ні, не на російські, а "русские" прийшов час додати слово в українську мову, щоб розділити ці поняття.
Очень забавно, и на мой взгляд, не очень умно, когда два (или несколько) неспециалиств по вопросам исотрии начинают спорить на исторические темы... Если настоящие учёные не знают толком ответа на эти вопросы, то что нового и умного можем сказать мы? Давайте лучше поговорим о том, что такое тёмная материя, и с чем её едят.... Я не собираюсь вступать в соревнование с паном Прокипом... Это - его призвание... Вы только что написали очень умные слова, что русины - это украинцы... А русские - это не русины... Это отнюдь не "пёрл"...
Естественно. Русские - это коктейль из разных малых народностей, замешанный на части восточных словян, великороссов (названия малоросс и великоросс затачивали под гречесакое слово Россия Это, как н*де и апачи
А без пересмикування ніяк не можна??? Проблема в тому, що за переклади беруться ті, хто не знає мови, а покладаються на механічний підбір слів...
Дякую. Я там буваю, коли хочеться від "свідомих" перепочити. Вони рахують, що це круто. Я вважаю, що це смішно.
Не именно на российские. Русские - это общее название 3-х славянских народов, а не национальность. Что взять с немки Екатерины, которая из-за незнания языка, сделало искусственный народ с искусственным названием. Пиар в РИ работал что надо. Одна страна-один народ - это правильно. Поддержам-с. Вот только национальность, как прилагательное - это ошибка иностранцев, которые, собственно, и построили РИ.
мова йшла про мову а взагалі, треба розділяти, бо ось наприклад фора - він російський (русский) чалдон, но не росийський (россиянин), а наприклад чеченець - він теж російський (россиянин), (але не русский), і хто з них форестеру брат? ) отож, тому треба розділяти.
"аще ударить мечемъ или копьемъ, или кацемъ любо оружьемъ Русинъ Грьчина или Грьчин Русина, да того деля греха заплатить сребра литр 5, по закону рускому" (з одим "с", а не з двома) "О сем, аще кто убьет или хрестьанина русин, или хрестьянинъ русина, да умрет, идѣже аще сотворит убийство." "Оже емати скотъ Варягу на Русине или Русину на Варязе, а ся его заприть, то 12 мужь послухы: идеть роте, възметь свое" До речі, ти там писав, що українці відмовилися від своєї мови. А росіяни, я так розумію, розмовляють церковнослов'янською :rolleyes: Це не я вигадав, а російські "вчені". Чому? Це тільки прихожанам РПЦ можна таким займатись? Чи ти не зрадив віру предків, як українці, і поклоняєшся Перуну? До чого тут однокорінні слова? Русин - це застаріла назва українця, а не росіянина. По твоїй логіці справжні нащадки римлян (лат. romani) - це румуни (рум. români), а не італійці (итал. italiani).
тобто ти свідомо їдеш туди, де самі "свідомі", а потім "треба перепочити" (не свідомий ти наш) )))) це дуже по савецки -створювати собі труднощі, щоб потім їх героїчно долати.
вы ж вроде адекватный человек, эскулап... или я что-то путаю? тогда звыняйте. :o При чем тут неуместное словечко "свідомый", то бишь сознательный? не, ну, канешно, по-русски у нас усе гутарять правильно, особливо када у калидоре обсуждають падлюк-политикав, от коториых ну нема куды деться ну никак.) Не, мене как эти теревени у калидори слухать, так я ужо за цибулею у магазин. А там мож бурячек присмотру, часнык куплю. ну и какий-никакий сувременный кетчук. Во... )
навіщо тоді відпочівати.? до речі, я щос не бачів, ти на питання за комуналку відповів, чи у пр це "взападло"?
Вот меня почему-то Ваша профессия не интересует. Я Ваши посты читаю и на НИХ отвечаю. А Вам к чему моя профессия? Забыли, когда кавычки применяются? Смачно. Но к чему? А, понял! Вам больше нравится такое, например: "А нидучикані ваши! Ней вас Памбіх скари! Абисьти нугами пунатєгали! Жибисьти скапали, як свічка! Жибисьти го призидентум зрубили, то метрикі на ваши ни пиринисе! Я сі ни хвалю, Павлова, али я ни з тих, жиби за пару шустук цапуви душу занесла. Я ни Юуцька, жи за пуліцая вийшла! А то ферняк на ґвінт, вибалуши сліпакі, накрути куркоцьонґів, шнуруї як ґрабіна. І мисли, жи Бога за ноги злапала — пані пустирункова. Морда на глянц, шпануї на теби з вінкля і — «Пу хамску до мні ні балакаць!»"
Навіть від спілкування із смішними людьми втомлюєшся. Що конкретно цікавить? У нас була розмова з приводу ціни на газ. Ти чомусь перескочив на структуру тарифів на тепло. Якщо тебе так цікавить питома вага газу у тарифі, завтра взнаю і напишу.
Да мне не сколько Ваша профессия заинтересовала, сколько постоянные обращения медиков с просьбой что-то перевести Ибо сами они толмачат неправильно И это проблема не украинского языка, а самих медиков. не. Ну и с кавычками как-то не к месту, как мне показалось . К тому, что неточности в русском языке в литературе, СМИ, разговоре, простите, офигенные. произношение, икты опустим в виду особой сложности. На этом фоне рахую и вважаю - мелкие мелочи )