Дозвольте трошки виправити... Слічна - то прикметник і на борщівщині як і на всьому тернопіллі кажуть слічна пані, тобто красива пані чи панянка. Можуть питати "чи слічна пані?" але аж ніяк не "слічна чи пані"... Хм..."красива чи дівчина?" смішно, нє?
1)А якою власне буде Ваша реакція, Рибко? 2)Якою буде Ваша реакція, коли до Вас незнайомець в публічному місці зверенться на "дєвушка" і далі поведе українською? 3)Львів'яни, врешті відповіжте мені, будь ласка.
Мій друг, оселившись у Miami, спочатку не знав, де НЕ можна з"являтися одному. Бо підходять афро и кажуть: "M'man! I'm hungry!"
А я ще трошки доправлю Поляки кажуть "слічна" в розумінні "дівчина", тобто як іменник. Або "слічнютка". Думаю, це вихід, коли не знаєш чи то пані чи панянка - скажеш просто слічна ще й комплімент вийде
О, а я не чула про використання "слічна" як іменник, суто прикметником. Значить обидва варіанти вірні
очевидно такі корені цього слова, але в нас цей діалект набув значення прикметника, так як Кофі розказує) завиділа цю темку і згадала лекцію моєї викладачки з Ділової укр мови і Риторики.. про звертання... ось її повчання: до незнайомої людини потрібно звертатись "прошу пані, прошу пана"... (вроді ще про якісь казала ,але я забула) якщо ви звертаєтесь до людини і це якимось чином повязане з професією - пані вчителю, пане декане, пані лікарю і тд... якщо ви вже ближче знайомі з людиною - пані Олено, пане Андрій (наголошувала на певній інтимності такого звертання) також очевидно, якщо не можна звернутись ніяким з перечислених варіантів - то пане, пані + прізвище також наголошувала що по-батькові ця традиція має в нас рос корені, її ніде у світі не використовують крім СНД і деяких країн Сходу (в яких це зумовлено нерівним становищем жінки і чоловіка)... і що несправедливо робити звернення лише до батька... ще один аргумент - шлюб в УКраїні укладається на рівних засадах... тому правильно говорити про людей що вони одружені, подружжя (коренем є слово друг) а не жінка заміжня тп... також зазначала, що говорити потрібно спочатку імя, а потім прізвище....
тоді і я свої 3 грейцари. У Польщі звернення "слічна" в розумінні "дівчина" - то так б трішки вийшло як на базарі "Пані слічна!" (Pani śliczna, pani bierze, bo ludzie czekają ) або "Гей, слічна" це таке "ти мала" тільки з таким троха особливим пошаном. Таке можна було почути на "Стадйоні десятоліття" (хто ще це явіще памятає)
Так, так, я теж чула саме в таких тонах це звертання. А на наших базарах іноді навіть кажуть "Ей, тєло!" (чула на Краківському)
У випадках звертання до незнайомої особи найкраще спершу попросити вибачення, а далі сформулювати запитання чи прохання. напр., якби для Києва: "вибачте, будь-ласка, чи не були б Ви так ласкаві і вдовільнили мою природжену допитливість: куди веде вул. Велика Житомирська?" До кінця такої розлогої фрази об"єкт уже гарантовано з"ясує своє ставлення до вас: або прихильність, або навпаки. Взагалі, до незнайомої людини відразу звертатись "пане" чи "панянко" якось не прийнято. Звідки вам знати, а може вони не відповідають цьому поняттю. Наприклад, ніякий це не "пан", а якийсь пройдисвіт чи бандит, а "панянка" - не дівчина, а якась видра чи аферистка. Це вже якщо розмова потече у сприятливому для вас руслі, можна запитатись, яке би звертання їй більше заімпонувало (заодно з"ясуєте її сімейний стан).
+1 за Ваше почуття гумору. Найкраще, мабуть, звертатись як у безособовому реченні: "підскажіть...""дозвольте...", "чи можна запитатись..." і т. д., або просто звертатись на Ви і далі "по тексту" - залежно що хочете дізнатись від людини.
а як прийнято? безособово?(мені здається що то трохи виявляє неповагу до людини ) і де це не прийнято? на районі?))) таки притримуюсь думки своєї викладачки, пані доцент) викладеної вище... все-таки це інфо від науковця-філолога, за затвердженою Міносвіти програмою)))
von Philip de Conopel & pukhnastyk -100 [:N:] А якщо треба когось окликнути? От уже, навіть форми звертання себе позбавляють: "підскажіть...""дозвольте...", "чи можна запитатись...". Таке є ще десь крім України, в якій мові нема форми звертання до незнайомців?
Зачекайте! Я відповідав на запитання, як почати розмову на вулиці з незнайомою людиною. Якщо йду на прийом до лікаря, чи в кабінет урядовця, то звісно слід звертатись так, як Ви кажете.
Що, насправді, до всіх незнайомих людей у Києві так звертаєтесь? І як вони це сприймають - звично? Ніц неясно: Ви отримали відповідь львів'ян і як слід "подякували": Та звертайтесь так, як звикли. Тоді для чого питатись? А Ви всі мови світу знаєте?