Реєстрація шлюбу з іноземцем. Польська карта

Тема у розділі 'Ти маєш право...', створена користувачем nirvanka, 18 лип 2007.

  1. luckyo

    luckyo Member

    Відповідь: Реєстрація шлюбу з іноземцем


    я правильно зрозуміла? Свідоцтво про одруження видане українським РАГСом Ви вже у Польщі переклали на польську? Я читала, що перед тим як перекладати свідоцтво на ньому ще потрібно апостиль поставити, це в Україні робиться. Чи це дійсно так? І чи можна те свідоцтво в Україні перекласти? (фінансово, воно ж дешевше буде)

    І ще попрошу у Вас про контакти до тієї пані, що допомагає на Дорошенка папери склади. Заздалегідь дякую :)
     
  2. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Реєстрація шлюбу з іноземцем

    Спочатку я переклала і завірила свідоцтво на Україні, це мені організувала нотаріус. Коштувало 80 грн за переклад і апостиль + 150 грн за печатку з обласного РАГСу. Не знаю скільки вона насправді коштує, та печатка, в мене не було часу самій ходити. Але цю печатку треба, бо в польському РАГСі її не знайшли, а вона з другого боку була на свідоцтві.
    Але на цьому перекладі були тільки дані перекладачки і печатки нотаріуса. Не було даних, які засвідчують те, що перекладач є присяжним, як мені сказали в польському РАГСі. Тому вони не прийняли цей переклад. Ну і плюс перекладач написала мої прізвище та ім'я, як в закорд. паспорті, а мало бути перекладено на польську згідно польської мови і правопису.
    Тому нам довелось ще раз перекладати. Ми це зробили в Польщі в присяжного перекладача (тобто вона переклала і поставила апостиль). Коштувало 200 грн.

    Додано через 1 хвилину
     
  3. luckyo

    luckyo Member

    Відповідь: Реєстрація шлюбу з іноземцем

    Nirvanka, дуже вдячна за допомогу!!! :) У нас ситуація вже трохи прояснюється :))) Розписуватися будемо у Львові, для цього насправді менше документів потрібно, та й процедура видається лекшою. І відразу планувала їхати до Польщі і подавати на карту побиту. І от з"явився на нашому шляху ще один камінь спотикання : що робити з заміною прізвища?!?!?!? Я планувала змінювати його, що поводує заміну усіх документів! Якщо я замінюю прізвище, то мені потрібно:
    1. Змінити укр паспорт ( це потриває близько двох тижнів)
    2. Змінити закордонний паспорт!!!!!!!!!!!!!!!!!! ( при сьогоднішніх проблемах з виробленням закордонних паспортів, точніше з припиненням їх вироблення! в мене це займе щоняйменше 3 місяці (час офіційного очікування) То що ж мені весь цей час не можна буде до Польщі поїхати?! А після отримання паспорта ще й візу треба виробити, то воно все дійсно на пів року затягнеться. Я вже мовчу про збирання після цього усіляких там довідок на карту побиту:sad:((
    Ти можеш щось порадити? Бо розумію , що у вас ситуація трохи інша була, ти пізніше їхала до Польщі і подавала документи.
     
  4. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Реєстрація шлюбу з іноземцем

    Ми одружувались в серпні минулого року. Тоді ще візи давали на халяву, тому ми планували з'їздити до Польщі ще перед новим роком, бо потім Шенген і я знала, що не скоро знову поїду. Також залишилось пів року до закінчення вузу, то я вирішила відразу не міняти прізвища, щоб і з документами у вузі не морочитись. Тому при розписці я вказала, що залишаюсь на своєму прізвищі. А потім через пів року міняла всі документи.

    Ну що тут сказати.. Спочатку треба вирішити чи ти хочеш взагалі міняти прізвище. Бо якщо не розходиться, то краще залишитись на своєму. Я думала, що якщо залишусь на своєму, то поляки по кабінетах будуть більше до мене чіплятись, мовляв чому в мене і в чоловіка різні прізвища. Але вони і так чіпляються до кожної букви в документах, тому на тому не розходиться.

