Чому ж ні? Через правопис. Не знаю південних говірок, але елементів західних в правописі достатньо ще від першого українського радянського правопису (який, до речі, був прийнятий і в Галичині)
Та раніше вже почали ми з Вами) Бо правопис цей 2001 року...Так що...усьо) До речі, я букву Г що з хвостиком так і не навчилась використовувати на письмі...У мені гудзики та ганки неправильні)
Вибачте, але мені здається, що ви тут трохи сплутали поняття мови розмовної і літературної, унормованої... З цими поняттями дітей, до речі, мають у школах теж ознайомлювать, не знаю, правда, чи роблять це.
Це не так важливо, як те, щоб вчителі очищали мову учнів від "а в нас так говорять". В школі повинна бути присутня лише літературна мова.
А як Вам такий маразм? Було це років так 12 тому приблизно. Моя племінниця на той час навчалася в початкових класах. І якось мені довелося взяти її підручник в руки. Я там такий жах вичитав, що в мене волосся ледве не випало! В тексті було слово ШЛЬОНДРА. Але це не все. Під текстом до цього слова було пояснення - в сносці описувалося значення цього слова. Виявляється що тепер це ВЕСЕЛА ДІВЧИНКА. Отакої не хотіли?
То виходить слово "ВЕСЕЛА" дівчинка, тепер має інше значення... Жах! Що ж то за підручник такий був? Та ще й у початкових класах?
Моїй доньці знизили оцінку за слово "шуруп". Учителька довго доводила мені, що українською повинно бути "гвинт". Поки не приніс тлумачний словник. І що думаєте? Оцінку не виправила.
У дитини в підручнику з укр.літератури знаходжу слова, які чи на українській мові, чи на російський не розумію,шо за суржик, а внизу сторінки- переклад цього слова, я у шоці.
то що ж не так? Усе написано правильно ЖОДНОГО НОНСЕНСУ НЕ ПОМІТИВ. 1) пів із загальними назвами пишеться разом, із власними - через дефіс, саме тому пів"яблука, дит"ясла, пів-Європи (у редакції Проєкту нового правопису була пропозиція писати все окремо, але "Проєкт..." зарізали). Апостроф - це надстроковий знак, який позначає роздільну вимову (м"якість не переходить на попередній приголосний). Якщо написати дитясла, то це звучатиме [дит'асла] а не [дитйасла]. Спробуйте вловити відмінність у вимові, а тоді, не втрачаючи спокою, поставте собі питання: ЯКИМ ЧИНОМ ПЕРЕДАТИ ЦЕ СЛОВО НА ПИСЬМІ, ЩОБ ЗБЕРЕГТИ ПРАВИЛЬНУ ВИМОВУ? 2) орфоепія, як наука, виникла доволі давно. Проте ви, шановна, занадто емоційно ставитесь до цього всього. Це все одно, що критикувати математику за наявність тригонометричних функцій (боя їх не розумію!). Орфоепія - наука точна, вона опирається на результати наукових досліджень (фонетичні записи) і тільки констатує, що відбувається у потоці мовлення при швидкому або середньому темпі. Навіть якщо ви мені доведете, що при середньому і швидкому темпі вимовляєте "сміється" як [см'ійеТ'С'а], то я скажу, що у вас щось не то з дикцією, оскільки у потоці мовлення звуки взаємодіють і впливають одне на одного. Приклад: слово СВЯТО насправді звучить як [с'в'ато], тобто перший звук м"який. І це такий же закон, як 2+2=4. Просто ви ніколи не аналізували своє мовлення. Раджу зробити фонетичний запис, викласти в будь-який звуковий редактор (Саунд Фордж; Кул Едіт Про; Соні Вегас Про) і уважно прослухати. Ви здивуєтесь, гарантую... 3) ви або щось не так зрозуміли, або прикрасили, бо не може наше правило пояснювати, як у нас не пишеться, порівняно з російською (чи якоюсь іншою). Там максимум може бути сказано приблизно таке: "після губних приголосних, шиплячих, глоткового і задньоязикових НЕ пишеться м"який знак. для прикладу порівняйте з російською: голубь - голуб" Якщо ви так усе змалювали, то додайте фотки. Я не проти, що у нас бувають приколи і підручники укладено "нємножка па-дєбільнаму", та все ж не варто робити наїзди на науку. А ваш допис, при всій моїй повазі, свідчить тільки про незнання персонально вами української ЛІТЕРАТУРНОЇ мови (саме її норма викладені у підручниках для школярів). І вміти говорити якоюсь мовою, ще не означає знання самої мови у її всіх різновидах і формах (розмовна мова, діалектна, соціолектна, літературна, мова усної народної творчості і т.д.)
