Помогите разобраться с украинским языком

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Vadim Kharkov, 8 лис 2010.

Статус теми:
Закрита.
  1. smeet

    smeet просто спілкуюсь

    А що Вам ще казати,якщо Ви з Видом російського академіка 27 сторінок кепкуєте з української мови,доказуючи,що російська мова більш велика і менш відійшла від свого коріння,залишаючи українську як мову периферії(як Ви сказали). Ми таких вумних бачили, вони в медвежих шкурах забирали хліб в купців по дорозі з Києва до Володимира.
     
    • Подобається Подобається x 4
  2. FourA

    FourA Дуже важлива персона

    Честно говоря, у меня не было желания обижать Вас - я вообще не люблю оскорблять людей. А вот улыбнуться - почему же и нет? -- До моей истинной природы, думаю, Вам вряд ли удастся добраться. Хотя я её никуда не прячу. А вот увидеть её - не знаю, получится ли у Вас. Чтобы суметь увидеть что-то, надо понять, что это перед глазами. Вы судите о увиденном со своего уровня понимания. Опять - я не хочу Вас обидеть. Но Вы просто можете меня не понимать. С уважением!

    ---------- Додано в 20:39 ---------- Попередній допис був написаний в 20:24 ----------

    Позвольте и мне вмешаться в Ваш разговор. Вы не замечаете противоречий в своих утверждениях? Первое:
    И второе:
    Замечаете противоречия? Вы говорите, что украинский язык, как более древний, прошёл определённую эволюцию, на неё большое влияние имели международные контакты, которые осуществляли великие Киевские князья, и тут же приводите пример из русского языка, в котором как раз названия месяцев года позаимствованы из латинского языка. А на украинском они сохранились из славянских корней. Ну и какой язык тогда эволюционировал и испытал бОльшее влияние международных контактов? Если исходить из Вашей логики, то выходит, что именно русский.
     
    Останнє редагування: 21 лис 2010
    • Подобається Подобається x 3
  3. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    нічого риторичного не бачу.

    тлумачальны слоўнік - білорусія
    протумачити - сербія
    protumačiti - хорватія

    толковий - росія.
     
    • Подобається Подобається x 3
  4. Vadim Kharkov

    Vadim Kharkov миється в бані

    См. ответ здесь: http://forum.lvivport.com/showpost.php?p=740187&postcount=1 :)
     
  5. FourA

    FourA Дуже важлива персона

    Так-то оно так! Но это понимает человек! А собака, укусившая англичанина, наверно, восторгается его вежливостью: надо же -я его тяпнула, а он ко мне на "Вы"!
     
    • Подобається Подобається x 2
  6. Yarema

    Yarema Дуже важлива персона

    Вважайте, що я не зрозумів Вашого солдафонського гумору:sad:.
    Та й нема особливого бажання, між іншим. Бо я ціную людей прямих і відвертих, а не тих хто ховає свої істинні погляди за вишуканим багатослів'ям;).
    От тільки не треба все так ускладнювати...Такий складний, такий складний...:)))
     
    • Подобається Подобається x 4
  7. FourA

    FourA Дуже важлива персона

    Вы, вероятно, довольны тем, что такой простой та "відвертий"? Может, знаете поговорку: простота хуже воровства? И ещё - есть такое высказывание: сомневайся во всём! Вам комфортно жить на свете с такими прямыми взглядами на жизнь. Для Вас всё ясно. Но, поверьте, я этому не завидую. И для себя не хотел бы. А насчёт юмора - некоторые смеются, когда ему палец покажут. Правда, такие, как правило, более тонкий юмор не могут понять. Не хотел бы, чтобы это к Вам относилось. Но Вам не понравилось, когда я пошутил про собаку, укусившую джентльмена. Вам кто не нравится - собаки иди джентльмены?
     
