Переклади текстів улюблених пісень

Тема у розділі 'Мистецтво', створена користувачем pukhnastyk, 29 чер 2009.

  1. Іспанка

    Іспанка Чарівна білка:) Команда форуму

    Фсьо будєт Борисе,фсьо будєт;);)
     
  2. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Ну а як же Достоєвський був напів волиняка, із холопів князя Острожського сім’я його батька походила. Звідти ненавість до поляків і католиків, поширена при дворі князів аж до часу коли вони самі прийняли католицизм. Нічого нового для історії пане полковнику...

    P.S. Офіцер СБУ чистить взуття тільки ґенералам, Вам "не положено" по чину. :sad:
     
    Останнє редагування: 20 лип 2009
    • Подобається Подобається x 1
  3. pukhnastyk

    pukhnastyk Well-Known Member

    Неперевершена музика і гарні слова + чудовий голос Лари Фаб'ян...:girl_tender:
    Така пісня аж сама "просилась" перекластись :)
    http://www.youtube.com/watch?v=sb9WXlNJttk

    Lara Fabian “Adagio” (in italiano)

    Non so dove trovarti
    Non so come cercarti
    Ma sento una voce che
    Nel vento parla di te
    Quest'anima senza cuore
    Aspetta te
    Adagio

    Le notti senza pelle
    I sogni senza stelle
    Immagini del tuo viso
    Che passano all'improvviso
    Mi fanno sperare ancora
    Che ti troverò
    Adagio

    Chiudo gli occhi e vedo te
    Trovo il cammino che
    Mi porta via
    Dall'agonia
    Sento battere in me
    Questa musica che
    Ho inventato per te

    Se sai come trovarmi
    Se sai dove cercarmi
    Abbracciami con la mente
    Il sole mi sembra spento
    Accendi il tuo nome in cielo
    Dimmi che ci sei
    Quello che vorrei
    Vivere in te

    Il sole mi sembra spento
    Abbracciami con la mente
    Smarrita senza di te
    Dimmi chi sei e ci crederò
    Musica sei
    Adagio




    Лара Фаб’ян “Тихо”

    Не знаю, де тебе знайти,
    Не знаю, як тебе шукати.
    Але чую один голос, що
    Розмовляє з тобою на вітрі.
    Ця душа без серця
    Чекає тебе
    Тихо…

    Ночі без радості,
    Мрії без зірок,
    Зображення твого обличчя,
    Що проходять несподівано,
    Змушують мене знову сподіватись,
    Що знайду тебе
    Тихо…

    Заплющую очі і бачу тебе.
    Знаходжу дорогу, що
    Переносить мене на шлях
    З агонії.
    Відчуваю, в мені відбиває такт
    Цієї музики, яку
    Я вигадала для тебе.

    Якщо ти знаєш, як мене знайти
    Якщо ти знаєш, де мене шукати,
    То обійми мене розумом.
    Сонце мені видається згаслим.
    Запалюю твоє ім’я в небі.
    Скажи мені, що ти тут є,
    Якщо бажатимеш -
    Житиму в тобі.

    Сонце мені видається згаслим.
    Обійми мене розумом.
    Розгублена без тебе.
    Скажи мені хто ти є і я повірю
    Тихо, що
    Ти – музика.
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. Lord of the horizon

    Lord of the horizon New Member

    Ю. Шевчук
    Побледневшие листья окна
    Зарастают прозрачной водой
    У воды нет ни смерти ни дна
    Я прощаюсь с тобой

    Горсть тепла после долгой зимы
    Донесем пять минут до утра
    Доживем... наше море вины
    Поглощает... время-дыра.

    Это все
    Что останется после меня
    Это все
    Что возьму я с собой

    С нами память сидит у стола
    А в руке её пламя свечи
    Ты такой хорошей была
    Посмотри на меня не молчи

    Крики чайки на белой стене
    Окольцованы черной луной
    Нарисуй что-нибудь на окне
    И шепни на прощанье рекой.

