http://tsn.ua/ukrayina/obov-yazkoviy-dublyazh-filmiv-ukrayinskoyu-movoyu-skasovano.html задрали суки!
Это какие фильмы у вас с русским дубляжём? Уж не "брильянтовая рука" ли? Но это ещё совсем не значит, что теперь весь дубляж будет на русском.
Конечно украинский! Когда вижу по ТВ дублированные на украинский русские фильмы, и слышу украинский перевод, жить становится веселее. Иногда - намного веселее!
Если отбросить политические пристрастия, то как на Ваш взгляд, на каком языке "удобнее" смотреть фильм? Вот, честное слово, (без обид) украинский дубляж сбивает меня с просмотра фильма и настраивает на весёлый лад. Даже если фильм будет триллером.
Украинский дубляж при просмотре фильма - это примерно то же, что англоязычные кино в "переводах" Гоблина...
Конечно украинский! Украинский язык более колоритный. На нём чувства можно выразить намного тоньше, чем на русском. Это как лирические песни лучше на французском, а марши на немецком, так фильмы, особенно комедийные, лучше на украинском, а документальные - на русском. Лично для меня, конечно. И надо ещё сказать о авторах переводов. Иногда такие слова украинские напридумливают, такие уже щырые украинцы, что только диву даёшся...