Польська мова

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Bogun, 19 лис 2008.

  1. zero-023

    zero-023 Active Member

    А кто сказал что некатит? :good:
     
    • Подобається Подобається x 2
  2. Вы говорили, что немецкий не катит.
     
  3. Багіра

    Багіра Well-Known Member

    до речі... поляки, що недалеко від кордону з нами живуть, краще українську розуміють, а от ті, що подалі все-таки російську... бо коли я ще підлітком з ними спілкувалась і дуже погано розумілися, то вони просили сказати по-російськи і то помагало...
     
    • Подобається Подобається x 2
  4. zero-023

    zero-023 Active Member

    Старше покоління вчило російську мову у школі. Так як ми англійську чи німецьку.

    Он катит. Но поляки все еще в некоторых областях воспринимают немцев как оккупантов. Видимо немогут забыть конц. лагеря.
     
    Останнє редагування модератором: 16 гру 2008
    • Подобається Подобається x 3
  5. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Там кілька частин Польщі й кілька причин. Волію тут цю дискусію не починати. У них свої нюанси в тому плані.
     
    • Подобається Подобається x 3
  6. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    У Львові польська мова є майже обов'язкова для продавців в магазинах центру міста чи в розважальних закладах. До нас багато туристів приїжджають, на свята і в сезон в цетрі міста частіше чути польську, ніж російську. У нас серед каналів кабельного телебачення є кілька польськомовних. Тому не дивуйтесь, що у стільки людей на Заході знає і любить цю мову.
     
    • Подобається Подобається x 6
  7. Полковник

    Полковник миється в бані

    А еще жебракам в центре!
    Проверено на себе.
    Но и русским отлично владеют - сразу переходят и просят денег, но уже как бывшие ветераны Сталинградской Битвы.
    Кем представляются полякам - не знаю, увы....
     
    • Подобається Подобається x 7
  8. Bogun

    Bogun Well-Known Member

    До речі правда, до моїх знайомих приїджають їх родичі з Польщі, дуже поширено українська полячка (яку чомусь у Польщі називають українкою) одружуються з поляками.

    То для них російська мова набагато зрозуміліша, ніж українська, особливо фонетично. Це тільки доводить, що українська - самобутня мова.

    А з народної української пісні "Ой на горі два дубки" взагалі під стід лізли. Замість "дубки", вони чули "дупки", які схились до купки :).
     
    • Подобається Подобається x 2
  9. zero-023

    zero-023 Active Member

    А ви попросіть у них на російській мові запальничку...:)
     
    • Подобається Подобається x 2
  10. Bogun

    Bogun Well-Known Member

    Та знаю, вони розповідали в Києві до них підішли і сказали можна поблювати....
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. zero-023

    zero-023 Active Member

    " Пролетарии всех стран объединяйтесь "
    " Голі дупки - гоп до купки"
     
    • Подобається Подобається x 4
  12. Зануда

    Зануда така зануда

    Чесно перечитала всі дописи цієї гіляки :)
    Стільки милих вражень та позитивних емоцій від пісень, які послухала, особливо дякую Agatonu :give_rose:за Bratanków. Розквіт їхньої творчості припав якраз на час мого навчання в Любліні. W kinie w Lublinie - kochaj mnie! W maju w tramwaju - kochaj mnie! (c):preved:
    A Stare Dobre Małżeństwo?
    Czwarta nad ranem
    Może sen przyjdzie
    Może mnie odwiedzisz

    Czemu cię nie ma na odległość ręki?
    Czemu mówimy do siebie listami?
    Gdy ci to śpiewam - u mnie pełnia lata
    Gdy to usłyszysz - będzie środek zimy

    Czemu się budzę o czwartej nad ranem
    I włosy twoje próbuję ugłaskać
    Lecz nigdzie nie ma twoich włosów
    Jest tylko blada nocna lampka
    Łysa śpiewaczka

    śpiewamy bluesa, bo czwarta nad ranem
    Tak cicho, by nie zbudzić sąsiadów
    Czajnik z gwizdkiem świruje na gazie
    Myślałby kto, że rodem z Manhattanu

    Czwarta nad ranem...

    Herbata czarna myśli rozjaśnia
    A list twój sam się czyta
    Że można go śpiewać za oknem mruczą bluesa
    Topole z Krupniczej

    I jeszcze strażak wszedł na solo
    Ten z Mariackiej Wieży
    Jego trąbka jak księżyc biegnie nad topolą
    Nigdzie się jej nie spieszy

    Już piąta
    Może sen przyjdzie
    Może mnie odwiedzisz

    Рука сама потягнулась до гітари. Але зиркнувши на годинник стрималась.:))) Я майже всі їхні пісні на пам"ять знаю. Деякі особливо люблю. Як тільки вони виступали в нас на KULturaliach обов"язково йшла на концерт.

    http://www.youtube.com/watch?v=pI5qVOfQyXE&feature=related

    Скільки переспівалось вночі біля багаття під гітару, коли іскри летять в небо...Ностальжі...:girl_in_dreams:
     
    • Подобається Подобається x 7
  13. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Коли перший раз приїхав до краю. Полячкі казали що моя мова "як у старой баби". При отьезде казали що приїхав з кращою мовою ніж поїхав. Забави, кнайпи з пивечком-германізми та богемізми все цікаве але" типа некультурное " Не мазовецке.
    Поясню вираз" йти в Польску"- пойти куда глаза глядят.
    Йедно око на Мароко иньше на Мадагаскар тобто зез чи косоокість.
     
