Не понимаете... ТОгда на АЭС учите русский язык и изучайте их стандарты. И везде так, где есть инстранная технология и оборудование. И будете всегда зычить. И учить другой язык. Чтобы быть эномически и технологически развитой страной надо иметь свою инфраструктуру обучения, науки, исследовательские, проектные, конструскторские, специализированные строительные и сами предприятия....Не во всех отраслях, конечно, это утопия. Но в тех, что конкурентно способны, обеспечивают престиж страны, гордость граждан и естесственно цементируют развитие и распространение языка не только в стране, а и за ее пределами. Делами надо, а не заклинаниями. Экономикой, уровнем жизни, передовой технологией, личным примером...... Хотите иметь что-то технологической ? Учите, хорошо учите... Знайте. Другие языки... Их стандарты, их технический язык, их технологию, их язык... Я, например реальной угрозы русскому пока не вижу.
Якість російських реакторів нам відома не на словах. Витвір академіка (хочеться написати проФФесора) Алєксандрова. Якщо росіяни захочуть втюхнути нам свою продукцію - нехай чухають потилиці і роблять переклад. Коли англійці (наші постачальники) впроваджували нову модель апаратури (з LCD-дисплеєм замість лампочок), то попросили прислати їм матричні фонти нацональних мов усіх країн, що їх закуповують, а також перекласти меню з можливістю вживання усталеного професійного сленгу. І Корона Британії від цього не запліснявила.
Та ніхто не проти, щоб вчити додаткову мову, англійську, німецьку, російську, але і на державній мові так само має бути документація і вона є. Так само інструкції, для використання побутової техніки, крім всіх інших мов також написані і українською – державною. Так само і на упаковці продуктів, їх склад написаний різними мовами, в тому числі і українською
Покупайте иностранное. Переводчик- самая престижная профессия. Не было. Не выдумывайте. ОБорудование выпускалось в разных частях СССР, но в основном в России. Да и проектная документация и конструкторская тоде. Если не нравятся - закройте все АЭС, лишитесь 50% электроэнергии.
Я кажу, що працюючи в компанії, про яку писав вище, бачив різні стандарти, технічні умови, різну документацію (для атомних станцій, для металургійних і хімічних заводів), все було на українській мові.
А я работал на АЭС на Украине и не видел ее. Но это второстепенно. Главное. Этот тот огромный кусок, который не просто укранизировать. И надо огромные средства.
+1. Показовий приклад. В Німеччині краще (ніж дехто тут) розуміють, яку мову правильніше застосовувати.
Я не знаю. Я бы поставил вопрос в практической плоскости. Можно все. Вопрос состоит сколько времени и средств на это надо. Конечно. А чего не продать на УКраине. Еще лучше дать бы кредит, чтобы купили оборудование. Тогда деньги удваиваются, плюс проценты под кредит. При этом рабочие места у себя в стране обеспечены, ученые и инженера не зря отработали. Да и привязать кого-то в другой стране очень неплохо, чтобы у себя рабочие места поддерживать. Неплохо ? Для Германии очень неплохо. В принципе, неплохо и на Украине. Новые места рабочие, налоги, прибыль.....Но в Германии получше. Чтоб было как в Германии надо чтобы свое в Германиях и других странах продавалось. Свое надо иметь, чтоб свои инженера туда ездили, налаживать свое отечественное.
Показовий випадок "хвороби червоних очей" (китайський вираз). Коли добре обом, не треба шукати, кому краще. Треба. Хоча - я розумію - всіх "куркулів" (тих, хто ВІДПОВІДАЛЬНО береться САМ за справу) і просто інициативних людей за 70 літ витравили.