хто вам сказав, що АПОСТРОФ МАЄ ЗНАЧЕННЯ? у лінгвістиці є тільки 2 значення: граматичне і лексичне, жодного з них не передає апостроф, бо він є ЗНАКОМ, що позначає роздільну вимову. Так само крапка НЕ МАЄ значення, вона вказує на кінець речення і завершеність думки ---------- Додано в 23:54 ---------- Попередній допис був написаний в 23:50 ---------- тут ні, оскільки це слово не виконує роль вставного. Підтвердження: Марина не слухала батька, навіть не глянула на нього, а ще дужче заголосила (Панас Мирний, IV, 1955, 229); Б'є вся артилерія, навіть зенітна (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 159). СУМ, Том 5, стор. 35.
таке буває часто... У разі чого, використовуйте Словник української мови у 12 томах. Це найбільш авторитетне видання. Якщо вчителька доводить щось, то хай опирається на щось більше, ніж "власний мовний смак". І це вона повинна була вам доводити правильність своїх вчинків, а не ви якось переклав людям текст телевізійної програми, вони начитали, все зробили, відправили у Київ, а там літературний редактор каналу вирішила показати, яка вона знавець Ну покреслила, зафукала, на хлопців наїхала, що вони мови не знають, а багатьом словам, вживаним у тексті, винесла присуд: "ТАКИХ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ НЕМА". (більшість із них русизми) Я аж не знав що сказати, а потім сів за словники, яких зараз, слва Богу, навіть онлайн вистачає. Накатав на кожне зауваження відповідь із підтвердженням доцільності вживання цього слова і посиланням на академічні словники, а також на праці зі стилістики (Антоненка-Давидовича, Пономаріва). відповідь була з Києва феноменальною і дуже короткою: "мабуть, я знаю не ту українську мову". От і вся історія, але більше хлопців ця особа не діставала. ---------- Додано в 00:13 ---------- Попередній допис був написаний в 00:09 ---------- це який такий? той, що у 1928 році був підписаний Миколою Скрипником і був результатом Харківської правописної конференції? (у народі цей правопис отримав назву "скрипниківка". стверджують, що він виявився найбільш збалансованим варіантом укр. правопису)
Брат зараз навчається у початковій школі.....то взяла його Читанку....то...гм....жителі Західної України вибачте.....але...мабудь автор був саме з Західної України.....скільки слів...не зрозумілих....ну в Центральній Україні їх не використовують....то приходилось йому деякі слова пояснювати.....
Саме той. І який критигував Огієнко за компромісність з вимогами галичан. ---------- Додано в 09:22 ---------- Попередній допис був написаний в 09:11 ---------- Комплімент галичанам? На сх.україні і не чули-а в галичині користуються
а приклади таких незнайомих слів можна? А ми вам скажемо, галицькі вони, чи ні слово "мабудь" - точно не західне
точно вже не пам'ятаю...бо давно було... друг живе на Зх. Україні то говорив що їх у вас дуже часто використовують)))
Відкрила зошит своєї першокласниці з читання (вона встигає з ним в класі, але інколи перевіряю, чи чогось не прогавила). Кинулося в очі завдання "Знайдіть спільнокореневі слова" Закрила зошит і подивилася на обкладинку - таки він. Здається, я щось в цьому житті пропустила...