Прошу невеличкого уточнення: Поляк (скоріш за все молодий) на англомовних ресурсах називається Luc та Lukas. Я знайшов польський ресурс, де він "живе". Чи можна стверджувати, що його справжнє ім"я Łukasz ? Є таке ім"я чи це сленг? (рошукую його у "позитивних" справах - обмін музикою). Блін, поштовик б"є літеру Ł
Це начебто з німецької. Може бути інше ім'я, так як, наприклад, я в Польщі все таки Ірина, а не Ірена. Тобто тоді він поляк німецького походження, або щось в ту сторону. А може йому просто подобається такий варіант свого імені. Так як наші Христі люблять називати себе Крістінами. Тому 100% неможливо сказати, як його звати.
język angielski – Luke lub Lucas język hiszpański – Lucas Język portugalski - Lucas język francuski – Luc język grecki – Loukas język japoński – ウーカッシュ lub Ukassiu język niemiecki – Lukas język czeski – Lukáš język rosyjski – Лука język łaciński – Lucius; Lucas esperanto – Lukaso język włoski – Luca język serbski – Luka; Лука język turecki – Ulasz język chorwacki – Luka język słoweński - Luka język węgierski – Lukács język chiński – 吴卡什 lub Wǔ kǎ shí język fiński – Luukka
Дякую... і все ж, як правильно пишеться його польське ім"я? На польському сайті присутній якийсь Łukasz - це ім"я чи така форма ніка?
То польське ім"я, досить поширене. Знаю кількох Лукашів. Йому просто можна написати в приват і запитати, чи не він випадково є той Luc чи Lukas, і запитати про музику.
Дякую. Лукаш (якщо то він) раніш написав мені ПП на ресурсі, який я давно не відвідував (хоча і він, і я там зареєстровані під зовсім іншими ніками), я минулого тижня відповів і залив диски, які він просив. Тепер хочу до нього "достукатися".
У цю гілку тому як форум україномовний в наши книжки не годиться. Але всім хто любить лаяти Сталіна ,Сов. та читає польскою нова книжка російського історика. Niedawno opublikowana książka " Powstanie Warszawskie widziane z Moskwy" Nikołaja Iwanowa to, zdaniem Jana Malickiego z Instytutu Studiów Wschodnich, pierwsza praca na ten temat w tak wielkim stopniu odwołująca się do trudno dostępnych archiwaliów rosyjskich. Ogromną zaletą książki Nikołaja Iwanowa jest oparcie się na dokumentach dotąd niedostępnych dla polskich historyków. Główna teza książki - twierdzenie, że Armia Czerwona mogła ratować Powstanie Warszawskie, w którym walczyli w końcu jej sojusznicy - jest od dawna znana. Jednak nikt dotąd nie przeanalizował tak skrupulatnie, jak uczyniło to Iwanow, rzeczywistej sytuacji I Frontu Białoruskiego w sierpniu 1944 roku. Nikt dotąd nie udowodnił tak przekonująco, że argumenty o niemieckiej kontrofensywie i rzekomych brakach w zaopatrzeniu były czystym wymysłem sowieckiej propagandy - mówił Malicki na wtorkowej promocji książki Iwanowa w warszawskim Muzeum Powstania Warszawskiego. /ksiazki.wp.pl/
Відповів мені польський меломан Лукаш. Він просто переїжджав до іншого помешкання і тому був в офлайні. А тепер прислав мені цілу скриню позитиву, подяк та іншого.
Люди добрі, а у вас запитати можна? Що то є, "дага"? В рецептах: 4 duże żółtka 10 dag cukru pudru 10 dag miękkiego masła 150 g zmielonych migdałów 2 łyżki likieru pomarańczowego (Cointreau ВСЕ розумію.... А от одне слово - і попробуй зроби щось....
Dekagram (deko) (symbol: dag) to wielokrotna jednostka miary jednostki masy - grama. 1 dag = 10 g = 0,01 kg
Шановні, користуйтесь нагодою Час від часу дехто пише, що сам, або його діти навчаються польської мови. Привіз таки CD з програмами підготовки до тзв матуральних екзаменів з польської мови і математики - польською. Знадобится, якщо декому доведеться іти на іспити у посольстві для навчання в Польщі на ВНЗ. Залишив оті CD у Ромка у Львові. Кому потрібне таке - можна будь як связаться з Ромком.
Сегодня, после летнего перерыва в костёле состоялось первое занятие по польскому языку. Вернее первое было во вторник, но тогда сестра Марта оставила только начальную группу, а нас, кто уже кое-что знает - на субботу, т.е. на сегодня. Приятно, что желающих учить польский язык стало больше. ---------- Додано в 22:50 ---------- Попередній допис був написаний в 22:13 ---------- Мне очень при изучении помогает Польское радио on line. Едынка и тройка по утрам и днём, а вечером двойка (хорошая классическая музыка ).
Згіден на цілих 100. Все ще у комерцийних радйостації у Польщі ІМХО далеко не цей рівень. Є, правда, хороші стації регйональні - але цуе вже йнша специфыка і не кожного цікавыть. Але якщо їздити машиною по країні, то маю свій "топ 3" - Познань (Меркури), Катовіце і Ольштин
Э багато самовчителі в книгарні, важко мені щось рекомендувати, але гляньте хоча б туди Polski dla obocokrajowców - empik На мою думку - для навчання самому абсолютно обовязково підручник з СD або мп3.
Забавно слышать от человека, живущего менее чем в 100 км от польской границы. Попробуйте это: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2162984 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2162994 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2298030
У Львові достатньо польських товариств, в тому числі волонтерських. І там багато поляків. Приходьте по вихідних, допомагайте робити добрі для України справи, спілкуйтеся, розмовляйте. Навчитеся швидко. Будуть знайомства, листування тощо. Польська, українська, білоруська, чеська тощо - мови різні, але є щось, що дозволяє дуже швидко навчитися розуміти мову. Крім того, є Інтернет, польське радіо. Наголовніше - то лише ваше бажання.