    А якщо вже міняти прізвище, то краще відразу по шлюбі, це займе менше часу, ніж якщо міняти пізніше. Бо так вони відразу дають свідоцтво про одруження з твоїм новим прізвищем, ставлять в паспорт штамп і йдеш його міняти. А в моєму випадку через пів року по шлюбі треба було іти в РАГС міняти свідоцтво про одруження (2 тижні), а потім вже міняти паспорт укр. і закорд. Тут є ще такий момент. Після того, як отримаєш новий укр. паспорт, треба змінити довідку про видачу ідентиф. коду. Це просто, робиться за 15 хв. в податковій. АЛЕ. Податкова мусить внести зміни в реєстр якийсь там, а це триває 2 тижні. Тому після того, як подаш документи на закорд. паспорт, треба буде у ВВІРі взяти документ на підтвердження зміни прізвища, занести його в податкову, а потім за пару днів забрати з податкової підписаним і віддати назад у ВВІР. Тому на вироблення закорд. паспорту піде більше часу.

    Додано через 19 хвилин
    Тому я можу порадити не міняти прізвища, що збереже тобі пів року часу і купу грошей. Кажу пів року, бо якщо без знайомих і взяток, то так і буде. Мені укр. паспорт сказали, що мінятимуть "може місяць, може два", бо бланків нема..
    А після шлюбу і зміни прізвища ти і дійсно не зможеш поїхати в Польщу, поки не виробиш закорд. паспорт.

    А документи на карту побиту треба буде збирати в Польщі. Я тобі відразу напишу перелік документів, поки сама пам'ятаю.

    1. Анкету на карту побиту (4 копії).
    2. Закорд. паспорт і його 2 копії (сторінка з даними і сторінка з візою).
    3. Свідоцтво про одруження, видане польським РАГСом.
    4. Польська прописка (мельдованє).
    5. Документи на квартиру, в якій пропишешся.
    6. Договір з власником квартири типу "він згідний на те, що ти з ним житимеш". Бланки є в неті і там в Ужонді мяста.
    7. 5 фотографій (щоб голова була повернута трохи, без кульчиків, гривки на чолі і т.д.)
    8. Чоловіка паспорт (ID) та його копія.
    9. Страховка на Польщу. Якщо зроблена в Україні, то її треба перекласти і легалізувати. Вигідніше дописати тебе до чоловікових податків (в ЗУСі), це безкоштовно, робиться за день і дає тобі право на безкоштовну медицину.
    10. Квитанції про оплату (~ 400 злотих).
    По моєму, все.

    По подачі всіх документів вас запросять на співбесіду, будуть окремо допитувати і звіряти відповіді. Ми йдемо завтра на таку співбесіду, потім ще напишу що вони питають :)

    Успіхів! І терпіння!
     
  5. luckyo

    luckyo Member

    Відповідь: Реєстрація шлюбу з іноземцем

    бажаю Вам теж удачі!!!! Нехай Вам щастить в отриманні карти :) Та й у всьому іншому теж ;)

    З цікавістю чекаю на результати !!!

    І дякую за те шо перейнялясь і нашими клопотами :)))

    Додано через 1 годину 22 хвилини
    Нірванка Ви там таки платили цих 150 дол.?
    Я щойно дзвонила в Обл РАГС, мені сказали, спочатку записатися на прийом до начальника (маленький нюанс: найближчий вільний термін 26 серпня!!!), прийти і заплатити йому 100 грн за те, що він мені скаже які документи необхідно мати ( я це і так вже знаю, з Ваших та інших джерел. Цитую :
    Необхідні документи:
    - від мене: паспорт.
    - від нареченого-поляка: паспорт закордонний, іміграційну картку, довідку про сімейний стан.
    Ці документи ця жіночка перекладе на укр. мову і завірить (що і називається легалізацією). Кінець цитати ;)

    Після підготовки документів, записатись ще раз до нього на прийом (підозрюю час очікування не скоротиться у порівнянні з попереднім ;) заплатити йому ще 100грн, він перевірить документи і дасть дозвіл на одруження. Тоді з тим усім до міського чи ін. РАГСу. Там швидше і дешевше теж не буде, що тільки викликає іронічну усмішку :)

    Але ж то НАШІ здольні на вигадування способів викачування з людей грошей!

