почему не Русь а УКРАЇНА?

Тема у розділі 'Історія', створена користувачем русская, 16 лип 2007.

Статус теми:
Закрита.
  1. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Пупер,

    Да вам просто все ответить. Адам и Ева - первые украинцы и все. Чего непонятного. А Землю всю переименовать в Украину и везде требовать, чтобы отвечали украинском. От него же все языки произошли.
    А так дейсвительно букв много, да и ччитать надо уметь. :)
     
  2. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    це ви вирішили “нєразумнава хахла” “паучіць”....
    десь тут про адама згадували?....

    а, все правильно, вони були моцкалями, і розмовляли с мАсковскім Акцентам...
     
  3. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    я розумію, ви живете в білорусі.....
    в будь-якій суперечці це суттєвий аргумент....
    але ви мені вибачте, ваші слова пахнуть “донеччиною”, коли на минулих виборах біло-голубі заявляли про “особливість” данєцкіх, і данєцкіє в це повірили.....

    білоруську мову я достатньо чув, щоб НЕ ПОГОДЖУВАТИСЯ з вашими словами...
     
  4. ГРоманюк

    ГРоманюк Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Перехід праслов"янського "т" в "ц" перед (e, і, ь) мав місце у білоруської (хадзiць), польської (chodzić), верхне-лужицкої і дольно-лужицкої мовах. До речі, правила читання старо-славянских текстів у білорусів були свої: закінчення дієслів під час читання церковнослов"янських текстів білоруси читали м"яко тобто "ць" (написано "видитъ" - читаємо "вiдзiць"). Такий перехід не стався у болгарської, сербсько-хорватської, української й чеської мовах.

    Білоруська вимова збереглося в писемних джерелах, завдяки татарам. Вони записували арабицей (в білорусії 4 абецеди використовували: кирилицу, латинку, арабицу та єврейську квадратну).
     
  5. ГРоманюк

    ГРоманюк Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Мене більше хвилює істина, ніж політичні суперечки.
     
  6. Бранко

    Бранко Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Границы мягкого "Г",с севера проходила по Рязанскому-Московскому княжествам. Севернее, было твердое "Г" (кривиче-новгородский диалект).


    Какие особенности? Вплыв финского диалекта??? А где в Московской области финны после 7-го века жили? Можно поподробнее.


    Это от Черниговского княжества. Именно здесь дреаний диалект отличался "аканием" и именно оттуда "акание" распростронилось до Москвы и в Беларусь, после тат-монг. нашествия.
     
  7. Бранко

    Бранко Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Московское произношение - способ произношения, свойственный жителям Москвы, признанный произносительной нормой русского литературного языка. М.п. возникло не сразу, а складывалось веками. Первоначальной его основой было произношение вост.-слав. племени кривичей (близкое к произношению славян новгородских), т.е. имело севернорус. Характер. Москвичи до 16 в. не только сохраняли северный строй консонантизма, но и окали (оканье). Окал Иван Грозный и его окружение, очевидно, окало и старое боярство (Хованские, Мстиславские, Одоевские). Однако в Москве среди населения, пришедшего с юга и востока, было распространено и акающее произношение, которое постепенно укрепилось и к 18 в. стало господствующим.

    Одной из наиболее ранних черт, ставшей позднее отличительной особенностью южнорусского наречия, было изменение взрывного [г] в щелевой [у ]. Возникновение [у] многие лингвисты относят к эпохе позднего общеславянского языка (Филин, 1972. С. 246-247), VIH-IX вв. (Хабургаев, 1980. С. 87) или X-XI вв. (Аванесов, 1958. С. 165). Первоначальная территория возникновения [у] - бассейн Оки (кроме низовьев) и среднее Поднепровье, т.е. территория полян, северян, вятичей, затем Киевского, Переяславского и Черниговского княжеств до старой Рязани на северо-востоке, откуда [у] позднее, в XIV в., распространилось на территорию Смоленской и Полоцкой земель (Аванесов, 1974. С. 234-236).

    Другая важная южнорусская черта - аканье. Возникло оно, по-видимому, в ХП-XIII вв. на территории верхнего Сейма и бассейна Оки, кроме низовьев, т.е. на территории Рязанского, Новгород-Северского и Черниговского княжеств. В XV в. аканье распространяется в смоленских и полоцких говорах, а в XV-XVI вв. - в псковских. В говоре Москвы аканье утвердилось с XVI в. Первоначальный тип аканья - диссимилятивный, на территориях позднейшего его распространения возникает недиссимилятивное аканье и яканье (Аванесов, 1958. С. 170-174,180-181; 1974. С. 221-231; Хабургаев, 1980. С 141-147).

