Что Кертис, это еще ничо! А меня, када я родился, папаня Князем прописал, как щас помню, - мамка плакала, говорила, что в школе задразнят совсем. Шо вам сказать, пока историю до князей не доучили, как только не коверкали мое имя, батюшкой единокровным мне данное. Савсем замаялся...
Это ты детишкам в школе объясни ) А я страдал! Я так страдал, у меня, может, до сих пор рана в грудях незаживающая от того, как мое имя коверкали :empathy:
:empathy: ну не расстраивайся! мне бы на твоем месте было все равно, еще бы и получили бы, если бы коверкали мое имя)))
Это ты с ясель была грозной черной кошкой? А я дохлик был - гадкий утенок читала? - дык это про меня сказку дядя написал. Жалел меня
Нет, меня мама называла - ландыш серебрянный))) А грозной и черной я стала много позже... Но за себя я всегда могла постоять, хоть и не отличалась силой особой!
Мою жену родители чуть Саяной не назвали. Я ей сказал, что если бы её звали Саяна - то я фиг бы на тебе женился. )
Цього ніхто окрім нас напевно не розуміє. Чому не перекласти ось так: Одесса - Одэсса - Odessa Украина - Україна - Ukraina Жодної плутанини у картах. І місту Одеса повернулося б історичне м'ягке "е". Навіщо нам подвійні і потрійні переклади? Також у правилах закріпити, щоб не перекладали імена, а використовували лише українську мову. Якщо батьки назвали сина Микола, то хай він і буде Микола, а якщо Ніколай то хай і жіве Ніколаєм.
одЭсса - это ужасно. Не могу мою маму отучить так говорить. Понятия не имею. откуда это у нее - она ведь родом из России - 30 лет первые там прожила... НО говорить ОдЭсса
В 67 году я был на практике в Одессе.... Так вот, тогда ещё очень много было коренных одесситов и они все говорили Одэсса... И вообще, я тогда восхищался колоритностью одэсской речи... Сейчас редко услышишь, это стало музейной редкостью... Так что Ваша мама счастливый человек, она разговаривала с настоящими одэсситами...