"Чи з мого покоління, як і старші від нас, котрим вдалося уникнути смерті від рук німецьких чи українських, зберегли у пам"яті картини подій, котрі відбулись у Львові від 30 червня 1941 - або ж від входу українських батальйонів Нахтігаль і Роланд, підпорядкованих абверу а також вермахту - до 23 липня 1944, коли німецькі солдати відступили з міста, до котрого увійшло інше окупантське формування - радянська Червона Армія."
В останному пасхальному часі нагадалася стара пісня (1365, із Graduale кафедри в Плоцке) Чому зхвернув увагу - ось просто приклад, наскільки колись форми граматичні польської і руської мови були схожі... wstaci = встаті, встати,
Вирішив помістити в цю гілку, оскільки нижче йдеться про людину, яка, можливо, наївно і романтично, але вірила в необхідність спільної боротьби поляків та українців за спільну незалежність, спільний розвиток мов і культури, і робила це настільки талановито, що яскравий слід залишився досьогодні... Очевидно, всі знають, чи хоча б раз чули цю пісню: http://www.youtube.com/watch?v=VHb00UI5oyg Але не всі знають, що її автор... Tomasz Padurra
- Не згоден, я майже щоденно розмовляю з поляками, через інтернет та по радіозв'язку, так маю позивний знак US4LEH котрий і звучит відповідно: ус-чтері-лех ... Так мені буває поляки кажуть "маш слічний знак", у вас нас називають "Ляхи", а ми себе називаєм "Лєхі". Так що, нав ряд чи це архаїзм.
Тоді так - Ваш позивний знак так полякам і асоціюєтья - саме з давним названням поляків східнимі і південними сусідами (тоді). Але зараз це усе таки навіть не тільки архаїзм, але и особливий стиль лексики.
Панове які володіють Польскою мовою чи не могли би ви допомогти перекласти текст з укр.на пол. а то інтернет перекладачі таке на перекладали
Якщо не багато і не складне і можуть допускатись недоліки літературні, то можете мені в приват кинути текст, то перекладу (але хіба що завтра).
Я давно хочу розпочати вчити польську, може хтось підкажи гарний онлайн-ресурс? Починатиму не з нуля, бо виросла на кордоні і як та собака, що все розуміє, а толком нічого сказати не може...
Спробуйте тут http://ru.livemocha.com/learn-polish/Польский-язык А якщо ви в Києві, то зверніться в Польський дім, там є недорогі курси.
На курси за роботою не маю часу ходити. От на англійську пішла, і уже третє занняття пропустила А сайт дійсно суперський! Дякую!
Я польських і я шукаю друзів приємно провести час. Я польських і я шукаю друзів приємно провести час. Мені 23, мене звуть Мартін Barczak з Варшави де можна зустріти людей, які знають польську? Jestem z Polski i szukam znajomych do spędzenia fajnie czasu. gdzie mozna spotkac ludzi co znaja Polski ? ---------- Додано в 11:31 ---------- Попередній допис був написаний в 11:27 ---------- Я запрошую вас польський свято Я в одній кімнаті
Вы, типа, про себя? Тогда многое становится понятным. Не пузырьтесь. У стен Московского Кремля вам уже не стоять. Германии попу лижите.
не зрозумив типа питаєте як це польською ? якщо так то відповім - не варто перекладати, я б пошукав цікавіших питань про польську мову ---------- Додано в 17:42 ---------- Попередній допис був написаний в 17:35 ---------- ні... так собі