Помогите разобраться с украинским языком

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Vadim Kharkov, 8 лис 2010.

Статус теми:
Закрита.
  1. Bambook

    Bambook Persona non grata

    Декому варто спочатку розібратися з рідною мовою ;-)
     
    • Подобається Подобається x 2
  2. Un.Known

    Un.Known споглядач з лінійкою ) Команда форуму

    Як все передбачувано...
    Ви так вважаєте?

    Я думаю, Вадиму насправді ні одна мова не є настільки цікавою. Работа такая...
     
    • Подобається Подобається x 3
  3. Vadim Kharkov

    Vadim Kharkov миється в бані

    Володимир Вишня, спасибо за попытку содержательной дискуссии. Хоть и не совсем по теме. Тема-то ветки словообразование не в русском языке, а в украинском. Однако, других содержательных постов всё-равно пока нет. Поэтому будем исходить из того, что имеем...:pardon:

    Слово, судя по всему, заимствовано ещё в те времена, когда общеславянский язык ещё не распался на отдельные наречияи языки. Очень может быть.
    Однако, Володимир Вишня, могли бы Вы мне указать на слово, которое оно заменило?...:dntknw:

    Слово "баня" известно в древнерусском языке с очень давних времён. Как минимум с XI века. Фасмер говорит, что скорее всего это старое заимств. из народнолат. *bāneum. Само же народнолатинское *bāneum, в свою очередь заимствовано из греческого языка βαλανεῖον (Фасмер, Черных). Происхождение же этого слова в греческом языке неясно...(Черных).
    Таким образом, может и из народнолатинского, а может и греки ещё раньше у кого-то это слово того-с... спионерили. ;) У тех кто ПАРиться любил и в прорубь после этого сигал... Это вам не омовение теплой водичкой под жарким южным солнцем...
    В общем дело тёмное...

    Вы забыли ещё упомянуть гипотезу Иоки (FUF, 29, стр. 202 и сл.) о происхождении слав. слова из кит.; ср. др.-кит. gliǝр "рисовые зерна". Или может быть др.-кит. gliǝр также заимствовано из германского (через славянский язык конечно же...);) Или, может быть, и в китайский и в германский это слово пришло из одного источника?... Как бы там ни было, но слово в этимологическом отношении пока ещё спорное (Черных).
    Однако, даже если допустить что приведённая Вами версия - истинна, то не могли бы Вы мне назвать слово, которое заменило якобы (в смысле "может быть") заимствованное слово "хлеб"?...


    А ещё предполагают, что "источник заимствования - греческий язык. откуда это слово и попало в германские языки (др. греч. "имею власть", "господствую", "господство", "власть") (Черных).
    Но как бы там ни было (из германского ли, из греческого ли напрямую с византийскими церковниками) - не суть важно. Назовите славянское слово, которое вытеснило заимствованное слово "церковь"?...о_О


    Тут Вы попали. :preved: (В смысле мы с вами попали...). Радуйтесь. ;) Действительно, в руском языке слово кухня известно с петровского времени. До XVIII века кухню называли "поварня". И ещё в петровское время это слово употреблялось чаще чем "кухня" (Черных).
    Но тут мы попали вместе с вами и причин радоваться, я лично особых не вижу.
    Но вот "повара" русский язык сумел сохранить (в отличие от украинского...:sorry:).
     
    • Подобається Подобається x 2
  4. серега-очкарик

    серега-очкарик миється в бані

    А вам не мешало бы ознакомиться с вот этой статьёй
    Оригинал статьи
     
    • Подобається Подобається x 1
  5. Dexter

    Dexter Well-Known Member

    А як бути з "гвинтокрилом"?В російській-це щось типу напіввертоліт-напівлітак.

