем, что уже не будем виновны, хотя вы и не поверите, ибо с нашей стороны все должное сделано и исполнено.
    (Иустин1:110)

    Сенека. (4 до н. э., Кордуба — 65, Рим) О блаженной жизни, XIX

    2. Вы утверждаете, что никто не соблюдает на деле того, что говорит, никто не живет согласно собственным поучениям. А что тут удивительного, когда говорится о вещах великих, требующих огромного напряжения сил, превышающего человеческие пределы? Пусть неудачны их попытки вырвать гвозди и освободиться от креста (crucibus), на котором их распинают; но из вас-то каждый сам забивает себе гвозди, а вы сами себя ежедневно приговаривающие к казни, будете растянуты между столькими крестами (crucibus), сколько у вас страстей. Просто вам приятно злословить и поносить других, Я бы, может, и поверил, что сами вы свободны от пороков, если бы мне не случалось наблюдать, как иные, уже вися на кресте (patibulo), плюются в зрителей.
    http://www.thelatinlibrary.com/sen/sen.vita.shtml

    И. Флавий:
    "Попадаясь в руки римлян, они невольно, из страха пред казнью, оборонялись, а раз оказавши сопротивление, они считали уже бесполезным просить после о помиловании и погибали. После предварительного бичевания и всевозможного рода пыток они были распяты (ἀνεσταυρούντο) на виду стены. ... Солдаты в своем ожесточении и ненависти пригвождали пленных для насмешки в самых различных направлениях и разнообразных позах. Число распятых до того возрастали, что не хватало места для крестов и недоставало крестов для тел". (Иудейская Война, 5.11.1)
     
  20. Alcona

    Alcona Well-Known Member

    Сенека Младший (ум. 65 н.э.):
    "Я видел там кресты, но не одинаковые, а сделанные разными способами: на одних жертвы висели головой вниз; ... другие же распростерли руки на перекладинах (patibulum)" (Утешение Марции, 20.3)

    "Вот откуда взялась постыдная молитва
    Мецената, в которой он не отказывается ни от расслабленности, ни от
    уродства, ни даже от пытки - лишь бы среди этих бедствий ему продлили жизнь:
    (11) Пусть хоть руки отнимутся, Пусть отнимутся ноги, Спину пусть
    изувечит горб, Пусть шатаются зубы, Лишь бы жить, и отлично все! Даже если и
    вздернут На крест, - жизнь сохраните мне!
    (12) Он желает себе худшего, что только может случиться, и молит о
    продлении пытки, как о жизни! Я счел бы самым презренным любого, кто хотел
    бы жить вплоть до пытки. А он говорит: отними у меня руки и ноги, лишь бы в
    расслабленном, бесполезном теле осталось дыханье; изувечь меня, но только
    прибавь чудовищному уроду хоть немного времени; вздерни меня на крест,
    заставь сесть на кол (комментарий: брусок, торчавший вперед из древка креста"
    распятый как бы садился на него верхом"), - стоит зажать свою рану и висеть
    распятым, лишь бы оттянуть самое лучшее среди бедствий - конец муки; стоит
    сохранить душу,чтобы дольше с нею расставаться! Что пожелать такому, как не
    благосклонности богов?... (14) Неужто найдется
    такой, кто предпочтет хиреть в пытках, терять один за другим члены тела,
    расставаться с душою по капле вместо того, чтобы сразу испустить ее? Неужто
    хоть кто-нибудь, будучи приведен к позорному дереву (lignum = ξύλον)
    и уже прежде расслабленный, уже изувеченный, со вспучившейся горбом спиной
    и грудью, еще до креста имевший тысячу причин умереть, захочет продлением
    пыток продлить жизнь? Вот и спорь теперь с тем, что неизбежность
    смерти - великое благодеянье природы!" (Письма, 101. 11-12, 14)

    Дионисий Галикарнасский (I в.) описывает шествие к месту казни приговоренного к распятию: "Один римский гражданин ... приговорил своего раба к смерти и отдал его другому рабу, чтобы он вел его, и чтобы все стали свидетелями этого наказания... и его секли,... а человек, которому приказано было вести его, привязал его руки к куску дерева (ξύλῳ), которое проходило через его грудь и плечи до запястий..." (Римские Древности, VII, 69:1-2)

    Предсказатель Артемидор (II в.) о казни преступников:
    "Поскольку он - преступник, он будет распят (σταυρωθήσεται) по своей высоте и по длине своих рук" (Oneirocritica 1:76)

    Лукиан Самосатский (121-180 н.э.) о казни Прометея Гермесом и Гефестом:
    "Гефест. ... Нужно его распять не слишком низко к земле,
    чтобы люди, создание его рук, не пришли ему на помощь, но не близко к
    вершине, так как его не будет видно снизу; а вот, если хочешь, распнем его
    здесь, посредине, над пропастью, чтобы его руки были распростерты (ἐκπετασθεὶς τὼ χεῖρε) от этого утеса до противоположного.
    Гермес. Правильно ты решил" (Прометей, или Кавказ, 1-2)

    Христианские теологи первых веков о кресте и его формы.

    Игнатий Антиохийский (нач. II в.) "Ибо еретики не насаждение Отца. Если бы они были это то являлись ветвями креста (σταυρού), и плод их был бы нетленен. Им в страдании Своем Иисус Христос призывает к Себе нас, как членов Своих" (Тралл. XI).

    "Варнава" (кон I- нач II в.): Писание говорит: «Обрезал Авраам из дома своего (Быт.17:27) десять, и восемь, и триста мужей» (Быт.14:14). Какое же ведение было дано ему в этом? Узнайте сперва, чту такое десять и восемь, а потом, что такое триста. Десять и восемь выражаются: десять буквою иота (I), восемь буквою эта (H), и вот: начало имени Иисус. А так как крест (σταυρος) в образе буквы тау (T) должен был указывать на благодать искупления, то и сказано: «и триста». Итак, в двух буквах открывается имя Иисус, а в одной третьей — крест
    (Послание Варнавы, 9)

    "О том же говорить Бог и у Моисея, когда Израиль был поражаем иноплеменниками (Исх. 17:8 сл). Чтобы вразумить поражаемых, что они преданы на смерть за свои грехи, Он говорить к сердцу Моисея, чтобы он сделал образ креста и Того, Кто имел пострадать на нем, потому что они, если не будут уповать на него, будут побеждены на век. Итак, Моисей положил оружие одно на другое среди возвышения, и ставши выше всех, простер свои руки, — и тогда Израиль одерживал победу, а когда опускал руки вниз, израильтяне были побиваемы. Для чего это? Для того, чтобы они познали, что им нельзя спастись, если не будут уповать на крест.У другого пророка говорит Бог: «весь день Я простирал руки Мои к народу непослушному и противящемуся праведному пути Моему» (Ис. 65:2; Рим. 10:21)"
    (Послание Варнавы, 12).

    Юстин Мученик (сер. II в.): "Агнец, которого велено было изжарить всего, был символом страдания крестного, которым имел пострадать Христос. Ибо, когда жарят ягненка, то его располагают на подобие фигуры креста: один вертел проходит чрез него прямо от нижних оконечностей к голове, а другой поперек плечных лопаток, на котором держатся передние ноги ягненка"
    (Диалог, 40)
     
    • Подобається Подобається x 1
а де твій аватар? :)