Польська мова

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Bogun, 19 лис 2008.

  1. Templar

    Templar Дуже важлива персона

    Українська мова, як окрема слов'янська мова, має численні риси, які зближують або віддаляють її від сусідніх слов'янських мов — білоруської, польської, російської, болгарської та словацької.

    З точки зору лексики найближчою до української є білоруська мова (84% спільної лексики), потім польська (70:wacko:, словацька (68 :wacko: та російська мова (62 % спільної лексики). Для прикладу, за своїм лексичним складом англійська мова відрізняється від голландської на 37%, а шведська від норвезької на 16%.

    Свою специфіку мова виявляє на рівні словотворчих моделей і найбільш рельєфно на рівні лексики — т. зв. лексичних українізмів[47].

    На фонетичному рівні[47] українську мову вирізняє:
    найбільша кількість фонем з усіх слов'янських мов — 48;
    найбільша вокальність — «прозорість», милозвучність[48];
    найбільша кількість кореляційних пар м'яких і твердих приголосних звуків;
    чітке розрізнення [ɪ] (на письмі — и) та (на письмі — і) на фонемному рівні.

    На морфологічному рівні[47] в українській мові:
    послідовно збережено флексії кличного відмінка (на відміну від інших східнослов'янських мов)[49];
    паралельно використовуються флексії давального відмінка для іменників чоловічого роду (напр.: директор-у, директор-ові);
    збережено паралельні форми творення майбутнього часу (ходитиму, буду ходити).

    Вплив на інші мови

    Українська мова вплинула на інші сусідні слов'янські мови, особливо на польську[50] та російську літературні мови, меншою мірою на білоруську. До багатьох мов світу увійшли українські слова «гопак», «козак», «степ», «бандура», «борщ» (до польської було запозичено українські слова «hreczka» — гречка, «chory» — хворий, російської «вареники» — вареники; «пасека» — пасіка; «бублик» — бублик, «подполковник» — підполковник[51], румунської «ştiucă» — щука, «holub» — голуб тощо).
     
  2. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

    У мене проблема в тому, що не чую ріниці між україснькими "ки" і "кі". Тобто, коли слухаю по радіо, наприклад.
    До слова, чи десь є на цьому форумі топік з питаннями російськомовних, яки розбираються з українською?
     
  3. Іспанка

    Іспанка Чарівна білка:) Команда форуму

    Ки=кы, кі=ки :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

     
  5. Templar

    Templar Дуже важлива персона

    Михаил, якщо хочете вивчити трошки польську, скачайте програму Rosetta Stone, вона є на rutracker.
     
    • Подобається Подобається x 1
  6. Locke

    Locke невиправний реаліст

    Читаю і розмовляю польскою вільно, писати практично не вмію. Пасивне розуміння мови прийшло ще за часів СРСР, коли у Львові ловили польське телебачення і читав польські журнали і книжки. Розмовляти почав, коли перший раз був в Польщі цілий тиждень. До практично вільного володіння мовою прийшов пізніше, коли почав часто їздити в відрядження у Польщу на термін від декількох днів до місяця. Правда вже 6 років там не був, але мені досить одного дня побути в мовному середовищі, щоби знову могти вільно спілкуватися.
     
    • Подобається Подобається x 1
  7. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Колись прочитав польською "Чотири танкісти і пес" (єдина польська книга яка була в бібліотеці). Може я її таки колись довчу....коли розберусь з англійською)
     
  8. Bambook

    Bambook Persona non grata

    Дивно, зважаючи на те, що російська мова - діалект польської ;)
     
  9. Зануда

    Зануда така зануда

    Польська мова досить складна. Багато шиплячих, більше вийнятків з правил, ніж самих правил. Слова, які подібні до українських чи російських, часто-густо мають протилежне значення.
     
  10. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    а я говорити можу, розумію, читаю, лиш пишу ніяк. Але цього досить.
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. NorthWind

    NorthWind Дуже важлива персона

    На слух многое понимаю, читать - ну никак не могу!
     
  12. mrochkizm

    mrochkizm Безсмертне поні Команда форуму

    А я читаю, досить добре розумію, але поганенько розмовляю польською :)
    Зануда права, є багато "фальшивих друзів перекладача" в польській мові.
     
    • Подобається Подобається x 2
  13. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Колись мій кум поїхав на два тижні в Польщу на заробітки, працював з поляками. То так навчився по польськи розмовляти шо питали його з якого регіону Польщі він є....Чути кажуть шо не місцевий, але ніяк не вірили шо з України....

    Правда до того було кілька років польського ТБ...
     
    • Подобається Подобається x 1
  14. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    нема практики всього-навсього.

    От подивіться пару раз геніальну сцену:

    http://www.youtube.com/watch?v=xfgCNJY2f-Y

    ---------- Додано в 11:10 ---------- Попередній допис був написаний в 11:05 ----------

    Я, як вивчив ту сцену напамять, переді мною відкрилися нові горизонти, я міг вільно розмовляти і на митниці і з поліціянтом...
     
    • Подобається Подобається x 3
  15. Зануда

    Зануда така зануда

    Якщо зможете повторити оце, то вважайте, що польська мова у вас в кишені. :haha:
    http://www.youtube.com/watch?v=ftrqO-jkMpE

    П.С. Я можу. :) А ще stół z powyłamywanymi nogami.
     
    • Подобається Подобається x 8
  16. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    а мы вот почему-то по-русски как-то справляемся :)

    ---------- Додано в 15:56 ---------- Попередній допис був написаний в 15:51 ----------

    Переважно українці що проживають деякий час у Польщі розмлвяють польскою не гірше поляків. І навпаки.
     
    • Подобається Подобається x 6
  17. Un.Known

    Un.Known споглядач з лінійкою ) Команда форуму

    В мене декілька годин то хіт в хаті. )

    Я з дівчатами то повторити можемо, хлопці ні. )
     
    • Подобається Подобається x 2
  18. Locke

    Locke невиправний реаліст

    • Подобається Подобається x 2
  19. morze

    morze Well-Known Member

    Наші кабельні провайдери мінімізували програми із Польщі(лише канал Полонія) ,це дискримінація, бо забуваються деякі важливі звороти і слова! А зайшовши на сайт Білорусі, то-й не зміг вільно читати! Де ті братні мови? Кажуть у Словенії західному Українцю,тлумачник зовсім непотрібний!
     
  20. impassive

    impassive Member

    Привіт. Питання вивчення польської мови стало на разі, оскільки дочка їде навчатися до Варшави. Вона вже отримала сертифікат А2. А от для навчання в Університеті потрібен рівень В2, тому продовжує навчання на річних курсах.
    Якщо минулі роки можна було потрапити до Університету без суворого іспиту то з минулого року багато молоді такий іспит не здало і в результаті повернулося до України. Разом з тим, нас проінформували, що сертифікат можна отримати в Україні здавши іспит який проводить польська Державна Комісія. (Зайшовши на сайт цієї Комісії я побачила, що вони проводять іспити лише у Львові та Дніпропетровську) (Я киянка). Можливо хтось має досвід здачі таких іспитів.?
     
    Останнє редагування: 22 лют 2013
а де твій аватар? :)