    • Подобається Подобається x 1
  14. Зануда

    Зануда така зануда

    Переслухала все, що було на YouTube від SDM. Потопала в іншу гілку
     
    • Подобається Подобається x 5
  15. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    По різному биває.
    Генерація моїх дитей не вчила в школах російской мови і вони кажуть, що для них українська набагато більше зрозуміла, особливо лексика дуже схожа на польську.
    Ну, але може це специфіка врославська ...

    Раз воне мали влітку цікавий трафунок. Така конфротація польськой, російськой і ураїнськой мови.
    Поїхали на Крим зі знайомими з Врославя, Львова і Франка. До магазину пішла дівчина - полька і хлопак українець, саме з Франківська. Кожне з ніх намагалось порозумітися свою мовою з жінкою, котра продавала у крамниці.
    А кубіта тільки по-російськи.
    Кінець-кіньця до дівчини щось там балакала по-своєму, (що мабуть вважала українською), а йому показивала на пальцах скільки що коштує...
    отаке...:scratch_one-s_head:
     
    • Подобається Подобається x 6
  16. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Склепова певне якась мордва чувашская . Як жешь йiх Вояк Швейк ненавидив.:)
     
    Останнє редагування: 17 гру 2008
  17. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Просто українська має "ікавицю". Саме вона й незвична для непризвичаєного польського та російського вуха.
    Тут ще треба додати, що дупек - це дурень, бовдур польською. :haha:
    А я обожнюю "Piwnica pod Baranami". Маю їхній ювілейний випуск.

    Dezyderata
    http://www.youtube.com/watch?v=2lTnr7Mvn4I

    Krystyna Zachwatowicz-To taka głupia to ja już nie jestem
    http://www.youtube.com/watch?v=Mi0PbXjNbVA

    Оця наша з Романом улюблена!
    http://www.youtube.com/watch?v=xI1D5EAfkUc

    А я ще цю люблю дуже...
    Miejcie nadzieję...
    http://www.youtube.com/watch?v=8MyVTsKMBWk

    Оце взагалі унікальне, бо вони тут документ - акт аболіції - співають. Особливо захоплює, коли дивитися на копію документа і це слухати. Це ЩОСЬ!
    Akt abolicji - Zbigniew Raj
    http://www.youtube.com/watch?v=94ETRsJgp0M

    Так само це.
    Dekret o stanie wojennym
    http://www.youtube.com/watch?v=CzCadtsEf5w

    А тут прикіл наприкінці. (відзе вшистка :mocking:)
    Marszalek Koniew
    http://www.youtube.com/watch?v=KCb3LwD1FMo

    Jacek Wójcicki - Konie Apokalipsy
    http://www.youtube.com/watch?v=ewo03GQGyM0

    Знаю, що захопилася, але ці теж варті уваги. :blush:
    Ta nasza młodosc
    http://www.youtube.com/watch?v=3vh2mY4uAJo

    Chwalmy Pana
    http://www.youtube.com/watch?v=loovx3CVmJM

    Przychodzimy, odchodzimy
    http://www.youtube.com/watch?v=dOwsUewR9yY

    І для патріотичного польського духа.
    Moja litania
    http://www.youtube.com/watch?v=QzkObh5hPzw

    Може, якраз ще хтось зможе переслухати ці всі, як я щойно. :)
     
    Останнє редагування: 17 гру 2008
    • Подобається Подобається x 6
  18. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    Лілю, це цілий музичний фестиваль :give_rose:

    Так, вони у цьому часу що дурніше документи "стану воєнного" виспівивали.
    Це буво дійсно ЩОСЬ, особливо тоді, коли довкола ще тривав сюрреалізм здохающого коммунизма...

    А ось текст цей славной пісні
    Закінчивши, Скжинецкі публично радісним голосом заявив, що не вносить скарги (zażalenie) :)))
     
    • Подобається Подобається x 5
  19. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Чув що під час SW народжуваність збільшили, не було у люду інших сертифікованих розваг.
    Дітки 83 рн можуть бути вдячні генералу Войцеху .
     
    • Подобається Подобається x 2
  20. Bogun

    Bogun Well-Known Member

    Чесно найбільш зрозуміліша для поляків східнослов'янська мова це білоруська, яка лекчисно і фонетично дуже подібна.

    Бувають деякі росіяни вважають українську сумішшю російською і польської. Чесно цією сумішшю могла бути мова подібна до білоруської, але не українська.
     
а де твій аватар? :)