Зацікавився польською, вирішив її вивчити, єдине що мене смущало то це те що ще англійської не довчив але вирішив що польська вона для нас дуже близька і часу багато на неї не піде.... Скачав собі аудіокурси з польської туво http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4315413 а там польська для англомовних Слухаю вже другий урок, ше польської не чув, базарять прекрасною американоанглійською....два в одному вийшло
Доречі хтось знає якісь аудіокурси польської, щоб розмовляли виключно по польськи рівня від середнього і вище?
Якщо любите музику - слухайте музику, фільми - дивіться фільми. Є фільми з субтитрами, я так думаю, можна собі підглянути, бо деколи важко зрозуміти. Мені дуже допомагає.
Шановний Хулігане, будь ласка... Не треба цього взагалі, або це не головне! Зверніть увагу, послухайте сюди! Не через граматику і підручники приходить мова до тебе! Я вам можу три аргументи написати. 1. Ваш особистий шлях до рідної (української) мови. Згадайте, як ви до неї прийшли. Там не було навчальної літератури. Коли ви прийшли до школи, ви вже знали мову. Школьні завдання - це про назви словоформ і про пісьменність. Про ділове спілкування, мабуть, про літературну мову. Але все ви вже знали - не через підручники. Згадайте все це. 2. Я колись в іншої гілці росповів про Віллі Мельникова. Будь ласка! Він знає приблизьно 100 мов! І може писати вірші на 80! Так було, коли я востаннє чув шось про нього, мабуть зараз він знає вже більше. Ось його інтерв'ю. 3. Я писав в своєї гілці про те, як до мене приходить українська. А до речі, вона для нас - як польска для українців. Я написав, через що вона приходить, при яких обставинах. Написав про відповідь на зацікавленність. Це правда, що я помиляюсь, але мій рівень вже такий, що я можу спілкуватися на вулиці, якщо мені треба буде щось у середовищі: купити, запитати про дорогу і т.д. Просто зацікавленність і багатократне зустрічання слів, словоформ, звуків, фраз і тому далі. Там є один або два поста. Я вже спілкувався по скайпу, це загально, у сумі, було тільки протягом двох або чотирьох годин, але тепер я точно знаю, що говорю українською краще Миколая Яновича. І ЦЕ БУЛО З ПЕРШОГО СЛОВА, з початку мовлення, з першого разу. І це було чудово для мене, сюрприз. От ця гілка: http://for.lviv.ua/showthread.php?t=77896
Вже давно цікавитьпереклад наступного: równy gość łobuz załamany. Часто зустрічаю в фільмах, простому мовленні, смисл розумію, але як перекладається буквально? Маю ще кілька таких слів, але зараз згадати не можу Дякую!
równy gość - інакше ще кажуть "spoko gość", "on jest spoko" - типу нормальна, людина, не проблемна, можна їй щось доручити, не обдурить тощо. Наприклад, "можеш купити в нього товар, то рувни гость". łobuz - інакше ще "łobuziak" - це практично протилежне до першого, тобто хтось вічно проблемний, некультурний, непутьовий, може бути або пияк, або злодій, або гулящий, або не серйозний. Наприклад, "той лобуз знову пару прогуляв". załamany - хтось в депресії, або у відчаї, зневірений. Наприклад, "він є заламани, бо втратив роботу".
В Україні нема ладу і співрозуміння, але Польща не мала би наїжджати. Поляки мають пам'ятати, що розділи Польщі почалися після того, як відпала Україна через зневагу з їхнього боку. А зараз просто підбурюють до ненависті "На початку реконструкції зображено мирне життя польського села з його жителями. Згодом, після настання сутінок село ніби оточує підрозділ УПА й українські селяни з вогнепальною та холодною зброєю в руках, які підпалюють макети хат та імітують убивство людей, які намагаються врятуватися втечею. Усе це відбувалося у музичному супроводі... особливий протест викликає факт, що запланована реконструкція відбувається на території, де упродовж 1944-1947 років відбувалися масові вбивства українців." http://zaxid.net/home/showSingleNews.do?u_polshhi_vidtvorili_volinsku_tragediyu&objectId=1289781
Поляки і не зляться. Недавно розмовляв з поляком. Запитував як там поляки волинську трагедію оцінюють. Поляк сказав, що у них зараз на першому місці Катинь, бо десь дійшли до висновків слідча група, що Катинь - справа рук Путіна. Ось це зараз і обговорюється найбільше.
Гальма! ТРИ РОКИ знадобилися, щоби дійшло. О! Так ось чому про волинську трагедію бучу підняли - для відвернення уваги!
Во... мають пам'ятати ? А вони Вам просто скажуть що це маячня і матимуть рацію. Знаете що є зневагою - такі теорії в контексті Волиньської різні. Мов б хто в писк плюнув
З поляками нормально спілкуєшся, за свого мене сприймають без акценту. Починаєш говорити за політику відразу кажуть: Lwów to jest miasto Polske kurwa! От і вся політика А те що я від поляків про українців у Сербії почув то навіть правилами писати заборонено)))
Блистательный педагогическо-лингвистистический анализ и перевод: пани Нирванка могла бы стать очень сильным преподавателем-методистом... Просто, ясно и очень глубоко объясняет довольно непростые вещи. Был бы очень признателен за практические советы о том, как начать изучение украинского языка с уровня дебютанта до уровня среднего уверенного владения. Через 4 года планирую переселяться из путинской Азиопы-РФ в Чернигов или в Одессу: поэтому, хотелось бы за эти 4 года хорошо изучить украинский язык просто ради его красоты и благозвучности.
Їдемо ми з товаришем Польщею... сутеніло, пора шукати ночліги. Кажу, дивись рекламу, може де готель побачиш. А мій товариш польською ні буб-бум майже... Їдемо і тут він говорить: - О, реклама, написано: "Танє лужка", що це означає? - Ну, кажу, то дають тобі ліжко, а в ліжко дають Таню. - О, то напевно дорого! - Ясне діло, не дешево! - підтвердив я.
Жив працював в Польщі майже п'ять років,ніхто нічого поганого за українців не говорив,за Львів говорили що колись був польскім містом,я їм говорив що під польскою окупацією,погоджувались