    То мене цікавить, за що Ви ті 150 дол платили. Як за те, шо я писала + те шо жіночка Вас попри усі черги в обидвох РАГСах провела, і ще так файно Вам дату розписки підібрала, то я готова, лиш би з тими вимагачами замаскованими під бюрократів не зустрічатись віч-на-віч!
     
    • Подобається Подобається x 1
  6. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Реєстрація шлюбу з іноземцем

    Отже про співбесіду. Спочатку запросили мене на розмову. Пані питала мене всяку всячину і записувала в протокол, під яким я потім підписалась. Відповідно після того вона запитувала все те саме в чоловіка, записала і наші протоколи пішли до папки з моєю справою. Результат буде через 45 днів після подачі документів на карту побиту, залишилось десь днів 30 чекати.

    Питали:
    - дата, місце, обставини знайомства з чоловіком;
    - хронологія зустрічань, засоби спілкування, дата початку життя разом, місце проживання, дата виїзду до Польщі;
    - дата, місце шлюбу, хто був, чи була родина, де святкували;
    - якою мовою спілкувались на початку знайомства, якою зараз спілкуємось;
    - де я прописана в Польщі, де чоловік, чия то хата, де ми живемо, поверх, кількість кімнат в квартирі, чи ванна і туалет разом, з ким мешкаємо, чи маємо тварин;
    - чи разом приїхали на співбесіду, чим, номер трамваю;
    - чи чоловік має брата-сестру, чи я маю, їх імена, вік, місце проживання, чи одружені;
    - чи батьки чоловіка живі, де мешкають;
    - чи в чоловіка чи в мене є діти позашлюбні, чи це перший шлюб у нас обох;
    - чи чоловік і я маємо тату на тілі, родимі плями, шрами чи інші особливості;
    - чому ми переїхали жити до Польщі;
    - де, коли, що я закінчила (навчання), мій науковий ступінь;
    - скільки чоловік заробляє, де працює, що робить;
    - хто нам допомагає з грошима, коли мама останній раз пересилала гроші, яку суму;
    - звідки ці гроші, які на рахунку в банку (забула сказати, на карту побиту ще треба було документ про стан рахунку в банку чоловіка, бо я типу на його забезпеченні, бо не працюю. треба було тисячу доларів покласти на рахунок і зробити довідку про стан рахунку);
    - поки ми жили у Львові де я працювала, чим займався чоловік;
    - як я називаю чоловіка, в нього питали як він мене називає.

    По моєму, все.
     
    • Подобається Подобається x 2
  7. RybaKotyk

    RybaKotyk Member

    Відповідь: Реєстрація шлюбу з іноземцем

    luckyo, що до обл.РАГС.Не знаю, як там зараз, але думаю, що за останні півроку нічого не змінилось :) Записуйтесь на прийом до пані - начальник, але до неї треба приходити вже з перекладаними документами майбутнього чоловіка. Було потрібно: завірений нотаріальне переклад його паспорту, де РАГС поставит печатку про одруження, копія міграцийної картки, завіренний нотаріально переклад довідки, що він неодруженний. Нотаріальне завірений переклад можно зробити в перекладцької агенціїї. Здається, що це все. А пані , що на телефоні сидить, то кожен день різне говорить.
     
