Львів'яни, мабуть, не хочуть, щоб їх звинувачували у націоналізмі, мовній діскримінації рускомовних, відсутності толерантності, негостинності, та інших фошизмах.
Коли росіяни приїздять до Турції на відпочинок вони теж нарікають та звинувачують турків у мовній дискримінації? Якщо вони не знають української, то нехай звертаються до перекладача або вчать мову. І львів"янам зовсім не обов"язково переходити на російську, щоб показати свою гостинність.
Десь 50/50 На роботі переважно українською. В побуті коли як. Якщо чесно, то російською мені простіше спілкуватись. Але "батя, я стараюсь!"(с)
Ага, то вам ще ходити і ходити " в бєдних родствєнніках" А я зі всіма шпарю або на мові, або на суміші ґвара/балак/мова
Шо тоді мені казати, якщо я не мала можливості навіть десь почути українську з дитинства. Тоді я жебрак)) В школі (з 9 років, вже в Харкові), вчила - але можу сказати чесно, що вчили аби як, "українка" була така собі, а "русічка" - дуже кваліфікована стара, інтелігентна єврейка. На її уроках панувала тиша. Інша справа, що я багато читала, в тому числі на українській, и для мене не було няікої різниці. Було б цікаво. Гарно знати багато, в тому числі і мов. Але якщо є якась недосконалість в цьому - то й що - ганьба, ганьба? Хочу додати, що Швейцарія і німецька, і французьска, але в "німецькому" місті Цюрих "спасибі" - це завжди "мерсі". Чомусь. Та і німецька там така, що німці не дуже розуміють. Але живуть так, що по мові нема питань - там питання в благоустрії міст, користі громад. Я не роблю паралелі по офіційній двомовності, нам цього не треба аж ніяк. Я по суті. Можете покидатися в мене капцями.
Як сказати. Батько з кубанської станиці, прізвище типичне українське, але станиця зовсім російськомовна. Моя мама народилася теж в Росії, Курська область. Бабуся по мамі з заможної розкулаченої родини, прізвище типово російські - і дівоче в бабусі, і в дідуся, який вмер до мене. Я народилася на Уралі, де служив батько. З третього класу в Україні (Харків). Так шо - на перший погляд кацапка). А чоловік з україномовної родини, діти народились в Україні. Двоюрідні - і чоловікові, і мої - в Беларусі.
Дякую Але я трохи виправила своє повідомлення - пізніше. Насправді я більш українка, ніж ті, хто народився і жив з прабабки - в серці України Києві, а всією душею з ЛДНР. "Нет закона для моря житейского"
Є таке явище як тугомовність. Є люди, яким дуже важко даються інші мови. Львів ніколи не був виключно україномовним. А прикра деградація повязана із загальним економічним станом.
Хронологія Ленінопаду (2016) — Вікіпедія 24 лютого — Мінськ, Білорусь. Під час будівництва дороги будівельники з невизначених мотивів знесли пам'ятник Леніну, який не заважав роботам[215]. Це про 2016 рік мова.
Щелепа не та? Я б ще зрозуміла якби мова йшла про вивчення японської чи бодай німецькою та ін. Але не розуміти мову яку ти чуєш кожного дня?