    припев

    Две мечты да печали стакан
    Мы, воскреснув, допили до дна
    Я не знаю зачем тебе дан
    Правит мною дорога-луна

    Ты не плачь, если можешь прости
    Жизнь не сахар, а смерть нам не чай
    Мне свою дорогу нести
    До свидания друг — не прощай.

    припев

    укр. текст Ігоря Глаголевського (мій)
    І це все

    Ось зблідніле листя вікна
    Геть стонуло в прозорій воді
    Та вода без смерті і дна –
    На все добре тобі.

    І тепло, як не стало зими,
    Донесемо. Ось ранок іде
    Доживемо... і море вини
    Поїдає час, що пливе.

    І це все,
    Що зостанеться, як піду я,
    То це все,
    Що належить мені.

    Поза столом ось пам’ять сидить
    І тримає вогонь від свічі
    Пам’ятаю тебе я в цю мить
    Подивися – лише не мовчи!

    Покрик чайки на білій стіні
    Аж на місяць до неба летить
    Намалюй ти будь-що на вікні
    Хай на згадку ріка зашумить.

    Приспів

    Мрії дві, з ними смутку стакан
    Як воскресли, ми пили до дна,
    Я не знаю, який наш талан,
    Каже місяць: дорога одна.

    Ти не плач, намагайся збагнуть,
    Що не цукор життя, смерть – не чай,
    I мені свій шлях ще тягнуть,
    Ми побачимось — не прощавай.

    приспів
     
  5. npocmo

    npocmo дачник

    У лісі народилася ялинонька мала, стрункою і зеленою весь рік вона була. Пухнасту сніжну ковдру їй мороз подарував і тихо колисаночки зимовий ліс співав. Маленький сірий заїнька під гілочки шугав, коли голодний сірий вовк повз неї пробігав. Аж ось по лісу чується, як десь-то сніг скрипить- конячка чорногривая тихесенько біжить. По снігу їдуть саночки, в санчатах мужичок. Зостався від ялиноньки один лише пеньок. І ось вона прикрашена стоїть і сяє нам вогнями різнобарвними на радість дітлахам. укр.текст В.Ковальова
     
    • Зе бест! Зе бест! x 1
  6. Safarysan

    Safarysan New Member

    Переклав текст пісні італійського хіп-хоп виконавця Jovanotti "A Te" ( Тобі ) Не полінуйтесь і найдіть в мережі музику - чудесна пісня :
    A Te :
    A te che sei l'unica al mondo,
    L'unica ragione
    per arrivare fino in fondo
    Ad ogni mio respiro
    Quando ti guardo
    Dopo un giorno pieno di parole
    Senza che tu mi dica niente
    Tutto si fa chiaro
    A te che mi hai trovato
    All' angolo coi pugni chiusi
    Con le mie spalle contro il muro
    Pronto a difendermi
    Con gli occhi bassi
    Stavo in fila
    Con i disillusi
    Tu mi hai raccolto come un gatto
    E mi hai portato con te
    A te io canto una canzone
    Perché non ho altro
    Niente di meglio da offrirti
    Di tutto quello che ho
    Prendi il mio tempo
    E la magia
    Che con un solo salto
    Ci fa volare dentro all'aria
    Come bollicine
    A te che sei,
    Semplicemente sei,
    Sostanza dei giorni miei,
    Sostanza dei giorni miei.

    A te che sei il mio grande amore
    Ed il mio amore grande
    A te che hai preso la mia vita
    E ne hai fatto molto di più
    A te che hai dato senso al tempo
    Senza misurarlo
    A te che sei il mio amore grande
    Ed il mio grande amore
    A te che io ti ho visto piangere
    Nella mia mano
    Fragile che potevo ucciderti
    Stringendoti un po'
    E poi ti ho visto
    Con la forza di un aeroplano
    Prendere in mano la tua vita
    E trascinarla in salvo
    A te che mi hai insegnato i sogni
    E l'arte dell'avventura
    A te che credi nel coraggio
    E anche nella paura
    A te che sei la miglior cosa
    Che mi sia successa
    A te che cambi tutti i giorni
    E resti sempre la stessa
    A te che sei,
    Semplicemente sei,
    Sostanza dei giorni miei,
    Sostanza dei sogni miei
    A te che sei,
    Essenzialmente sei,
    Sostanza dei sogni miei,
    Sostanza dei giorni miei

