Слова паразити!

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем night, 29 лис 2011.

  1. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    Ну русизми-полонізми і слова-паразити - це різні речі.
     
  2. manur

    manur Well-Known Member

    Станом на початок 1930-х років в Радянській Україні була КУПА навчальної та спеціальної літератури по всіх напрямках науки та виробництва, в т.ч. і тематичні рос-укр і укр-рос словники.

    Але потім комуняки зрозуміли, що в національному питанні занадто волі дали і що в такому разі вони фік коли сформують новую общность - савєцкій народ....... сссссссссссссссссссссссссамки собаки.........

    А потім і Голодомор і репресії.....

    Візьміть великі підприємства навіть у нас на Заході України (їх зараз вже й нема, може)))) - вся виробнича термінологія там була виключно російською. І досі є.
     
  3. Saszko

    Saszko Well-Known Member

    Скільки років минуло після відділення від Росії?
     
  4. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    И что? А все технологические термины в компьютерной индустрии - англоязычные. Может - надо использовать то, что есть - не тормозя себя выдумыванием собственого "шаротыка" (ТАК, в свое время столь-же "озабоченные" иностранными словами некоторые русские предлагали называть бильярд)... :)))
    Пусть будет "шпонка" - а не непонятная даже самим авторм "роздiлка".... Лишь бы результат был - а не иллюзия, что переименовав все сразу заживем....
     
    • Подобається Подобається x 1
  5. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

     
    • Подобається Подобається x 1
  6. krzyslp

    krzyslp Active Member

    Дозвольте мені розповісти, як це виглядає з польської точки зору , з Варшави. Іноземна мова є потенційно небезпечним, коли вона підтримується адміністрацією та культуру і технології імперії
    Коли йдеться про популярну культуру і технології, в даний час світової вплив Росії ближче до Саудівської Аравії, ніж США.
    Так що, бійтесь англійського, не російського чи польського.

    Багатство словника найкращий спосіб від паразитів.
    Візьмі все, що можна, на вашу мову.Що не є необхідним. зникне(коли-небудь).

    (Я прошу вибачення за помилки, Google translate працює досить забавно ;))
     
    • Подобається Подобається x 1
  7. Зануда

    Зануда така зануда

    З жахом зауважила, що після прочитання допису про слово-паразит "цей" сама почала цейкти - то як пояснити? Вірусне? Знала б - не читала б! Ну нє? :))
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. forester

    forester Well-Known Member

    А до этого говорили "электронно-счётная машина". У нас даже завод назывался: "завод счётно-аналитических машин"... Прошли года, каждый первокласник компьютер называет компьютером, а у нас как назывался завод "САМ", так и называется до сих пор.
     
    • Подобається Подобається x 1
  9. manur

    manur Well-Known Member

    В мене є двоє знайомих, у який є словосполучення-паразит "цей самий"))) Причому, вони вже давно працювали і працюють в одній сфері і близько один до другого. Коли сходяться разом, то я зразу ж кажу, що зараз почнеться суцільне "цей самий". Але то не допомагає - з них вже того не витравити.

    Ще в одного знайомого є словосполучення-паразит "я ж отож кажу ж". Тільки воно з роками вже зменшилося настільки, що у тому незрозумілому звуці вже початкового варіанту і не зрозумієш)))

    А ще в одного було "як кажуть". Причому, він так ледь-ледь загикувався і повторювався. В результаті виходило "якаяка". Так його позаочі й називають : "Якаяка")))
     
  10. Зануда

    Зануда така зануда

    Недавно спілкувалась із колишньою однокурсницею, вона зараз в Молдавії живе і систематично переходить в розмові на російську - так от її "это самое" заміняло більшу частину слів у реченні, довелось плавно змінити мову спілкування, бо я вже майже не розуміла, про що ми ромовляємо.
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. kzueirf

    kzueirf New Member

    Добрый день! Предлагаю инвестици в памм-счета. Доходность 5-15 % в месяц , инвестиции от 200 у.е. в месяц)))
     
  12. KARABIN

    KARABIN ukropenFuhrer

    kzueirf, [​IMG]
    [​IMG]
     
  13. Pandorra

    Pandorra Well-Known Member

    Я дуже багато часу спілкуюся з поляками і проблема полягає у тому, що від них я переймаю дурацькі слова типу "но" або "курче". Поняття не маю, як змусити себе того не казати))
     
  14. morze

    morze Well-Known Member

    почитай Шевченка, і спробуй вставити полонізми!
     
  15. retar

    retar Member

    ckjdf gfhfpbnb

    а я к вам слова тіпа
     
  16. morze

    morze Well-Known Member

    тіпа -це простолюдний русизм, який почали вживати в легкій промисловості! Наприклад -ліфчик жіночий, жага кохання, тип-2! Перше -це назва виробу, Друге-ім'я виробу, третє- тип( розмір, довжина , висота, матеріал,літраж) Тобто -загальне поняття!
     
  17. Іспанка

    Іспанка Чарівна білка:) Команда форуму

    Не знайшла відповідної теми, тому несу сюди:) http://obozrevatel.com/news/2011/1/11/415200.htm - цікава стаття про те, звідки з"явилися матюки в українській мові.
     
    • Подобається Подобається x 2
  18. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Просто згадав...

    В одном детском саду вдруг все дети материться начали. Ну там все воспитатели
    конечно с ума посходили и начали думать, почему такое произошло. Вспомнили, что
    на прошлой неделе у них два слесаря чего-то там приваривали. Нашли их и строго
    так спрашивают, не происходило ли чего необычного во время работы. Один из
    мужиков и говорит:
    - Да вроде нет... Только вот один раз Вася, когда я поддерживал ему стремянку,
    нечаянно уронил мне за шиворот кусочек жидкого железа... Ну я ему прямо сказал -
    не прав ты, Вася, нельзя так!
     
    • Подобається Подобається x 2
  19. morze

    morze Well-Known Member

    Українські слова -паразити, здебільшо російського походження, хоча європейські твердження на ідо мають різно країнні корені!
     
а де твій аватар? :)