І знов за рибу гроші Ви стверджуєте, що без зниження виробництва і без величезних затрат неможлива українізація технічної документації і спеціалістів. Я стверджую, що проблема надумана, і основна проблема-це менталітет російськомовного населення. А ще підливання масла у вогонь політиками. Є золоті слова, не знаю хто сказав, хто хоче зробити, шукає способів, хто не хоче , шукає причин. Є щось заперечити - заперечуйте аргументовано. 1 Термінологія технічна ще недосконала, але є в достатньому обсязі, щоб переводити технічну і організаційно-розпорядчу документацію на українську мову. 2 Спеціалістів, що розуміє і вміє застосувати українську мову - є достатньо, решті поставити таку умову - освоять. (Як освоювали компутер, компас, автокад тощо) 3 Якщо ми в змозі адаптувати німецьку, англійську, французьку, не кажу про словянські, технічну документацію до наших умов і на російську мову, то не бачу проблеми в такій адаптації на українську мову, тим більше з російської. 4 Доля затрат на перепідготовку спеціалістів у собівартості продукції мізерна. 5 Щоб у перспективі не виникали проблеми з нерозумінням державної мови, при поступленні в будь-який державний вуз претендент повтнен довести знання державної мови. І безперечно - навчання в державних вузах повинно бути лише державною мовою. І не Росії втручатися в мовні питання України. Та при чім тут мова. При чім - хто господар, хто власник обладнання. Хто купив - той господар і власник. І тим більше - про які зарплати іноземцям? Дали технологію, встановили обладнання і показали, що воно нормально працює. Решта - робилося власними силами. А вчилися в поляків і шведів ще раніше. А хто сперечається? Ну, це вже у Вас манія. Ніхто і не загрожує. Повірте, не витравили.
Аналогічно: наприкінці 90-х викладачі-туркмени приколювали викладачів-росіян, а що ті робитимуть, коли буде наказ перейти на навчання національною мовою ? Сперечалися-сперечалися (в стилі Чорнобильця), а потім приїхали науковці-турки, з підручниками, посібниками, програмами - і вирішили проблему за один рік. Паралельно - показали шлях до вичищення мови від зайвих русизмів. І нічого страшного не трапилося - випускають фахівців, дипломи яких беззастаражно вИзнали Турчееина і Південня Корея.
У меня не мания. Я человек практический. И не ствержую, а строю планы. И так каждый денб для прохода от точки А до точки Б. Дайте мне задание перевести предприятие, в какие сроки от одного языка до другого я сделаю бизнес план. Сроки, конкретные шаги, расходы, плюсы и минусы, риски. Я давно уже нормально в капитализме. Удивительно, что совок так с национализмом смыкается. В уровне мышления. Я утверждаю, означает, как у поэта: "Я знаю город будет, я знаю саду цвесть Когда в сьране вот этой Такие люди есть" ПРосто кто-то должен думать практически. Иначе идеология разрушает все.
А це до чого? Чи як в анекдоті, а я всегда о ней думаю. Я не поет, і коли стверджую, це значить, що маю для цього реальні підстави Про поета нагадалось Я знаю? Город будет? Я знаю? Саду цвесть? Когда такие люди В стране Советской есть.
И я не поет, і коли стверджую, це значить, що маю для цього реальні підстави. Тем более не Манилов. Можете почитать еще и Дитриха , "Дивизя Галичина". Там описано.
Невже не зрозуміло? ================ I cannot give the FULL answer to the FOOL'S question. ( © Борис )
Україна вперше ув’язнила сепаратиста 15:00, 12.12.2009 11 грудня Апеляційний суд АР Крим визнав винним у посяганні на територіальну цілісність і недоторканність України (за ч. 2 ст. 110 КК України) та засудив до 4 років позбавлення волі з випробувальним терміном на 2 роки одного із членів об’єднання «Народний фронт «Севастополь-Крим-Росія» С.Клюєва. Відносно іншого обвинуваченого – В.Под’ячего, який переховується від суду, кримінальну справу виділено в окреме провадження. Як повідомили ZAXID.NET у прес-центрі СБУ, цей судовий вирок – перший прецедент, коли суд покарав за посягання на територіальну цілісність і недоторканність України. 11 грудня слідчі СБУ завершили розслідування і передали до прокуратури Донецької області кримінальну справу щодо трьох колишніх лідерів донецької міської організації "Донецька республіка", знятої з реєстрації в органах юстиції за рішенням суду 6 листопада 2007 року. Їх звинувачують у розповсюдженні матеріалів із закликами до насильницької зміни конституційного ладу, меж території і державного кордону України та порушення порядку, встановленого Конституцією України, поєднаних з розпалюванням національної ворожнечі за ч. 3 ст. 109, ч. 2 ст. 110 та ч. 1 ст. 161 КК України. СБУ й надалі приділятиме пріоритетну увагу недопущенню створення сепаратистських організацій.