  8. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Реєстрація шлюбу з іноземцем

    Вже не пам'ятаю, платила десь 600 грн. В цю суму не входила ціна перекладу і легалізації документів чоловіка. Я їй заплатила і все. Принесла документи чоловіка, свої, вона організувала переклад, допомогла написати заяву до начальника обласного ВВІРу, пішла зі мною туди, я подала заяву, відразу ж і забрала підписану. Додатково нічого в обласному ВВІРі я не платила, то ввійшло в ту суму. Також ми подали заяву в РАГС без черг та інших проблем.. Одним словом, заплатила і не мала мороки! Нерви дорожчі.
     
  9. luckyo

    luckyo Member

    Вдячна усім за допомогу :)))

    Нірванка, а Вас вітаю з успішним проходженням співбесіди!

    Я сьогодні вирушаю до жіночки па Фредра, побачимо, що вона мені підскаже.

    RybaKotyk, а Ви теж у Польщі?

    Привіт :)
    Ходила я до жіночки на Фредра, а вона у відпустці :sad: ЇЇ син спробував мені дати консультацію, і з моєю допомогою, ми дійшли до того, що необхідні у РАГСі документи залишились без змін (УРАААААА!!!!!) Ну а на тему маминої допомоги в униканні усіх черг і формальностей зможемо порозмовляти вже у вересні.

    Зараз і я готуюся до відпочинку, тому усі справи призупиняються, БО Я НА МОРі (як то співається ;)

    Нірванка мені дуже цікаво, як буде вирішуватися Ваша справа з картою побиту, пишіть будь-ласка, Ваш досвід мені може дуже знадобитися!

    Усім бажаю веселого літа !!!

    Інформація для тих, хто планує шлюб з іноземцем (на прикладі одруження з поляком на території Польщі).
    Від Вас необхідні наступні документи:
    I. В Україні необхідно приготувати наступні документи:
    1. заяву від нотаріуса (обовязково державного по місцю прописки) про те, що на даний момент не перебуваєте у шлюбі.
    2. відпис (копію) свідоцтва про народження (документ,який потрібно отримати в ЗАГСі, написаний на фірмовому бланку з усіма печатками).
    II. У Польщі Ви:
    1. повинні отримати довідку з посольства України в Польщі, про те, що можете брати шлюб ( для цього необхідні: 1.заява від нотаріуса (з України), 2.ваше свідоцтво про народження, 3. паспорт (довуд особісти) вашого нареченого перекладений тлумачем присяжним на укр мову) 3. ваш закордонний паспорт з актуальною візою. 4. тимчасова прописка у Польщі 5. і 265 злотих).
    2.перекласти цю довідку на польську мову у тлумача присяжного.
    3. перекласти копію вашогосвідоцтва про народження на польську мову у тлумача присяжного.
    4. паспорт нареченого
    5. мати при собі укр паспотр, закордонний паспорт з актуальною візою, тимчасову прописку у Польщі.
    З цим набором документів звертаєтесь в уряд стану цивільного, де подаєте заяву на одруження ( не пізніше, як за 1 місяць до планованої дати шлюбу).
     
    Останнє редагування модератором: 10 чер 2009
  10. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Продовжую свою історію по гарячих слідах.
    Результат щодо дозволу на проживання в Польщі був позитивний. На 2 роки. Дали мені документ, який це підтверджує. Так як я прописувалась тільки до кінця попередньої візи, бо на довше не могли прописатись, тепер, щоб виробити карту побиту, треба мати прописку на 2 роки (якщо я добре зрозуміла, напевно на ті повні 2 роки). Отже, наступним кроком буде вироблення прописки. З нею і тим документом-дозволом на проживання треба іти знову в ужонд мяста, де отримала цей документ, і подати документи на виробленні карти побиту. Вона робиться місяць часу. Я поки що цього ще не робила, тому деталей що там треба і як не знаю, потім напишу.

