Складаємо мовну мапу України.

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем premium, 13 лип 2008.

Статус теми:
Закрита.
  1. Звичайно, це добре, коли у мові різних регіонів є свої діалектизми, свій колорит. Але ви так говорите, наче вам забороняють ці слова вживати. Говоріть як хочете, хто вам не дозволяє? І що ви мали на увазі під "совєтською стандартизацією"? Якщо вас вчили говорити літературною мовою, то що в цьому поганого? Це ж дозволяє краще розуміти один одного українцям з різних регіонів.
     
    • Подобається Подобається x 5
  2. -
    - всегда прикольно, когда поцреоты выставляют заимствования названий специфических вещей как пример продвинутости. Типа "шинка" круче "карбонада" :) Но есть правда удивительные веши: Например, на кой было заимствовать слово "дах? о_О:dntknw:
     
  3. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Кожний день, їдучи на роботу і з роботи, чую українську. Не завжди чисту, але всежтаки.
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. nikolas

    nikolas Well-Known Member

    Ви,мене трохи не так зрозуміли,але Бог з ним.Я мав на увазі,що правила вивчення та правописання укр.мови були максимально підігнані під правила вивчення рос.мови,або просто тупо накладалися з рос.мови на українську.Таким чином,українська літературна мова,стала більш схожою до рос.мови.

    ---------- Додано в 12:00 ---------- Попередній допис був написаний в 11:56 ----------

    А на кой нам "крыша",якщо назву "дах" вимовляють в більшості країн,Центальної та Східної Європи.
     
    • Подобається Подобається x 2
  5. Svjato

    Svjato Well-Known Member

     
  6. - не знаю, в каком количестве стран дах "вымовляють", это не самое трудное слово для произношения, но используют как основное только в немецкоязычных, польском и бывших польских кресах. У большинства славян - (по)кров и стреха (в русском есть и кров(ля), и однокоренное универсальное "крыша" и стреха для соломенных крыш), слово как правило заимствуется вместе с явлением. Ничего удивительного в том, что метод приготовления шинки был заимствован у немцев вместе с названием (а карбонада - у французов вместе с названием), но крыша как явление... ;)
     
    • Подобається Подобається x 1
  7. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Походження суто російської "гостинницы" від "гостинного двору", де приїжджих приймали "гостинно"...А ще мене завжди цікавило, чому в "прачечных" "прачки" не "перуть"(укр) а "стирают"?
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. - а с точки зрения восточных украинцев, создание украинского литературного языка было "полонизацией" (подгонкой под западенцев). По-моему, нормальное явление, компромиссом называется. Конечно, проще назвать своё - "эталоном" а отличающееся - суржиком :)))

    ---------- Додано в 13:36 ---------- Попередній допис був написаний в 13:32 ----------

    - название заимствуется вместе с явлением. Очевидно, стирать в России умели и раньше, а профессия обстирывать за деньги не только своих мужиков - прачки (от которых как производное возникло обозначение места работы прачек - прачечная)) пришла откуда-то, где "перуть" :)
     
  9. nikolas

    nikolas Well-Known Member

    Назву"дах",розуміють від Балтики до Адріатики,може не вимовляють у повсякденній мові,але розуміють,що це таке.

    ---------- Додано в 12:46 ---------- Попередній допис був написаний в 12:38 ----------

    Є така назва "стріха",в основному вона використовується,як назва однієї площини даху,"стороны крыши".Але це,зіхер шо залежить від регіону.
     
    • Подобається Подобається x 1
  10. - я понял, своего (не заимствованного) названия для полноценной крыши на ЗУ нет вообще. Отсюда вопрос: ... ... ? :)))
     
  11. Svjato

    Svjato Well-Known Member

    Криша :)))
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Полонізацією чого? А ще мусується думка про те, що українська мова як така була створена штучно для вітторгнення частини великої Росії!...Дурнів багато...
    Про це кажуть не лише т.з. "Галичани",а й звичайнісінькі українські філологи всієї України. Доречі, при безпосередньому спілкуванні із "западенцями" жодного разу не чув висування своєї говірки, як еталону.
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. - только что Вы у nikolasa что прочитали?
    I.Павлович, каждый раз, когда Вы говорите что "ни разу чего-то не встречали/слышали/видели" я Вам верю. Жаль, что это частенько бывает на той самой странице, где "оно" представлено во всей красе :)))

    - а Вы копируйте фразу полностью, оно и яснее будет. Полонизацией их языка. Так же, как для nikolasa создание украинского литературного было русификацией его языка. Вроде, нетрудно догадаться, а? :) Но понимаю, всякую лабуду вроде
    если не сделать вид, что не понял, приткнуть некуда, да? :)))
     
  14. nikolas

    nikolas Well-Known Member

    Ви,вже починаєте загинати,можна подумати в рос.мові,запозичених слів меньше?Для моїх предків,для мене,і багатьох інших людей,назва"дах",є природньою та рідною,я цю назву всмоктав разом з молоком моєї матері.Ця назва і багато інших,тісно пов"язують мене з народами Європи.Тому сама Європа,для мене ближча,ніж далека і не зрозуміла Росія(без образ).
     
  15. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Все набагато прозаїчніше. Українські землі в якості нагороди чи презенту роздавалися царатом, але для життя хазяї вітдавали перевагу великим російським містам, привозячи обслугу з нових "вотчин", а пізніше за її (обслуги) рахунок і створюючи бізнес.

    ---------- Додано в 13:02 ---------- Попередній допис був написаний в 12:59 ----------

    Ви з приводу "даху" і "стріхи"? Я проконсультувався і свого тестя (філолога і мовознавця): стріха - дах, критий соломою.
     
    • Подобається Подобається x 1
  16. -

    ---------- Додано в 14:11 ---------- Попередній допис був написаний в 14:05 ----------

    - какие обиды? :) Везде полно заимствованных слов. Вы Nevermind-е тоже это объясните, а то она приводит в своих списках в т.ч. латинизмы в украинском против славянизмов в русском как доказательство "чистоты украинского" :)
     
  17. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Схожість багатьох слів не обов"язково є запозиченням. Як я вже писав, можна взагалі згадати про те, що ми всі належимо до індо-європейської групи мов...Хоча є дійсно запозичені слова (і багато) як у російської, так і у української мови.Багато тюрських слів, багато технічних термінів (німецькі, англійські). Про латину я взагалі мовчу...Але справді бувало і таке, коли НОРМАТИВИ мови нав"язувалися для більшого усуспільнення.
     
    • Подобається Подобається x 2
  18. nikolas

    nikolas Well-Known Member

    От дивіться,є така тех.назва "лебедка",думаю ви знаєте,що це таке.Досить часто зустрічав в документаціях,спробу українізувати цю назву"лебідка".Але є таке старе укр.слово,як "корба",воно означає те саме,що і "лебедка".Є багато таких слів,і тепер коли їх повертають в укр.мову,є люди які говорять,що філологи беруть слова з стелі.
     
    • Подобається Подобається x 1
  19. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    ЇХ - це якої? Російської? Чи є східно-українська літературна мова? ЛІТЕРАТУРНА МОВА ОДНА!

    ---------- Додано в 13:20 ---------- Попередній допис був написаний в 13:18 ----------

    Або "полонізують"!
     
    • Подобається Подобається x 2
  20. - "их" это тот, который был ДО создания и распространения общего литературного языка. Скажем так, "региональный". Они что, немыми были? :)))

     
    • Подобається Подобається x 1
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)