    Винтокрыл(встречающиеся зарубежные названия гелиплан, гиродин) — тип винтокрылого летательного аппарата, способный к вертикальному взлёту и посадке. Основным определяющим признаком является сочетание несущего винта вертолётного типа и самолётных признаков в виде отдельного движителя (движителей) для создания горизонтальной тяги (винтового либо реактивного) и крыла.

    http://ru.wikipedia.org/wiki/Винтокрыл

    В нас це слово має анологічне значення чи якесь інше?


    PS:Щодо запозичень в різних слов"янських мовах.

    По підрахункам російського лінгвіста О.Н.Трубачова

    [​IMG]

    «Вопросы языкознания», 1957 г., № 5, стр. 67

    Ітого,в російській по словнику Фасмера:

    Загальнослов"янських слів-29,5%
    Східнослов"янських-0,8%
    Суто російських-0,9%
    Пізніх запозичень-58,5% :)
     
    • Подобається Подобається x 2
  6. Svjato

    Svjato Well-Known Member

    Маємо те що маємо. :)

    [​IMG]
     
    Останнє редагування: 24 тра 2011
    • Подобається Подобається x 1
  7. SemperTiro

    SemperTiro Well-Known Member

    уся "сіль" у тому, що всі 3 форми функціонують начебто вільно, не є стилістично маркованими (т.б. вживаються у всіх стилях), і ні вам, ні мені від функціонування АЖ трьох форм ні холодно, ні жарко... хай собі функціонують. Можливо, років через 600-700 залишиться тільки одна, а, можливо, так і будуть 3 функціонувати.
    так само і в лексиці.
    Доводити, що якесь слово неукраїнське після того, як воно пройшло фонетичну, правописну і граматичну адаптацію, прижилося і вживається мовцями без особливого дискомфорту, доволі проблематично. Хай собі функціонує... яко воно подобається мовцям - буде "жити", не подобається - відкинуть.
    Усе нормально.
    Взяти для порівняння "Словарь української мови" Б.Грінченка і порівняти із будь-яким тлумачним нашого часу, то відразу буде помітно, скільки слів зникло...

    ПРИЧОМУ, ЗВЕРНІТЬ УВАГУ: ви досі крутитесь у сфері лексики мови, бо це для більшості зрозуміло... а ви візьміться за фонетику (звук Ф у східнослов"янських мовах - ЗАПОЗИЧЕНИЙ! із грецької, українці доволі довго обходились власними звуками "хв" (хвіртка), "п" (Пилип), "т" (Тадей)), морфологію (ще 100-150 років тому активно вживалася форма давно минулого часу, тепер її нема), словотвір (запозичення афіксів (найчастіше суфіксів), за допомогою яких творимо багато сучасних слів), синтаксис нарешті.

    я і справді не второпав, НАВІЩО ви зайнялися етимологією? До якого висновку ви підштовхуєте читачів цієї теми? Чому б вам краще не поборотися на ниві ономастики, зокрема антропонімії. У нас стільки запозичених імен: Іван, Ольга, Петро, Василь.... Ваше ім"я є винятком, означає "той, хто має ваду, ґандж".

    п.с. Неадвно був свідком такого речення: "Иван. Какое красивое настоящее русское имя!" І більшістю людей це сприймається нормально.. ну і хай сприймається :)
     
    • Подобається Подобається x 6
  8. Svjato

    Svjato Well-Known Member

    Як навіщо?
     
    • Подобається Подобається x 3
  9. Bambook

    Bambook Persona non grata

    Сєрьога, тут що, тема про ікебану, про ВО Свобода, про чиєсь справжнє обличчя? Перед тим, як постити всіляку дурню, спочатку ознайомтеся з тематикою гілки і наскільки те чи інше зауваження доречне. Наприклад, чи доречно чіплятися за слова в темі, яка побудована на чіплянні дослів. Може, й замислитеся, а чи не до сраки ваша стаття в контексті цієї теми ;-)
     
    • Подобається Подобається x 4
  10. Yarema

    Yarema Дуже важлива персона

    Капіщє:)))...
     