    Ще такий момент опишу, може комусь потрібно буде. Я ж отримала тільки дозвіл на проживання, а саму карту не отримала. Віза попередня, яка була на 100 днів закінчилась, а тут треба їхати на Україну. В цьому випадку виїхати з Польщі можна без проблем, але обовязково з собою потрібно мати цей дозвіл на проживання. Але! Назад по ньому не в'їдеш. Потрібно виробити візу. Для цього треба піти в консульство на Сміливих 5, подати документи і отримати візу. Документи: анкета з фоткою, закорд. паспорт (+ копія), свідоцтво про одруження (+ копія), дозвіл на проживання (+ копія). Візу дадуть на 60 днів одноразову, тобто тільки раз по ній можна в'їхати в Польщу.
    А далі вже я повинна виробити карту і їздити по ній, не виробляючи віз.

    Ще не вияснила одне питання, може хтось в курсі. Чи по карті часового побиту можна їздити по ЄС чи Шенгену?
    Десь в неті вичитала, що по ній в Польщі можна виробити "карту туриста" чи щось таке і по цьому документу їздити, але детально не цікавилась.
    Може поїдемо до Норвегії в гості, а ця країна не в ЄС, але в Шенгені. Тож цікавить які мені потрібні документи, щоб поїхати, як жінці громадянина ЄС, а не як українці, бо це проблемніше.

    Після отримання децизії (дозволу на проживання) потрібно прописатись на термін децизії. Відразу ж там треба попросити, щоб видали ПЕСЕЛ (пригодиться в таких установах, як банки, лікарні тощо). Його роблять безкоштовно, десь 2 тижні.
    Коли пропишешся, то ставлять печатку про прописку на цій децизії. Децизію треба відксерити (з двох сторін). Ксерокс принести в ужонд міаста, де подавались документи на карту. І все. Оплачувати додатково нічого не треба, якщо при подачі документів на карту була оплачена квитанція на карту (50 злотих), окрім квитанції на децизію (340 злотих).
    Через місяць можна буде забрати готову карту. Відбір особистий.
    :)

    Ого! о_О Одружуватись на Україні таки простіше і дешевше..
     
    Останнє редагування модератором: 10 чер 2009
  11. ирина

    ирина New Member

    Всім привіт!)))
    Люди допоможить мені порадою,хто знае....
    Я хочу вийти заміж за грека,на териториї Греции,які документи мені потрибні,де і як іх краще зробити???Яка потрібна віза,чи мае значення яка віза якщо вона буде туристичним польским шенгеном?Якщо я зроблю заздалегіть документи,то скільки часу вони діять?
    Підкажить чим зможете..)))ще ,я не зі Львова, і відповідно приписки тут не маю.
    Дякую всім одразу)))
     
  12. Ollix

    Ollix New Member



    По карті часовій можна їздити по Шенгену спокійно. Іншим з дозволами треба візу,яку легко дістати в Варшаві. Живу в Польші,знаю про це :)
     
    • Подобається Подобається x 2
  13. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    А тільки по Шенгені чи і по ЄС?
    П.С. У Варшаві є ще 2 форумчанки ;)
     
