Відповідь: Силует української федерації-2 поинтересуйтесь, под чью дудку пляшет Екатерина Никулина, афтар сего бесподобного креатиффа - и будете знать одного из заказчиков. Причем, вероятнее всего, в противоположном лагере - то есть кого-то из восточноукраинских бонз. -- Классиками описано - вы должны же были это в школе еще прочитать... Для того, чтобы начать войну - нужно всего лишь правдоподобное оправдание.... И неважно, что на поверку это ложь -проверять-то по факту никто не будет...
Відповідь: Силует української федерації-2 зрозумів - тут точиться розмова двох "активістів" звиняйте що перебивав - приємного вам спілкування
Відповідь: Силует української федерації-2 я свідомий того, що ви можете не прочитати/не зрозуміти допис. Тому, пробуючи налагодити з вами контакт/почати предметну розмову - спершу визначаю вашу адекватність до вашої мови спілкування. Мені мова спілкування непринципова - але росіяни зазвичай половину тексту опускають через нерозуміння. Також низка українських зворотів зовсім інакше трактується, якщо читати їх з позиції російської мови - саме тому я вважаю, що первинний контакт з людиною варто встановлювати по можливості рідною мовою тої людини. -- Якщо ж людина пробує й далі демонструвати хамство, зверхність, з вершин духу та епістолярного стилю опускається до особистих випадів, закидів меншовартості та інших такого гатунку засобів - роблю висновок, що я помилився, і говорити особливо про що немає. -- А те, що ви чули на власні вуха - ну так я вам, у вашому ж стилі, відповім: ваші вуха були переобтяжені великою кількістю попередньо навішаної лапші, відповідно, слухаючи виступ - ви його сприймали як докази того, що саме ця лапша саме в такому варіанті навішування підтверджується. -- Надалі не відповідатиму - якщо у вас не вистачило кебети на рівні рідної засвоїти дві-три мови - то не рівняйте по свому хліву весь світ.
Відповідь: Силует української федерації-2 якщо ти хочеш полаятися/показати, який ти файний/моцний патрійот - пензлюй до опери. Там таких стурбованих троха є... А ввічливі/виховані люди у Львові зазвичай спілкуються мовою співрозмовника.
Відповідь: Силует української федерації-2 :D :D :D :D Пупер, уважаемый, вот Вы, меня давече спрашивали, чего это я всё время смеюсь (ржу)! Ну, что, плакать прикажете, прочитав сие????? :D :D :D
Відповідь: Силует української федерації-2 ghost - то щось як собачий брех за парканом, чи як сморід, що раптово виникає в переповненому громадському транспорті.... Ну, тобто і без реєстрації, і виключно з метою спробувати зіпсути повітря....
Відповідь: Силует української федерації-2 Zebralas kompanija bardzo piekna: pan lekarz, pan aptekarz, ja i jakies jeszcze trzy prostytutki... І два вуйки на додаток:D .
Відповідь: Силует української федерації-2 Упсссс! А проститутки кто?:confused: И потом, лекаря и в одном ряду "...jakies jeszcze trzy prostytutki..."
Відповідь: Силует української федерації-2 Степаничу, це був тільки відомий польський жарт. Конкретно нікого не мав на увазі. Просто бачив, що напруження зростає то вирішив зробити... як це називалось в 70х? Детант!
Відповідь: Силует української федерації-2 діалект який? Полтавський, Дніпропетровський та Київський підійдуть? Чи тільки требі знати діалект вашого рідного села? Поставите паркан навколо хати й проведете державний кордон? З вашим менталітетом й терплячістю, то ду-у-уже рекомендую...
Відповідь: Силует української федерації-2 не люблю сперечатися з анонімами. Те саме, що в громадському туалеті між кабінками перекрикуватися. -- Традиція спілкуватися мовою співрозмовника виникла ще задовго до совітів. І саме для Львова - загальноєвропейського розважального закладу - вона була своєрідною візиткою/рекламою - називайте як хочете. Наведений вами приклад - "притягнутий за вуха", або спроба створити проблему там, де її немає. Відчутно при розмові відразу, хто і наскільки знає мову. І мова вибирається спонтанно - саме та, на якій співрозмовникам найкомфортніше. -- Те, що одесит може не зрозуміти ряд зворотів, і невірно прочитати пост українською - це є очевидно.
Відповідь: Силует української федерації-2 взагалі-то доволі багато діалектів в дитинстві чував - але навіть з моїм багажем в деякі села франківщини/тернопільщини потикатися нічого а про закарпаття - взагалі окрема розмова - українська в них доволі часто друга (іноземна), а рідна румунська чи венгерська7 Відповідно, і місцева балачка така - не все і не завжди зрозумієш