Про секти

Тема у розділі 'Релігії народів світу', створена користувачем Colly, 8 жов 2007.

  1. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Слово єпископ іншомовного походження, асаме грецького. В грецькій моаіі воно означае наглядач. Якщо це слово невідомо чого ввели в українську мову, то це аж ніякне змінило його значення.
     
  2. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Я не сперечаюся в значенні цього слова.

    Просто є показовим, що:


     
  3. yasam

    yasam Well-Known Member

    все, скоро Мартіні переробить ЛФ по феншую )))
     
  4. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Ну так які претензії? навіщо вводити, штучний термін якщо в українській мові є відповідник? То виявлятется ви українську мову шануєте тільки на словах.
     
  5. yasam

    yasam Well-Known Member

    серьожа, ти лицемір. нащо ти вводити тетраграматон
     
  6. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Його не потрібно вводити, він і так є в оригінальному тексті Святого Письма. А оскільки імена не перекладаються, а підбираються їх фонетичні відповідники то прочитання Єгова чи Ягве є цілком доречними.
     
  7. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Та чого ж?
    Навпаки - українська мова стала лише багатшою, що має два поняття.
    Якщо мені кажуть єпископ, то я знаю хто це, а якщо кажуть наглядач - я теж знаю хто це і мені воно якось нагадує хлопа з нагайкою. А крім того, відкрийте український словник і ви знайдете обидва цих слова. Так що ваші звинувачення є безпідставні.
     
  8. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Ні не два поняття, а два слова для позначення одного і того самого поняття, що створює плутанину.

    Ну це вже прооблеми вашого сприйняття. Греки очевидно удмають не так як ви.
     
  9. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    звісно. на те вони й греки. але ми ж не греки? в кожній мові своя семантика. І слова, які є абсолютними семантичними відповідниками в різних мовах - рідкість.

    ---------- Додано в 13:52 ---------- Попередній допис був написаний в 13:50 ----------

    що Ви там казали про негативні конотації слова секта?
    Так от, в українській мові конотацією слова "наглядач" є дядько з нагайкою. І не кажіть, що ви цього не знаєте :)
    Хоча, я думаю, що для ваших "старших" воно таки семантично ближче, ніж "єпископ" :crazy:
     
    • Подобається Подобається x 1
  10. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Тоді вам запитання: чому в тюрмі і контаборах наглядача не називають єпископом, якщо то одне і те ж поняття?

    ---------- Додано в 13:58 ---------- Попередній допис був написаний в 13:57 ----------

    І ще запитання:

    Ісус в пустелі розмовляв Сам з Собою?
     
  11. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Це не підстава, для того, що б вносити зміни в переклад. Зрозуміло,що в самій релігійній группі це поняття розуміється зовсім інакше, а враховувати всі можливі перекручення, в міру своєї розбещеності у звичайних людей неможливо.

    ---------- Додано в 14:00 ---------- Попередній допис був написаний в 13:59 ----------

    Церква повністю спотрворила значення терміну "єпископ", яке було в 1 столітті.

    ---------- Додано в 14:01 ---------- Попередній допис був написаний в 14:00 ----------

    тому , що втаборах користуються звичайною українською мовою. і дочречі термін наглядач не використовується в сучасних тюрмах і таборах.
     
  12. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    ясно, про переклад з Вами ліпше не говорити. Ви тут цілковитий невіглас. І про підбирання слів з синонімічного ряду саме за найбільшою семантичною відповідністю нічого не чули.
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. yasam

    yasam Well-Known Member

    Ука, які переклади, які синоніми, це ж сє
     
  14. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    не впевнений, що в в тюрмах процвітає українська мова.

    надзірацєль?

    ---------- Додано в 14:08 ---------- Попередній допис був написаний в 14:07 ----------

    нехай у вчорашніх, що це міняє?
     
    • Подобається Подобається x 1
  15. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    та ні, то були глюки від голоду і спраги.

    даруйте, не стрималася...
     
  16. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Ви що сиділи, що у вас це слово асоціюватися виключно з тюрмою?
    Звертаюсь до Академічного словника української мови:
    НАГЛЯДАЧ, наглядача, чол.

    1. Службовець, що займається наглядом, спостереженням за ким-, чим-небудь. Його батько, наглядач маяка, з дитинства ні в чому не перешкоджав своєму сину (Дмитро Ткач, Моряки, 1948, 80); Посередині ходить наглядач з жмутами таволги та безжалісно ляскає хворого чи знесиленого [невільника] (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 219).
    http://sum.in.ua/s/naghljadach

    5
    Надзиратель — м. устар. Тот, кто занимается надзором [надзор I 1.], наблюдением за кем либо или за чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …
    2
    НАДЗИРАТЕЛЬ — НАДЗИРАТЕЛЬ, надзирателя, муж. Тот, кто занимается наблюдением, надзором за кем чем нибудь. Тюремный надзиратель. Участковый надзиратель. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …
     
  17. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Сергій так завзято почав писати у всіх релігійних гілках, а коли ставиш конкретні запитання - зразу воно якось і не пишеться... :scratch_one-s_head:
     
  18. Сергій аспірант

    Сергій аспірант Well-Known Member

    Стриманість явно не ваша риса. У католиківхіба нема духовних практик, для її розвитку?
     
    • Подобається Подобається x 1
  19. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    визнайте, що це глупе запитання в розрізі того, про що йдеться.
     
  20. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    ага, а ще
    обидва значення гарно підходять :)))
     
а де твій аватар? :)