  14. bora

    bora Well-Known Member

    Швидше напевно однакового погляду на сімейне життя:)
    Моя подруга вийшла заміж за африканця, чи нехай буде метиса (бо він не чорний. а смуглий) і живе в ПАР. Звісно туточки її рідні відмовляли-лякали. А вона всім довела, що дарма. Африканці з колишніх англійських колоній, приміром, нічим не відрізняються від європейців - їхня родина, як виявилось, має корені з стародавнього англійського роду - і в їх сім"ї поняття джентельменства живе як у кінофільмах. Першим звісно було довге його залицяння, бо вона так само жила стереотипами. А потім кохання і її прозріння. А познайомились вони в Лондоні - так що їй було з чим порівнювати. Коли вони приїзджають - бідні чоловіки подруг мусять вислуховувати захоплені відгуки своїх дружин, бо те що в нас великий плюс чоловіку - там для них норма, інакше бути не може. Ну не скаже він у житті на будь-яке прохання - це не чоловіча робота (і при цьому гроші він заробляє як банкір гарні). А ще не має в них поняття - куховарка, а відповідно і думок, що десь жінці не місце чи в чомусь вона не може розбиратися чи не мати свою думку. І головне - такого поняття як підкаблучник він просто не знає, тож і стидатися не знає чого. Вони будують в сім"ї рівноправ"я, але де жінка все таки окраса і принцеса (ну а він певно принц;) ). Сваряться як усі загалом з причин - коли він змучений, а вона хоче в диско-бар. Але згадуючи сварки з колишнім - коли вона заробляючи на сім"ю ще й мала прийти наготувати-попрати за що він з неї питав (а він в цей час передивлявся все що йшло по тєліку), коліжанка дійсно вважає, що їй пощастило надзвичайно. Отакий в них побут. Це я не до того, що всі такі африканці, ні - рекламі :) а про приклад з життя - забагато вже в нас несправедливих стереотипів.

    А справедливості заради пам"ятаю і випадок знайомих, де жінка вийшла за азербайджанця - і поїхала до них у село - ну то там - так, живі традиції за яких жінка не має права, приміром, навіть з чоловіком за одним столом сидіти:)

    Щоб не дуже оффтоп - шлюб реєстрували тут - то були холодні які суми виходили. точно не скажу, але точно більше 200 баків. Коли бачили чоловіка - в Загсі просто не ставили печатку при всіх документах без ДОСТОЙНОЇ оплати.
     
    Останнє редагування: 13 січ 2009
    • Подобається Подобається x 2
  15. kawa

    kawa Member

    :unknow
    Вітаю!!!
    ПЛЗ відгукніться, хто має практичний досвід з укладання шлюбу з іноземцем, бажано з поляком :))
    Де повинні бути перекладенні документи нареченого і легалізовані? В польщі чи всетаки у нас
    Дякую
     
  16. Samojlovu4

    Samojlovu4 Well-Known Member

    Нірванка, вас тут замахають.
    Саме головне, всім давай всьо готове. Гілочку на пару сторіночок назад погортати ніхто не хоче.
     
    • Подобається Подобається x 3
  17. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Будь ласка, перечитайте цю тему спочатку. Я тут все детально описала про процес вироблення документів на одруження з поляком та карту часового побиту в Польщі. Коли все все прочитаєте і щось буде незрозуміло - звертайтесь.
     
  18. mileelen1

    mileelen1 Active Member

    Підскажіть будь-ласка, які документи необхідні для дозволу на шлюб з гром. Россії. як довго треба чекати на дозвіл?
     
    Останнє редагування модератором: 10 чер 2009
  19. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Якщо одружуватись в Україні, то дозвіл треба виробляти в обласному РАГСі. В цій темі я вже описувала, як виробляла дозвіл на одруження з поляком у Львові. В залежності від національностей бувають різні ньюанси, їх можна вияснити в тому ж обласному РАГСі.

    Нам у Львівському обласному РАГСі його зразу оформили, бо ми через знайому робили. А так люди казали, що місяць треба в черзі стояти. Але я не знаю наскільки то правда..
    Ми це робили у Львові, бо було дешевше, та і ми ж розписувались тут і жіночка, яка нам допомагала з документами, знала краще які саме документи треба.. Можна і в Польщі перекласти в пшисєнглого тлумача якоїсь перекладацької фірми. Але краще документи перекладати там, де вони будуть потрібні (якщо для українських установ, то краще в нас, якщо для польських - то в Польщі).
     
    Останнє редагування модератором: 10 чер 2009
  20. kawa

    kawa Member

    Дякую за відповідь, щось прояснилося :) маю таке запитання, чи хтось переводив та легалізував шлюбні документи нареченог у Польщі? Чи краще то зробити у нас?
    дякую
     
а де твій аватар? :)