    • Подобається Подобається x 3
  11. серега-очкарик

    серега-очкарик миється в бані

    Приблизительно такого ответа я и ожидал от жителя города,упорно претендующего на звание культурной столицы Украины.Эх,культур-мультур
     
    • Подобається Подобається x 2
  12. Un.Known

    Un.Known споглядач з лінійкою ) Команда форуму

    Не треба!

    Знати не хочу Вадимові варіанти... ))
     
    • Подобається Подобається x 5
  13. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Серйозно? А я досі вважав, що Вадим - небіблійне єврейське ім"я.
    В івриті "-ім" вказує на множину.
    Або співзвучне з Хаїм ("Життя").
     
  14. Vadim Kharkov

    Vadim Kharkov миється в бані

    SemperTiro, да я разве где-то писал, или даже намекал, что какое-то из проанализированных мною слов - не украинское? Скорее наоборот. Из сравнительного анализа как раз и следует, что многие из рассмотренных на ветке слов как раз - украинские. В том смысле, что они способствуют удалению языка от своих корней. Тянут так сказать на край, на окраину. Причём, мои попытки найти какие-то другие объяснения этому обособлению не увенчались успехом (кроме как собственно единственного желания уйти на хутор и стать отдельным ).
    Заимствование слов, которые не имеют аналогов в языке (обозначающих новые предметы, явления, понятия) можно объяснить. А чем можно объяснить отказ от уже существующих слов с родными корнями и замена их словами с корнями чуждыми? По большому счёту, тут может быть два объяснения: или это влияние на народ извне, или это проявление в народе инстинкта к саморазрушению.

    Силы человеческие ограниченны. Да и время тоже.

    Есть и другие интерпретации моего имени…
    Но как бы там не интерпретировалось моё имя, я согласен: да у меня есть недостатки. Думаю, не только потому что меня родители назвали этим именем. Я всегда немножко завидовал людям, которые сами себя ощущают безупречными созданиями. Вот только мне кажется, что жить им от этого не легче...


    Ну а я, в отличие от Вас так не считаю. Я бы не промолчал и попытался бы сказать (понятно, если бы позволил контекст ситуации), что имя вовсе не русское. Ну это наверное один из моих недостатков - наивное желание раскрыть людям глаза на окружающую их действительность и поделиться тем, что сам знаю.


    +5!
     
    • Подобається Подобається x 2
  15. Володимир Вишня

    Володимир Вишня Well-Known Member

    Будь-ласка, ви вже якось за себе відповідайте.
    Мені особисто від цього не холодно ні гаряче. Для мене запозичення слів є природнім закономірним явищем, яке постійно єволюціонує.

    Українська мова так як і російська не є виключенням.
     
    • Подобається Подобається x 6
  16. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    "... Да будь я евреем преклонных годов,
    Да будь я тинейджером-чукчей -
    Я Мову бы выучил только за то,
    Что смог её выучить Кучма!"
     
    • Подобається Подобається x 5
  17. Capitoshechka

    Capitoshechka Наймоскальніший москаль

    Не можу уявити шо придумають гумористи, коли українську мову вивчить Азаров...:haha:
    Якщо він її взагалі колись вивчить...:)))
     
    • Подобається Подобається x 4
  18. SemperTiro

    SemperTiro Well-Known Member

    ВАДИМ - значення цього імені не знайшло одностаного витлумачення. Дехто вважає його перським, більшість же дослідників схильна виводити від д.-рус. дієслова ВАДИТИ - сперечатися, викликати незгоди.
    Л.Г.Скрипник, Н.П.Дзятківська. Власні імена людей. Словник-довідник. - К.: Наукова думка, 1996. - с. 44.
    (я зустрічав і таке тлумачення "той, хто має ваду", здається, це більш прозоре пояснення)

    це все прояви всесвітньої масонської змови :)
    а якщо серйозно, то поки що закони мови ніким не описані. Це вам не математика. Тому щось певне казати дуже складно.

