серйозні науки або Біблійна наука

Тема у розділі 'Релігії народів світу', створена користувачем duncan, 26 гру 2008.

?

що важливіше? чому надаю перевагу?

  1. виключно Біблійна правда!

    30,8%
  2. наука понад усе!

    19,2%
  3. потрошку всього...

    42,3%
  4. я геній, я "вєнєц творєнія", мені то не тре!

    0 голосів
    0,0%
  5. я не християнин.

    7,7%
  1. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Та то типово для конверваторів. Он за Галілео скільки часу чекали, аби оправдати й помилку визнати.
    Цікаво, скільки людей цей твір читали. І цікаво, чи хтось би зараз читав із тих, до кого Франко це писав.

    Приклад оригінального грецького тексту
    Взято звідси - http://koti.24.fi/jusalak/GreekNT/NTTexts.htm
     
    Останнє редагування: 5 січ 2009
  2. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Шкода, Гелено, що Ви, як і Пупер, як і Ліля не читаєте уважно те, що я пишу. Пропоную вам ще раз оригінальну фразу, поставте кому і змініть зміст, якщо зможете:

     
  3. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Га-прошу? Ліля там до чого?
    Я лише приклад тексту навела.
     
  4. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Ліля при всьому...... "+" у #219 про то говорить.
     
  5. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Так Гелена загально має рацію.
    Розділових знаків не було.
    А в ваше запитання я не вникла. Вибачєйте. :blush:

    Вашу цитату зараз наведу кількома мовами, то думаю, буде видно, що сенс у всіх мовах той самий. :)

    Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me in paradise."
    Ježíš mu odpověděl: "Slibuji ti, dnes budeš se mnou v ráji."
    А [Исус] му рече: Истина ти казвам, днес ще бъдеш с Мене в рая.
    Et Jésus lui répondit:
    ---Vraiment, je te l'assure: aujourd'hui même, tu seras avec moi dans le paradis.
    Allora Gesú gli disse: «In verità ti dico: oggi tu sarai con me in paradiso».
    И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
    Ο δε ειπε προς αυτους· Ιδου, οταν εισελθητε εις την πολιν, θελει σας συναπαντησει ανθρωπος βασταζων σταμνιον υδατος· ακολουθησατε αυτον εις την οικιαν οπου εισερχεται.

    А ви певні, що плюс щось говорить?
    Он у темі "чому я не святкую" ви з Геленою поставили "+" і мені за допис, в якому я на тарікафра наїхала, і йому, що він почав огризатися на то. Де логіка? :)))
     
    • Подобається Подобається x 2
  6. андрей-25

    андрей-25 Well-Known Member

    В опросе проголосовал за "всього потрошку", но считаю саму формулировку этого пункта немного неправильной. Не обязательно может быть только "потрошку", ведь понимания и "того" и "другого" может быть достаточно много в человеке. Но в общем я за золотую середину. Библия для души, наука для тела.
     
  7. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    А я би більше вважала, що Біблія і наука можуть бути корисні зарівно для душі, тіла, як і для розуму.
     
  8. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    еге, а тіло для землі......
     
  9. Гелена

    Гелена Дуже важлива персона

    Миху, та я читаю, я просто не знаю чи не переплутали перекладачі слова місцями не подумавши про те як це вплине на трактовку написаного
    судячи з цитат, які навела Ліля, переклад достовірний
    так що Миху, на цей раз ви праві ;)

    логіка є :)
    це я про те що кожен свій плюс і тим більше мінус я можу докладно пояснити :)
     
  10. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Корисна річ, до речі: порівнювати різні переклади.
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    ну... раз ліля підтвердила, то мих правий.:);)
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. андрей-25

    андрей-25 Well-Known Member

    Так и получается. С материальной точки зрения - тело уходит в землю; с духовной - душа уходит на небо. Вот так и уравновешиваются земные науки и слово Божие.
    Есть, конечно и другой вариант где душа тоже уходит "под землю", но в мир не материальный, а очень далекий для научного понимания.
     
  13. Capitoshechka

    Capitoshechka Наймоскальніший москаль

    БОГ І ГОРОХ

    Дочитав до крапки лектор,
    В зал поглянув строго:
    - Все вам ясно, чи питання,
    Може, є у кого?
    Тут бабуся й підвелася:
    - Хочу запитати.
    Мій вопрос торкатись буде
    Нашого теляти.
    З ним случилося недавно
    Нехороше діло,
    Як зеленого гороху
    Оберемок з’їло.
    Чи могли б ви роз’яснити,
    Хоч воно і сором,
    Чом летить усе з теляти
    Під таким напором?
    Лектор знизує плечима:
    - Звідки ж мені знати,
    Що і як там вилітає
    З вашого теляти?
    - Ну, тоді, - пристала баба,
    Як смола, до нього, -
    Як ви взнали, що немає
    Господа святого?
    Ви ж не тямите у тому,
    Що летить з теляти,
    То як же ви беретеся
    Бога спровергати?!
     
а де твій аватар? :)