    Основой русского литературного языка является московский диалект , который, ввиду своего центрального положения, имеет как южнорусские черты (аканье, различение ц и ч)

    Занимая выгодное географическое положение, Москва оказалась на стыке двух основных русских наречий - северного (окающего) и южного (акающего). Первоначально говор Москвы был смешанным, однако с годами здесь всё увереннее утверждалось акающее произношение - типичная и устойчивая черта будущего русского литературного языка.

    Свое общевеликорусское, а затем и общерусское значение язык Москвы получил благодаря прежде всего тому, что он передал свои звуки и свои формы тому письменному языку, который северно-восточная Русь унаследовала от Руси юго-западной.

    С половины XVI в. язык Москвы подвергается (по-видимому, в связи с социальными переворотами времен Ивана IV) сильному влиянию акающих говоров и воспринимает основные черты южновеликорусского вокализма. Язык высших слоев московского общества теряет ряд особенностей, восходивших к государственному языку старых великодержавных центров Северо-Восточной Руси (Ростова, Суздаля, Владимира), например оканье, употребление им. над. в функции винительного при инфинитиве (ср. шутка сказать) и др.

    -Южно-великорусское наречие обнимает современные губернии Рязанскую, Тамбовскую, Тульскую, Орловскую, Калужскую, некоторые части Смоленской, Курской и Черниговской; кроме того, южно-великорусские говоры, как мы видели, занимают значительную часть Московской и Тверской губерний; равным образом они распространены в губерниях, колонизованных южно-великоруссами одновременно с северноруссами (см. выше). Колонизация южных окраин Московского государства шла из пограничных с степью местностей: вот почему в Воронежской губернии, в Области Войска Донского, наконец в Новороссии мы встречаем население, говорящее по-южно-великорусски.

    Рязанская земля представляется заселенной уже в XI веке: это удел младшей линии черниговских князей. Весьма вероятно, что они последовали в эту страну за русским населением, оседавшим среди финского племени; следовательно, Рязань колонизована тем русским племенем, которому принадлежали и Курск и Елец, т. е. племенем, сидевшим в княжествах Новгород-Северском и Черниговском.

    В Черниговской, Курской и части Орловской губернии сохранились древние северские говоры, в первой - в смешении, а во второй - в соседстве с говорами малорусскими: разреженное после татарского нашествия население Северской земли должно было разделить свои земли с новыми колонистами, шедшими сначала из Полесья, а впоследствии потянувшими с юго-запада. Наплыв этих новых элементов начался в эпоху литовско-русского владычества над этими землями.

    В конце XI века земли по верхнему течению Оки еще не были вполне покорены русскими князьями; сохраняя свою племенную обособленность, вятичи вряд ли могли пуститься в колонизационное движение и остановить, - по крайней мере собственными силами, без содействия северян, - распространение северно-руссов, уже в IX веке дошедших до нижнего течения Оки (Муром). Во всяком случае, господствующим русским племенем в Рязани были среднеруссы: язык до сих пор роднит рязанцев с туляками, калужанами и белорусами, свидетельствуя об их одноплеменности. Позднейшая судьба разъединила эти части среднерусского племени, но резкие звуковые отличия, например акание, до сих пор свидетельствуют о их бывшем единстве.

    Итого, родина говоров: черным- мягкое гэкание

    красным-акание

    [​IMG]

    Антропологические данные:

    Преемственность обнаружена для следующих этнических и территориальных групп: ..русские Десно-Сейминского треугольника – северяне, русские верховьев Днепра и Волги, бассейна Оки и Псковско-Ильменкого поозерья – западные кривичи и словене новгородские\Алексеева\

    -русские сиверяне на карте синим:

    [​IMG]
     
  8. ГРоманюк

    ГРоманюк Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Повірте, в Бiлорусi не менше спекотних суперечок навколо мови (який діалект вважати головним, чи переходити на латиницю, або залишити кирилицю, який правопис сприйняти), навколо численних концепцій походження етносу, національних символів, взаємин із сусідніми державами. Все настільки заплутане; й кожна сторона вважає себе правої і намагається нажити на протиріччях політичний та фінансовий капітал.
     
  9. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    щоб довго не теоретизувати і не переливати з пустого в порожнє.....

    вікіпедія (оригінал):

    БЕЛАРУ́СКАЯ МО́ВА, мова беларусаў, адна з усходнеславянскіх моваў, якой размаўляюць у Беларусі і па ўсім свеце, галоўным чынам у Расіі, Украіне, Польшчы[1]. Б.м. падзяляе шмат граматычных і лексічных уласцівасцяў з іншымі усходнеславянскімі мовамі....