    • Подобається Подобається x 3
  8. premium

    premium Well-Known Member

    це витіснення відбувається лише у вашій буйній уяві
     
    • Подобається Подобається x 5
  9. Фрезія

    Фрезія Well-Known Member

    Таке враження що Ви або не читали уважно і десь сприйняли мою іронію та гірку констатацію фактів за мою позицію, або не зрозуміли про що йшла мова..
    Якраз я негативно ставлюся до того, щоб тих українців, які потерпали від російськомовного оточення, в якому опинилися проти власної волі (хоч і хотіли б щоб воно було іншим - так що вдіяти самотужки? тільки самому не асимілюватися і не виїхати за кордон чи в іншу область- оце і все) називали "за компанію" "москалями".. це жорстоко і несправедливо.
    І ще. Я не належу до жодного "лагеря", вірніш, я належу до третього нечисленного поки що угрупування українців, які не позиціонують "решту України" по відношенню до свого місця проживання у ній, а вважають всіх братів по духу - братами-українцями, без поділу на захід-схід (навіть якщо мова здається або занадто суржиковою, або занадто полонізованою на слух).
    І коли хочуть сказати про когось з уточненням його етнічно-географічного походження, то вживають терміни: степняк, волинянин, подолянин, поліщук тощо. А якщо говорять суто про економічно-територіальну область, вживають: Луганщина, Донеччина, прикарпаття, закарпаття і т.і. І не ділять Україну на Північ, Південь, Схід і Захід (при цьому чомусь вживаючи переважно слова схід-захід).
    Про російськомовне ж населення пропоную так і говорити: російськомовне населення. А от про злісних російськомовних недоброзичливців і насмішників над чужою їм культурою, яку вони не поважають і не збираються поважати, вважаю справедливим у крайніх випадках вживати ємнісну характеристику "москаль", яке історично набуло негативно-експансивного забарвлення - хоча сама його на цьому форумі жодного разу не вживала, та і в житті не вживаю.
    До речі, цікава ситуація: прикладів неповаги до українців і їх мови та культури з боку інших національностей зараз практично немає.. колись побутувало "ляхи"-теж у негативно-загарбницькому ключі. Антисемітську тему чіпати не хочу. Та й так заофтопила гілку..
    "Имя нарицательное" - є така граматичне означення в російській мові.
    Так от, як на мене, "москаль" - це росіянин або російськомовний виходець з територій, які належать державі Україна, який не вважає українців окремим етносом, не вважає українську мову мовою і виказує інші ознаки зверхнього ставлення до всього українського (державності, історії тощо).
     
    • Подобається Подобається x 7
  10. premium

    premium Well-Known Member

    елементарно... розбираємо ваше наступне речення на ступінь спотворення:

    А ваапщє... я, канєчна, панімаю, шта тєма русскава язика для Вас бальной вапрос.

    Практично в кожному слові спотворення.

    ---------- Додано в 10:43 ---------- Попередній допис був написаний в 10:42 ----------

    А я їх називаю русифікованими. Хоча правильніше називати москалізованими.
     
    • Подобається Подобається x 5
  11. Фрезія

    Фрезія Well-Known Member

    "Взять в толк" = "уторопати, збагнути, добрати розуму",
    "сбить с толку" = "спантеличити",
    "без толку" = марно, дурно, в деяких регіонах побутує "ніяк не виведу толку"
    "не будет толку" = не буде пуття

    Як бачите, в російській мові одне слово "толк" має дуже багато відтінків, взяло на себе надто багато функцій, і лише одна з них - функція пояснення смислу, "растолковывание" чогось.
    До речі, староросійське слово "толмач" якраз і означало людину, перекладача, котра "растолковывает" - про що говорить іноземець.
    В цьому конкретно контексті вже трохи більше схоже на "тлумачити"? ;)
    Толмач
    (тат.). Устный переводчик.
    (Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
    переводчик, посредник при сношениях между лицами, из которых каждое говорит на не-понятном другому языке.
    (Источник: "Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке". Попов М., 1907)
    польск. tlumacz, венг. tolmacz, тат. tulmasch, турецк.-пер., араб. tardschaman, tardschuman, turdschuman, от араб. tardschama, переводить. Переводчик.
    (Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865)
    http://enc-dic.com/fwords/Tolmach-36669.html

    Тлумачні словники якраз і тлумачать або слова іншомовного походження (хліб, земля, молоко, вода - не тлумачать же), або складні для розуміння слова.
     
    • Подобається Подобається x 5
  12. - господа просто мягко намекают Вам, что ответ на Ваш вопрос (зачем менять слова с общими корнями на слова с корнями, которых нет в русском языке) - очевиден. ПРичем, очевидны оба ответа: "геополитическая необходимость" и ... как раз этими-то словами привыкли пользоваться те, кто сильнее всего осознаёт эту "необходимость"

    ---------- Додано в 13:05 ---------- Попередній допис був написаний в 12:59 ----------

    - у хамов есть своё нелицеприятное прозвище - "хамы". Зачем им ещё одно? К тому же, верно было замечено форумчанами, что хамство и невоспитанность - не одно и то же. Хамство - это открытое неуважение и желание оскорбить. Культурненько и "на Вы" это делается подчас с куда большей злобой...