    як тільки відкриєте цю таємницю, вам можуть запросто вручити якусь нагороду :) Бо досі ніхто не розкрив її, хоча пробували. Компаративісти минулого стільки списів поламали довкола цього, що просто жах, але так і не пояснили, ЧОМУ праіндоєвропейська мова розділилася, чому праслов"янська мова поділилася на 3 гілки, а ті, у свою чергу, намножилися так, що слов"янські мови стали найчисленнішими в Європі (і т.д. і т.п.).
    У християн є 1 дуже просте і максимально лаконічне пояснення: читайте в Біблії про Вавілонську вежу :)

    ніколи не вивчить :) Бо, з точки зору філолога, вивчити мову ОЗНАЧАЄ:
    - опанувати фонетичну систему й орфоепічні норми
    - засвоїти лексику і фразеологію
    - вивчити граматику (як знання теорії, так і практичне її застосування)
    - опанувати словотвір
    - знайти й володіти хоча б по 1 діалекту з північного, південно-західного та південно-східного наріччя (знати фонетику, лексику, граматику діалектів)
    - володіти розмовним і літературним варіантами загальнонаціональної мови
    - хоча б відрізняти мову фольклору від розмовного та літературного варіанту
    - знати соціальні варіанти мови і вміти правильно їх використовувати
    - знати основні стилі літературної мови

    ...список можна продовжити :)
    Азаров поки що товче воду в ступі на рівні фонетики літературної мови :)
    а президентська ЙОЛКА свідчить про проблеми з лексикою, із фаразеологією у нього взагалі проблеми.


    бачте, тут є проблемка: ознаки, на підставі яких слова зараховують до українських/неукраїнських, - це доволі серйозна річ.
    Вся лексика ділиться на 2 групи: успадкована і запозичена. Успадкована також ділиться на кілька груп (залежно від дослідника, кількість груп зростає чи зменшується, назви також різняться), назву тільки деякі: спільноєвропейська, спільнослов"янська, власне українська... Так от, власне українською можна вважати тільки таку лексику, що витворилася за допомогою власне українських словотвірних елементів і не має аналогів навіть у найближчих мовах: вустонька, голівонька, тихесенько...
    Для продуктивного продовження дискусії вам необхідно розібратися у лінгвістичній термінології (проштудіювати розділ "Лексика української мови з погляду її походження" у будь-якому підручнику для філологічних факультетів ВНЗ, рекомендую Сучасна укр.літ.мова. Лексика і фразеологія. За заг.ред. І.К.Білодіда; також можна взяти будь-який підручник із загального мовознавства, де висвітлено тему "лексика мови з погляду її походження"), найлегший варіант - дотримуватися термінології якогось авторитетного вченого. Оскільки ваші критерії зарахування слів до української лексичної бази "дещо індивідуальні" (мається на увазі етимологічний аспект цього зарахування).
     
    • Подобається Подобається x 6
  19. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Тобто - скандаліст, капосник, матєрщіннік (який, до речі, український еквівалент останнього слова? "Матюгальник" - це зазвичай мегафон або вуличний гучномовець).
     
    • Подобається Подобається x 3
  20. Vadim Kharkov

    Vadim Kharkov миється в бані

    Странно... Вы говорите о собственно украинских элементах, а примеры приводите из малороссийского языка...

    Или Вы, по примеру некоторых "исследователей", склонны называть "украинским" любой язык и диалект на котором говорили народы на территории современного государства "Украина"? Вне зависимости от того, как сами люди называли свой язык?

    И я бы с Вами согласился. :yes: Серьёзно.

    Грамматические нормы, во всяком случае, говорят за преемственность. Если бы не одно "но". Медленное, упорное, судя по всему, целенаправленное и, явно не оправданное, замещение исторических корней слов (лексем) иными, отличными от славянских корнями. Именно это и делает украинский язык - украинским (а не русинским или малороссийским). Именно об этом я и пишу на этой ветке.



    ---------- Додано в 20:31 ---------- Попередній допис був написаний в 20:29 ----------

     
    • Подобається Подобається x 1
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)