У мене не було взагалі практики спілкування. Просто дитячі польські програми допомогли зрозуміти як що читається, типу sz, cz, ch, rz...
ну я неправильно висловилась, зара переправлю... мала на увазі хоча б якесь, хай короткочасне, знайомство з польською)
Всі слов'янські мови важкі (граматіка) - романські набагато простіше. (Румунська буде по середку) Українська в фонетіческом сенсі значне легше польської ,ближче до італійської (як би кому не здалося ще це -Ги-Ги ) http://cz.youtube.com/watch?v=KLul4MIyy0E
Отчизна милая Литва! Ты как здоровье, тот дорожит тобой как собственною кровью, кто потерял тебя, истерзаный чюжбиной, пою и плачю лиш о тебе единой. ( А. Мицкевич ) Практично проживаю у двох містах: Львів та Gdansk. Так як я є поляком, мені нескладно було переключатися з одної мови на іншу, тим більше що у цих двох мовах є дуже багато однокорінних слів. дуже багато бував у інших слов"янських країнах таких як наприклад Словачина, так там місцеве населення зрозуміти взагалі неважко. Іноді чуєш старослов"янські слова, які з укр. та поль. мови відійшли давно.
мені дуже помогли з граматикою панорамічні польські кросворди-були такі збірники на 1000 чи 500 штук.Зразу і словниковий запас поповнив.Але звичайно для мови найкраще спілкуватись з носіями.
ідеальний варіант... влітку мій молодший брат десь два тижні провів в Польщі.. приїхала я його забрати, а одна жіночка починає щось до мене щебетати... я так помаленьку звязую слова.. прибігає брат і встряває в розмову і починають обоє щебетати по-польськи... от велика сила спілкування!
Мені допомогло телебачення. А потім я цілий рік писала щоденник польською (коли потім відкрила його рік пізніше, за голову схопилася). Саме це мені дуже допомогло, підручник самовчитель також. Потім лише викладачка в університеті підправила мову за рік. Потім були зустрічі з поляками у Львові. (Заговорити перший раз було дуууже тяжко, але як розговорилася, то вже бар'єрів не було більше.) Після другого курсу я поїхала на літню школу польської мови й отримала сертифікат, що я в польській на рівні майже native speaker. Ну, от якось так воно вийшло. Просто ДУЖЕ хотіла навчитися.
А вот мне одно не понятно. Чего все поголовно стремятся выучить польский язык? Он вроде не очень распространён. Мало где в мире его знают. Лучше учить английский, французкий, немецкий и другие мировые языки. Будет больше пользы.
Чому зразу поголовно? Кому подобається, той вчить. Та й чи не байдуже вам? Вчіть англійську, не вчіть польську. Буде вам щастя. Мені польська навіть тут придається.
нема поголовного, Рибко! Просто ми на ЛЬвівському форумі.. це нормально вивчати мову сусідньої держави, бо більша вірогідність спілкування саме з поляками, ніж з іншими іноземцями.. от, нпр, на півночі Іспанії діти часом вивчають більше французьку, ніж англійську, бо в них Франція сусід...
Я, особисто, хочу вивчити мову тому,що маю досить знайомих які говорять польською. Німецькою говорить лиш мій братік,при чому з мною говорить то він українською... А англійською... ну лиш то, що англомовною програмою в роботі користуюся...
У Киевской области по соседству Беларусь. Так что, надо беларусский учить? Я уже говорила, что у меня есть знакомые братья-полуполяки. Но они почти не знают своего языка. Общаются на украинском, иногда на русском.
а що тут поганого я от за роки в Канаді і пару слів в французькій і пенджабі і іспанській злапав-дурнішим не став від цього
Все очень просто. Вы с поляком пообщаетесь на французком? Наверное нет. На немецком? Они швабов вообще не переносят. Хотя западная Польша 50-60% его знают. На английском? Возможно. Но какое будет изумление у поляка, когда его будут спрашивать на его родном языке! Пускай на ломаном, пусть с ошибками... Да после такого он душу вам отдаст. Поверте, я просто был свидетелем такого " проишествия". А во Львове , тут все просто. У нас проходит гос граница в 80 км.
Я в універі мала трохи білоруської. Мені подобалося. Дуже цікаво було читати книжки та вірші. Красива мова!
Я мала на увазі поза універом, по власному бажанню. Бо з свого універу мені знадобились аж 2 предмети