    ---------- Додано в 13:28 ---------- Попередній допис був написаний в 13:05 ----------

    - при чём же тут "подлость" и вообще человеческие качества? Вы перечислили УБЕЖДЕНИЯ, а не качества. Вспомнилось из Твена "подлый аболиционист" :haha: Убеждения меняются со временем, к тому же убеждения Ваших противников напрямую зависят и от Вашего к ним отношения в т.ч. ВОт мы с Вами подробно обсудили и выяснили, что при всей Вашей доброте, Вам абсолютно наплевать на то, что огромное количество Ваших сограждан не имеет перспектив защищать себя в суде на языке, которым лучше всего владеет. Вряд ли те, кто это осознаёт (и Ваше отношение к этому) будут всерьёз уважать Ваши цели.

    Вернёмся к Вашему определению. У Вас, допустим такой набор убеждений "москаля", у большинства украинцев он не такой жесткий (а у очень многих это просто синоним россиянина). Слово общеупотребительное, а значит, трактоваться может как угодно. Оставляя его Вы подписываетесь и под теми критериями, которые существуют у premiuma, Martini, Миха и т.д. Так что, зря Вы iso минусовали. По его мнению я москаль, и он имеет полное право на это мнение.

    А на этом форуме незабаненные москали (соответствующие полностью Вашему о них представлению) есть?
     
    Останнє редагування: 22 лис 2010
    • Подобається Подобається x 5
  13. Фрезія

    Фрезія Well-Known Member

    Кожному французу так само "наплевать", що араби (яких у Франції немало) не мають перспектив захищати себе в суді на арабській мові - навіть якщо живуть там в третьому поколінні і "з давніх давен". Є мова держави - і це не сприймається як "наплювання" на інші мови.

    Якщо хтось з російськомовних незабанених дописувачів форуму підпадає під означення "українофобії" (див. Вікіпедію) - значить, є.
    К украинофобии также относится стремление рассматривать Украину как часть российского государства[3], украинский народ — как часть русского народа, а украинский язык — как наречие русского языка:
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Украинофобия
     
    • Подобається Подобається x 7
  14. - так они и не имели все три поколения. А Вы отнимаете. Разница есть?
    (таков и ответ на Ваше удивление: "прикладів неповаги до українців і їх мови та культури з боку інших національностей зараз практично немає" - они сейчас ничего не теряют из того, на что имели право или просто привыкли).
    Одновременно Вы проводите прямую связь между своими личными убеждениями/пристрастиями и государственной необходимостью (т.е. лишаете их так же права на определение государственной политики, а оно у них, кстати, по конституции есть. И как только они пытаются им воспользоваться и высказать своё мнение, Вы считаете себя в праве обзывать их "москалями" - но обзывательства имеются и у них для вас...).
    - а Вы не знаете, подпадает ли кто-то с Вашей точки зрения? Т.е. "москалём" нужно называть не конкретных людей? :) Вот и договорились. Оказывается, имеется уже термин, с определением (пусть левеньким) и более-менее установившимися критериями. Так зачем дублировать его ещё одним, более широким обзывательством? Я вижу только один ответ: попытка очернить всех своих "соперников" (всех, кто может Вам противодействовать или возражать) скопом. Сразу всех. Поправьте меня, пожалуйста.
     
    Останнє редагування: 22 лис 2010
    • Подобається Подобається x 4
  15. Фрезія

    Фрезія Well-Known Member

    Поправляю. "Суперників" ніяких немає на світі в українців, один усього... :sad: тому і термін один.
    Термін "москаль" виник історично і впродовж столітть уже став "собирательным", збірним, фактично першою назвою набагато пізнішого наукового терміну "українофобія".
    На жаль, у народу були підстави для виникнення такого негативно-забарвленого збірного образу - і щоб він зник, потрібно щоб зникли і забулися всі ті причини які були і досі ще є. А тому все що я можу зробити - це не вживати слова "москаль", що я і роблю. Відмінити його історію виникнення і те, чим він і зараз досі підкріплюється, я не можу.