    A te che non ti piaci mai
    E sei una meraviglia
    Le forze della natura
    Si concentrano in te
    Che sei una roccia, sei una pianta, sei un uragano,
    Sei l'orizzonte che mi accoglie
    Quando mi allontano
    A te che sei l'unica amica
    Che io posso avere
    L'unico amore che vorrei
    Se io non ti avessi con me
    A te che hai reso la mia vita
    Bella da morire,
    Che riesci a render la fatica
    Un immenso piacere,
    A te che sei il mio grande amore
    Ed il mio amore grande,
    A te che hai preso la mia vita
    E ne hai fatto molto di più,
    A te che hai dato senso al tempo
    Senza misurarlo,
    A te che sei il mio amore grande
    Ed il mio grande amore.
    A te che sei,
    Semplicemente sei,
    Sostanza dei giorni miei,
    Sostanza dei sogni miei,
    E a te che sei,
    Semplicemente sei,
    Compagna dei giorni miei,
    Sostanza dei sogni miei...

    Тобі :
    Тобі, тій єдиній в світі,
    Якій дозволено
    Дістатись глибини
    Кожного мого подиху
    Коли дивлюся я на тебе
    Після дня, сповненого словами
    Навіть коли не говориш нічого
    Мені і так все зрозуміло
    Тобі, що знайшла мене
    В кутку, із стисненими кулаками
    Притисненого до стіни спиною
    Готового захищатись
    З опущеними очима
    Я був в ряді
    З тими, які розчаровані
    Ти підібрала мене як кошеня
    І забрала мене із собою
    Тобі я співаю пісню
    Бо не маю більш нічого
    Нічого кращого, що можу дати
    З того, що я маю
    Візьми мій час
    І ті чари
    Що в одну мить
    Дозволять нам літати в повітрі
    Як мильним бульбашкам.
    Тобі, тій що є
    Просто є
    Сутністю моїх днів
    Сутністю моїх днів.

    Тобі, о велика любове моя
    Справжня велика любове моя
    Тобі, що взяла моє життя
    І створила з нього більше
    Тобі, що надала сенсу часу
    Без його лічби
    Тобі, о велика любове моя
    По-справжньому велика любове
    Тобі, яку я бачив в сльозах
    У мене на руках
    Крихку, яку міг би убити
    Стиснувши сильніше
    А потім я бачив тебе
    Із силою як у літаючого корабля
    Що узяла в руки своє життя
    Відводячи його від небезпеки
    Тобі, яка навчила мене мріяти
    І цінувати мистецтво пригод
    Тобі, яка вірить у мужність
    І у відчуття небезпеки
    Тобі, яка є найкращим
    Що сталось зі мною
    Тобі, яка змінює кожен день
    Але залишається собою
    Тобі, тій що є
    Просто є
    Сутністю моїх днів,
    Сутністю моїх мрій
    Тобі, тій що є
    Насправді є
    Сутністю моїх мрій
    Сутністю моїх днів.

    Тобі, яка собі не подобається
    Але ти просто чудо
    Всі сили природи
    Зійшлися в тобі
    Ти є - то скала, то тендітна рослина, то ураган
    Ти - горизонт,що зустрічає мене
    Коли я віддаляюсь
    Тобі, яка є моїм єдиним другом
    Якого я лиш можу мати
    Єдина любов, яку я прагну мати
    Якщо в мене не було б тебе
    Тебе, яка створила моє життя
    До смерті прекрасної
    Яка вміє перетворити важке
    У велике задоволення
    Тобі, о велика любове моя
    Справжня велика любове моя
    Тобі, що взяла моє життя
    І створила з нього більше
    Тобі, що надала сенсу часу
    Без його вимірювання
    Тобі, о велика любове моя
    По-справжньому велика любове
    Тобі, тій що є
    Просто є
    Сутністю моїх днів,
    Сутністю моїх мрій
    Тобі, тій що є
    Просто є
    Подругою моїх днів
    Сутністю моїх мрій.
     
а де твій аватар? :)