Це - польська мова, чи діалект, написаний польськими буквами? Дуже подобається. https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=G6Vc61iyRTg
Я балдію від того монологу... таке відчуття, ниби то я говорю, а не Анджей Понєдзєльскій: http://www.youtube.com/watch?v=GIxqCTwIIWE
Навіть не діалект, а просто "ґуральска говірка", із Подгаля. Там лексика чисто польска, тільки деяки слова написані фонетично - в них часто "c" і "s" замість "cz" i "sz" і інколи "о" замість "а"
QUOTE="uaWife, post: 2531713, member: 52356"]Хожу на курси в союз поляків. Дуже класно, ефективно і недорого.[/QUOTE] А де вони саме?
Вєш цо? Вчора собі подумав, якого хрина я витрачаю кожного дня по дві три години на перегляд серіалів (зараз Стартрек дивлюсь), знайду собі краще польський серіал і буду вчити ся мувіць по польску . Знайшов собі 13 Posterunek. З тоїво серії ток сі сміяв шо аж мене щелепа боліла View: http://youtu.be/lhaH8wB33Mg
В мене два питання до знавців польської 1. Там спраді всі звернення йдуть через "пан, пані" і звернень на "ти і на ви" нема практично, чи то тільки в тому серіалі шо я дивлюсь якісь свої приколи? 2. "Пашол вон" по польськи звучить точно так само як по кацапськи, чи то так типу сленгу якогось?
В поляків звернення такі самі, як і в нас. На ти і ви до своїх родичів і знайомих так само звертаються. Наскільки я розумію, це саме останнє приниження людини, яку посилають (взяте в москалів), бо навіть слово "spierdalaj" звучить не так принизливо.
Я просто зараз дивлюсь серіал "Справи Кєпських" То там діалог типу: - О дєнь добрий пан, най ся пан сяде, випє пан вудки -Дякую пану...як пан ся має Ну типу як не пряме звернення...(не знаю як пояснити), так от я думаю чи то типово для них, чи то тільки типово для даного серіалу?
Щось таке є в поляків, я колись теж це зауважив, але то скоріше в людей старшого покоління, бо в молоді вже зовсім не те. Але за-звичай, вони більш шанобливо до незнайомого звертаються в розмові, ніж ми.
В третій особі. То типово для поляків. Я знаю багато галицьких сімей, де так і між собою говорять (що мама будуть пили?)
@Un.Known то вже екзотика "Отче, ваша свиня залізлИ в мій город" (кажуть справді колись так ксьондза шанували шо про його свиню на ви говорили)
Фраза "але яя", "але яйця" я так розумію означає "ну і прикол" ? Наскільки вона пристойна? Слово "курде" то типу "бляха муха" ??? Досить безобідне в Україні слово "курва" в Польщі вроді дуже непристойний матюк, так?
Слово "дівка" означає проститутка і позитивного значення не має? Тобто полячок дівками називати не варто?