Порадьте йому наприклад http://pereklad.online.ua/russko-ukrainskiy/ Я пишу дописи на укр.мові, тому напевно Семен Семеныч їх не читає (чи принаймні не бажає читати), тому не прочитає пораду про онлайн-перекладач, бо було б бажання зрозуміти - можна самому перекласти, а що незрозуміло - перепитати/уточнити
А діареї від цього не буде? Коли берешся аналізувати "цінності" якогось народу, то спочатку вивчи його мову.
ELiKA, пожалуйста, переведите этот пост. Вы считаете, что этот пост "относится не только к писавшему пост, а ко всем собеседникам"? Первое слово "диарея" я понять могу, это личная проблема написавшего, с которой он делится со всеми собеседниками?
Переводчик Яндекса дает неплохой перевод. http://translate.yandex.ua/ Корректировать не пришлось: Так что, пользуйтесь http://translate.yandex.ua/ и будет Вам общение :rose:
Если Вам удобно, можете пользоваться переводчиками по ссылкам, я не возражаю. Часто убеждаюсь, что Севастопольский горсовет, не так уж и не прав: Севастопольский горсовет: "украиномовний"="умственно отсталый". [ADMIN="Рівнянин"]хамство і образи за національною ознакою [/ADMIN]
Я часто убеждаюсь, що як був правий датський посол в 1712 році А ось як охарактеризував Семенів Семеновичів французький монархіст маркіз А. де Кюстін, який поїхав 1839 року до Петербурга
И к чему ваш комментарий? Или вам за идиотизмы, хамсто и демонстрацию морального убожества, как и нашим зарусским оркам приплачивают [CENZ](так у нам называют русскомирцев, которые устраивают в Донецке русские марши человек на 30-40 из который половина - приехавшие из России[/CENZ])?
Умственно отсталый севастопольский горсовет. Напомнить? Когда Лужка сняли с мэра, к ему ходоки из Севастополя ходили (образно), предлагая стать председателем севастопольского горсовета. А Лужок на ПМЖ в Латвию стал проситься... Поняли ли севастопольские ходоки, в чем тут дело, я и не знаю.
Хочу сказать, что дело не в Прокопе, а в вас. И это не единичный случай. И не только с постами Прокопа связанные. Хотя с его утверждением согласна на все 100.
Не передергиваете вслед за Прокопом, я не брался анализировать украинские ценности, а лишь евроценности на Украине. Надеюсь разница понятна? Впрочем, с самим утверждением, так же не согласен, но спорить не буду.
Я ничего не передергиваю - включайте иногда логику. Я четко написала, что согласна с фразой о том, что обсуждать многие аспекты чужой страны без знания языка не стоит. Если украинец без проблем понимает все, что демонстрируют по российскому ТВ, спокойно читает российские газеты, то он, естественно, имеет больше возможностей для того, чтобы составить представление о делах российских, чем россиянин, который не владеет украинским, об Украине. Поэтому посты многих россиян об Украине набор слов с желанием уколоть, оскорбить. Я просмотрела некоторые темы форума с самого начала - провоцировать обмен "любезностями" начинали, как правило россияне или форумчане пророссийской направленности.
Цитата, где я давал оценку украинским ценностям. Или Вы писали вообще, а не обращаясь ко мне? Опять передергиваете, приведенная вами цитата была императивом, данная формула не столь категорична. Такие утверждения принципиально не доказуемы, спорить глупо. Смешной аргумент, можно подумать, на Украине нет газет или ТВ на русском языке. По-моему, если поменять Украину и Россию местами - утверждения будут куда вернее. Два совета: 1. Обсуждайте украинские дела на украинском, россиян там почти не будет. 2. Используйте листы игнорирования.
Это нечто... :rolleyes: Я согласна с цитатой. Цитата - это фраза, которая рассматривается вне текста, а сама по себе (высказывание, афоризм). Так понятно? Не смешите на ночь глядя. Вы живете в Украине? Вы знаете украинский? Вы можете читать одну и туже новость на двух языках и определить, где перевели, а где додумали? Вы не знаете украинского - на этом все. Поэтому мне неинтересно общаться с россиянами, которые упрямо пытаются нам рассказывать что и как посходит в Украине. И толку от их постов никаких, и нам нормально пообщаться не дают. Это по вашему. У меня только один общайтесь на общие темы и в темах про Россию. Это будет справедливо и вежливо :rose:
Значит Вы пишите по принципу "в огороде бузина, а в Киева дядька", и нужно понимать, что отвечая мне, Вы обращаетесь к кому-то другому. Теперь понятно. Докажите, раз считаете иначе. Примеры, где русский текст отличается по смыслу от украинского. Пишите на украинском, где проблема? Я считаю так, Вы иначе, каждый имеет право на свою оценку. Непонятно природа вашей просьбы - большинство моих постов посвящено России, а эта тема нейтральная.