    переклад українською (мій):
    БІЛОРУСЬКА МО́ВА, мова білорусів, одна з східнослав’янських мов, якою розмовляють у Белорусі і по всьому світі, головним чином у Росії, Україні, Польщі. Б.м. дозволяє (складає) частину (шмат) граматичних і лексичних уласцівасцяў (пардон, не перекладу) з іншими східнослов’янськими мовами...

    переклад російською (мій):
    БЕРОРУССКИЙ ЯЗЬІК, язьік беларусов, один из восточнославянских язьіков, которьім разговаривают в Беларуси и во всём мире, главньім образом в России, Украине, Польше. Б.я. позволяет (составляет) часть (кусок) грамматических и лексических уласцівасцяў (...) с другими восточнославянскими язьіками....

    пс. а тепер знайдіть відмінності....
    і скажіть яка мова до якої найбільш наближена....
     
  10. Бранко

    Бранко Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    А при чем тут мова?

    Если сопоставлять восточно-славянские народы по комплексу физических признаков, русские и украинцы в целом могут быть противопоставлены друг другу. Русские более длинноголовы, узколицы, светлоглазы, часто обладают светлыми волосами и тяготеют к североевропеоидному типу. Украинцы более круглоголовы, широколицы, имеют темную пигментацию глаз и волос и тяготеют к южноевропеоидному типу. Белорусы же при подобном сопоставлении оказываются либо среди русских групп, либо на границе контакта между русскими и украинцами\Алексеева Т.И. \
     
  11. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    правильно.....
    мова тут ну взагалі ні до чого.... [​IMG]
    антропологією давайте займемося, рівень носа.....
    ще юрій липа писав на початку 40-их про це....

    добре, пропустили ви, бранко, моє запитання....
    може тоді на це питання дасте відповідь:
    якщо українська вважається ополяченою міфічною “староруською”, то чому білорустька, як ви могли зауважити, є майже тотожною....
    а білорусь ніколи “під ляхами” не була?.... [​IMG]
     
  12. Бранко

    Бранко Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Речь Посполитая

    http://historic.ru/books/item/f00/s00/z0000029/map19.shtml

    БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК, один из трех восточнославянских языков наряду с украинским и русским. Употребляется почти исключительно в Беларуси. Белорусский язык, как и украинский, выделился из древнерусского языка в 14 в. При великом князе Гедимине был государственным языком Литвы; позже, после присоединения территории Литвы к России, утратил свое значение.
    Ряд инноваций 15-16 вв. отражают сильное влияние польского языка и углубляют отличие белорусского языка от русского. По некоторым признакам, например произношению w на месте конечных l и v, произношению фрикативного g, белорусский совпадает с украинским и юго-западными говорами русского языка. Характерной чертой белорусского литературного языка, сближающей его с литературным польским и частью говоров русского языка, является «дзеканье» – произношение dz, ts вместо палатализованных dў, tў: белор. дзед, польск. dziad. В русском литературном языке имеется также аффрикатизация палатализованных dў, tў, однако она слабее, чем в белорусском языке, и не отражена в русской орфографии. Белорусский имеет также ряд специфических черт, таких, как w на месте слогового u в предударном слоге.

    http://www.krugosvet.ru/articles/80/1008062/1008062a1.htm

    Карта родословия литературных славянских языков

    http://rs.foto.radikal.ru/0708/fd/94640a392efb.jpg
     
  13. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    і яким був цей вплив?...
    яким чином впливали?.....
     
  14. Бранко

    Бранко Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    История развития польского языка в Беларуси показала то, что польский язык не всегда являлся языком национального меньшинства. Во времена Речи Посполитой польский язык был государственным, образование в этот период также осуществлялось на польском или латинском языках. Государственным польский язык был, как свидетельствуют источники, и во времена вхождения западной Беларуси в состав Польши (1926 – 1939 гг.). В двадцатые годы XX века польский язык, наряду с белорусским, русским и еврейским, являлся государственным и в Белорусской советской социалистической республике.