    У п'єсі «Москаль-чарівник», яка була написана видатним українським письменником Іваном Петровичем Котляревським у 1819 році, персонажі ведуть бесіду:
    Солдат. Да спой-ка ты, хохлач, хотя одну русскую песню. Ну, спой!.. Э, брат, стал!
    Михайло. Вашу? А яку? Може, соколика або кукушечку?.. Може, лапушку або кумушку? Може, рукавичку або підпоясочку? Убирайся з своїми піснями!.. Правду сказать, єсть що і переймати... Жінко! Заспівай же ти по-своєму ту пісню, що москаль співав. (К солдату.) Сядь та послухай, як вона співає.
    Після виконання Тетяною пісні "Ой, був та нема, да поїхав до млина..." розмова продовжується.
    Михайло. А що? Яково?
    Солдат. Ну, что и говорить! Вить вы — природны певцы. У нас пословица єсть: хохлы никуда не годятся, да голос у них хорош.
    Михайло. Нікуда не годяться? Ні, служивий, така ваша пословиця нікуда тепер не годиться. <...> Ось заглянь в столицю, в одну і в другу, та заглянь в сенат, та кинься по міністрах, та тоді і говори — чи годяться наші куди, чи ні? <...> Пословиця?.. Коли на те пішло, так і у нас єсть їх против москалів не трохи. Така, напримір: з москалем знайся, а камінь за пазухою держи; од чого ж вона вийшла, сам, розумний чоловік, догадаєшся.
    http://uk.wikipedia.org/wiki/Москаль
    Так у доброї половини, якщо не 2/3 російськомовних українців батьки, бабуся чи дідусь були україномовними. Решта - етнічні росіяни, звичайно, і таких багато. Але це одна з груп, всі вони мають мати рівні права.
    Хто ж тут у кого "віднімає" чи "віднімав"?.. те що люди захотіли змінити свою корінну мову - це їх право, а право населення яке свою мову не міняло - мати умови для її порятунку від поглинання мовного простору іншими мовами.
     
    • Подобається Подобається x 3
  16. - Можно мило объяснять человеку, у которого собираетсь забрать почку для пересадки, что это для его же блага, что у его предков у кого было по одной почке от рождения, а иные у Ваших предков их отнимали... но с одним условием: если объяснить и убедить у Вас получается.
    У Вас же не получается, человек артачится и не подписывает договорчик об отсутствии претензий, за это Вы его "москалём" клеймите. Мне так это видится (извините за упрощение)...
     
    • Подобається Подобається x 2
  17. Фрезія

    Фрезія Well-Known Member

    А мені якраз українці бачаться як ті, до яких висувають претензії в тому що вони не мають права мати обидві нирки (україномовні вільно володіють обома мовами у 99% ) і повинні одну віддати, і то саме російськомовним українцям і росіянам, бо у тих - тільки одна (володіють лише російською).
    Ну, якщо володіння лише однією ниркою/мовою розглядати як інвалідність... тоді дійсно, виходить що українці не рахуються з людьми "з обмеженими гуманітарними можливостями". Тут злий жарт грає з україномовними їх здібність до вивчення різних мов. От якби і вони російської не знали і не бажали вчити.. були б і вони на рівних - теж з однією ниркою/мовою.
    p.s. Отак порозмірковуєш, і приходиш до висновку до чим більше ідеш на зустріч - тим більше сідають на голову.. Спочатку переходиш на мову співрозмовника - щоб йому було зручніше, а потім співрозмовник відбирає в тебе мову, бо раз ти знаєш обидві, то однієї тобі вистачить..
     
    • Подобається Подобається x 5
  18. метафоры - опасная вещь, особенно чужие развивать... этак до второго государственного договориться можно. Фрезiя, то право, о котором я говорю - к языку относится лишь косвенно, в той степени, в которой пользоваться инструментом, которым владеешь в совершенстве, легче, чем тем, который "тоже освоил". Потому и аналогия с внутренним органом, без которого "тоже можно жить, только чуть опаснее". Вы ради целей, которые кажутся священными ВАМ, легко жертвуете ЧУЖИМИ правами, ставя под угрозу не свою безопасность, а их. А всех несогласных мажете подряд негативом (который сконцентрирован в слове "москаль") и бережёте его, т.к. иначе, если пользоваться обзывательствами, имеющими хоть какое-то устойчивое определение, за слова придётся отвечать.
     
    • Подобається Подобається x 3
  19. Фрезія

    Фрезія Well-Known Member

    Якщо "несогласный" = "українофоб", тоді так, вважаю нормальним коли той хто хоче замінити слово "українофоб" історичним більш давнім відповідником, робить це. В решті випадків вважаю примінення його шкідливим, і особливо неприпустимим для позначення всього населення території України східніше Збруча.
    Сама я слова "москаль" не вживаю, лише в лапках, і за свої слова - особисто відповідаю.

    Державна мова - це не спосіб відбирання прав у когось, а зокрема атрибут державності в кожній країні.
    Государственный язык — это прежде всего язык конституции данного государства, а поэтому можно считать, что государства, не имеющие кодифицированной конституции, не имеют и государственного языка. Чаще всего государственным (официальным) языком является язык наиболее многочисленного народа (этнической группы) данного государства.
    .....
    ирландский язык, на котором говорит меньше трети населения Ирландии, является национальным языком и первым государственным языком этой страны. Что же касается английского языка, на котором говорит большинство населения, то он назван в конституции Ирландии лишь как второй государственный язык.
    http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/877130
     
    • Подобається Подобається x 4
  20. premium

    premium Well-Known Member

    [​IMG]
     
    • Подобається Подобається x 4
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)