Поговорим об Украине.

Тема у розділі 'Міжнародна політика', створена користувачем Tan To, 12 лис 2009.

  1. Ворчун

    Ворчун Чаю зашёл попить...

    тогда - стройте правильно фразы.
    на российском....

    ну, чёб вас понимали, а не наоборот...
     
  2. forester

    forester Well-Known Member

    Переспросите, а я поясню...
     
  3. Ворчун

    Ворчун Чаю зашёл попить...

    а я шо роблю?
     
  4. pes

    pes Well-Known Member

    не удержусь: в подлИннике... ибо грамоте уси должны разуметь
    (а Оноре Де Бальзак венчался- где?)))
     
  5. pes

    pes Well-Known Member

    я так понял, что Шекспир писал на русском?
     
  6. pes

    pes Well-Known Member

    это так, по-фашистски... не обращайте внимания
     
  7. pes

    pes Well-Known Member

    мама!
     
  8. pes

    pes Well-Known Member

    фиг Вам, Есенин- прекрасный поэт и никто ничего с этим не сделает
     
  9. Blaberus

    Blaberus Неполіткоректний інсектоід

    Ну и ладно. Пусть будет прекрасным.
     
  10. pes

    pes Well-Known Member

    До свиданья, друг мой, до свиданья.
    Милый мой, ты у меня в груди.
    Предназначенное расставанье
    Обещает встречу впереди.

    До свиданья, без руки, без слова,

    Не грусти и не печаль бровей, —
    В этой жизни умирать не ново,
    Но и жить, конечно, не новей.
     
  11. Ворчун

    Ворчун Чаю зашёл попить...

    угу.
    и я об том же...
     
  12. Nevermind

    Nevermind Просто персона

    Во Франковской, Закарпатской областях таких людей дофига.

    Когда мы говорили там между собой по-русски, некоторые там даже не могли понять, что это за язык и принимали нас за чехов.
     
  13. Nevermind

    Nevermind Просто персона

    Это пять. :))
     
  14. forester

    forester Well-Known Member

    "Ну я же уже принёс свои ивинения" (с)
     
  15. Gidra

    Gidra Well-Known Member

  16. Мілена

    Мілена Дуже важлива персона

    Ув. Форестер, любой перевод, а тем более произведений, ставших достоянием не только национальной культуры, но и мировой, всегда несет в себе два положительных начала: 1. дает "иностранцам" возможность приобщиться к этим произведениям; 2. обогащает и совершенствует язык, на который эти великие произведения переводятся.
     
  17. Chaldon

    Chaldon Well-Known Member

    Вот когда я говорил в Австралии по английски, все думали что я американец. ;)
     
  18. Фараон

    Фараон Well-Known Member

    А как же всеобщая русификация Украины?О которой так любят плакатся тут некоторые?
     
  19. forester

    forester Well-Known Member

    Хорошо, Вы меня убедили. Я соглашусь с тем, что великого русского писателя Гоголя Н.В. просто необходимо перевести на украинский язык, что бы и украинцы имели возможность обогатиться душой от его произведений. Надеюсь, что произведения не много потеряли от подобных переводов.
     
  20. Forpost

    Forpost Стоїк

    как это носителями языка могут являться манкурты в Украине,и лица кавказкой национальности в РФ....
     
а де твій аватар? :)