    Стоит отметить, что на территории западной Беларуси в своё время возник и в дальнейшем воздействовал на формирование литературного польского языка, так называемый окраинный польский язык (polszczyzna kresowa). Его развитию способствовала литературная деятельность А.Мицкевича, Э.Ажешки и др.

    http://www.rusnauka.com/9._EISN_2007/Philologia/21273.doc.htm

    Белорусский - один из индоевропейских языков. Входит в славянскую группу, восточную подгруппу. Распространён на территории Республики Беларусь, а также в смежных с ней областях РФ, Украины, Литвы, Латвии. Значительное количество белорусов проживает в восточных районах Польши. Число говорящих – около 8 миллионов человек. Большинство белорусов двуязычны, наряду с белорусским владеют русским, реже польским, языком. Имеет два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Грамматический строй флективный, преобладают синтетические средства выражения грамматического значения. В книжных стилях в качестве факультативных форм сохраняются плюсквамперфект и звательный падеж. В лексике значительное количество заимствований из польского. Имеется также некоторое количество заимствований из балтийских языков и языка идиш.

    http://www.lingvotech.com/index.php?section=docs&id_refer=88
     
    • Подобається Подобається x 1
  15. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    а, пардон, литовська мова?...
    де полонізми в ній?....
     
  16. ГРоманюк

    ГРоманюк Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Сорбы теж розмовляють німецькою мовою, оскільки були германiзовані.

    Є думка, що подiбнi не білоруська мова й українська, а лiтвiнська й українська. У середині IX ст. на східнослов'янських, землях виникають два державних утворення - Новгородська Русь і Київська Русь. Якщо Новгородська Русь об'єднує слов'янські племена кривичів, словен та інші, то Київська - полян, деревлян, сіверян, дреговичів, волинян і т.д. В їх межах з часом формуються відповідно північноруський (прабілоруський) і південноруський (праукраїнський) етноси. Ще М. Надєждін і М. Максимович висунули гіпотезу, що давньоруський масив діалектів спочатку складався з двох груп: північної і південної.

    Носії справжньої білоруської мовы (северно-восточный (витебско-могилевский) і північно-східний (новогородско-гродненский) діалекти) є етнос, який сформувався на землях кривичей-полочан (Полоцьк згадується у "Повісті..." під 862 р.). Ця концепція підтверджується новогородськими грамотами: тисячу років тому новгородці і полочане говорили близькими мовами, вони перебували у одному економічному просторі і культурному полі, писали однією мовою тощо. Кияни ж розмовляли одною мовою з тими, кого зараз називають москалями.

    Не слід забувати і те що, що після укладання Люблінської унії Лiтви (Білорусі) із Польщею (1569 р.), Бiлорусь апалячвали та акаталiчвалi протягом віків і в XVII віці білоруська мова увібрала в собі стільки полонiзмiв, що більше стала подiбна до польської мови. Тривалий час писали латинкой.

    За основу сучасної білоруської літературної мови прийняли центральні діалекти (Молодеченский).
     
    • Подобається Подобається x 1
  17. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    +1 за ерудицію....

    але ви не дали відповідь на головне питання (якщо воно звучало): чому схожі саме українська та білоруська граматикою, і білоруська та російська вимовою?...
     
  18. ГРоманюк

    ГРоманюк Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    На мiй погляд, так білоруська мова має багато загальних лексичних та граматичних ознак з граматикою англійської мовы. :)

    shares many grammatical and lexical features with other ...

    имеет много общих грамматических и лексических особенностей (характерных черт / свойств) с другими ...

    Дуже багато паралелей у історичному розвитку мови*. Як правильно зауважив Бранко, старобелоруска була державною мовою Лiтви, до складу якої входили й землі України (межа Холм - Львів - Церабовля - Кам"янець - Подільський - Бєлгород).

    Гадаю, потрібно кожну особливість розглядати окремо. Що ж до вимови, то у західній частині Білорусі вимова більше подiбна до польської мови, в північнiй і східнiй частинах - до російської мови (новгородський говір), у південнiй частині - до української мови.

    -------
    *Чого не було у історії України, але було у історії Білорусі: в 1933 роцi у Білорусі була реформа правопису, але реформа торкнулася правопису, а й граматики і лексики.
     
  19. ГРоманюк

    ГРоманюк Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Приклади лексичних змін після реформи білоруської мовы
    1933 року:

    нiзкi на вочы -> блiзарукi
    смажаньне -> варэнне
    Вугорац -> венгерац
    пераступны год -> высакосны год
    вадапалох -> вадабаязьнь
    лекар -> урач
    кутнi зуб - > карэнны зуб
    мыццёха -> прачка
    начулiшча -> начлежка
    пара -> суткi
    трыкутнiк -> трохвугольнiк
    сутнiк -> чамадан
    паганскi - язычаскi
     
  20. Mattilainen

    Mattilainen Well-Known Member

    Відповідь: почему не Русь а УКРАЇНА?

    Властивостей. ;)
     
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)