Польська мова

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Bogun, 19 лис 2008.

  1. Agaton

    Agaton Well-Known Member

     
  2.  
  3. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    ??? Блин... не понял - Вы о чем сейчас ?
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. Полковник

    Полковник миється в бані

    Хоть одного россияна бы встретить, который вообще понимает слово "ганьба".
     
    • Подобається Подобається x 4
  5. morze

    morze Well-Known Member

    За пляшку горілки любого москаля можна навчити трьом китайським ієрогліфам!
     
  6. Natal'ka

    Natal'ka Well-Known Member

    Маю таке питання. Їхала маршруткою , поруч сиділи поляки.І говорили не "masz" (ja mam, ty masz), а <ty> majesz. Мені причулося чи десь так говорять?
     
  7. - то, что говорят для краткости, но не теряя вежливой формы, вместо "будьте любезны, разрешите, пожалуйста, пройти!" - например: "простите...", "разрешите...", "будьте добры..., или "Вы позволите?.."
     
  8. Мих

    Мих Дуже важлива персона


    пшепрашам - перепрошую.


    діалог:

    (в колєйце за льодамі)
    - пшепрашам, пан єст остатній?
    -нє, сов горше...

    -пшепрашам, пан стоит на концу?
    -нє, на стопах.
     
    • Подобається Подобається x 2
  9. - Спасибо. Я так и думал, но решил на всякий случай уточнить. Когда с приятелями шли в Эдинбурге от Эд. Замка к гостинице, решили сократить путь (благо навигаторы были) и пройти напрямую по узеньким ... даже и переулочками это не назовёшь, какие-то расщелины между домами, ещё и со ступеньками. На этих ступеньках сидели две девушки к нам спиной и беседовали по-польски (в Эдинбурге много поляков попадается), а пройти мимо затруднительно (подходя успел услышать пару характерных слов и определить, что польский). Говорю "пшепрашам, пани" - одна подвинулась, мы бочком пролезли и пошли быстро дальше по ступенькам, обсуждая, где поужинать. Обернувшись к приятелю, увидел сзади, что у девушек этих челюсти отпали и глаза выпучены как будто они привидение увидели. Вот и засомневался - может, чего не то сказал? :)))
     
    • Подобається Подобається x 5
  10. kym

    kym Well-Known Member

    Так руский який по польськи говорить то і є привіденіє...))))))))))))))))))))))
    А руский який по українськи то подвійне привіденіє.... ))))))
     
  11. krzyslp

    krzyslp Active Member

    'Przepraszam pani ' звучить трохи архаїчні, ніби королівського двору. досить сказати 'przepraszam'
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    Точно так, а ще Ви попали у капкан мовних нюансів :)
    Це троха як російське
    - багато залежить від цього, де кома :)

    - було б тріщки неправільно, але вроді "нормально"
    Вполне правільно було б Przepraszam panią

    але

    це вже звучить як
    - аристократично, чи - як написав krzyslp - архаїчно
    Ви б досягнули більш меньш цей єфект кажучи до чоловіка, "пшепрашам, пане "
     
  13. ODIN

    ODIN Well-Known Member

    кома немецкий язык повлиял? это я спрашиваю интеллигентно из любопытства...
     
    Останнє редагування: 27 сер 2012
  14. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    Маєте на увазі українську, чи польску ?
    В української - думаю що так :scratch_one-s_head:
    В польської - слова "кома" нема.
     
  15. ODIN

    ODIN Well-Known Member

    понял, спасибо.
     
    • Подобається Подобається x 1
  16. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

    Польска мова

    Привіт з Москви. (Вибачайте за помилки, коли вони існуватимуть.)

    Чи тут є хтось, для кого польска мова - як хоббі, хто її добре розуміє і знає? Як вона до вас дійшла, що конкретно ви робили для цього, які були обставини?

    Дуже дякую за відповіді. Особливо це стосується, я думаю, львів'ян.
     
  17. Templar

    Templar Дуже важлива персона

    С какой целью интересуитесь, а?
     
  18. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

    Просто цікаво.

    Ну, не просто, але тоді цікаво збагнути, як ці мови доходять до людини. Процес, природа утворення приходження мови до людини, коли це не перша мова.
     
  19. Templar

    Templar Дуже важлива персона

    Знаючи українську, зовсім не складно зрозуміти польську.
    Вона не важко для розуміння та вивчення.
     
  20. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

    А російськомовний зможе зрозуміти українську частково, а от польську - вже ніяк.
     
а де твій аватар? :)