Не будь байдужим!!!

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Доброчин, 9 січ 2007.

  1. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Сподiваюсь, не буде! ;)
    Науково-популярне видання присвячене дослідженню прадавньої слов'янської міфології, астрального культу, побуту й звичаїв, традицій наших пращурів. Автор простежує космічні й філософські уявлення праслов'ян, починаючи з доби трипільської культури, пропонує свої висновки, гіпотези, версії, здогадки, наводить велику кількість даних з історії, археології, етнографії, етимології, лінгвістики.
    Розрахований на студентів і викладачів вищих навчальних закладів, а також учнів гімназій та інших закладів освіти.

    ТАК этож - о славянах... А мы -
    роду.... :pardon:
     
  2. Geograf

    Geograf Меломан

    Там файно написано про отих скіфів і загалом про генензу українців
    еге ж є і такого роду в нас сусіди
     
  3. - не тяните резину в долгий ящик (c) тут раздел "Мовне питання". Говорите прямо, скифы по-украински разговаривали или наоборот, украйинською?
     
    • Подобається Подобається x 2
  4. Geograf

    Geograf Меломан

    Точно чуть не забув, автор зробив прекрасне дослідження походження української мови, довів її давність і довів походження деяких інших мов від української (або ж праукраїнської)
     
    • Подобається Подобається x 2
  5. Geograf

    Geograf Меломан

    Навчіться підходити до розв'язки проблем з наукової точки зору, а не "считаєтся все"
    Соціологічні опитування практично ніколи не викристовуються, дуже ж вони бувають необ'єктивними.
    Вказуючи рідною мовою українську особа підтверджує те що вона українець не лише в питанні національності, а й мови. Вдома кожен розмовляє як забагнеться, в багатьох сім'ях вдома дуже часто говорять іноземними, наприклад англійською, бо це їм подобається, але ж це не робить їх британцями
     
  6. Читатель_Обкома

    Читатель_Обкома Well-Known Member

    о_О а на кой хрен их,социологичны опросы,делают????
    Если их практично ніколи не викристовуються,,а уж тем более,если они,эти опросы бувають необ'єктивними?????
    :mocking:
     
  7. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Во-первых - если исповедовать научный подход - то для начала не будем путать гражданство, происхождение и язык. Все это - три совершенно никак не взаимосвязанные вещи. :)
    Далее - люди, использующие в быту русский - и указавшие родным украинский - на мой взгляд - просто лукавят. Уж на что русскоязычный Луганск - и то у меня есть коллега по it-работе, говорящий на прекрасном украинском языке - чем полностью опровергает досужие разговоры о "тлетворном влиянии" среды обитания. Человек. для котрого украинский - родной, и на котором ему общаться лучше, чем на русском - спокойно общается по-украински. Или - еще пример: под Новый год показывали фильм о детях известных людей - был сюжет о семье Николая Катеринчука (Европейская партия) - оказалось, что его маленькая дочь говорит по-русски, соответсвенно дома общение идет на этом языке - хотя от него на людях не услышишь "москальского"...Я называю ТАКое - окозамилюванням. :) Уж ему никто не мешает говорить дома на родном языке. К чему такое длинное повествование? К тому, что делать однозначные выводы о действительном распространении и использовании любого из двух основных языков Украины - как минимум - наивно. :pardon:
    А что до социологии - то и перепись - это просто очень большой социологический опрос - не более того. И грешит он теми-же неточностями, что и небольшой. Точный ответ мог бы дать референдум - однако не смотря на перепись - и большой отрыв украинского языка по её результатам - именно проводники идеи "однієї державнї" костьми ложатся, чтобы его не допустить... Вам не кажется сие странным? Провести - и основываясь на мнении народа раз и навсегда закрыть эту тему.
     
  8. Gron

    Gron тафгай

    Як Вам зрозуміло, я з російськомовного міста:)
    Але навмисно спілкуюсь українською вже три роки.
    Моя думка полягає в тому, що на жаль украйнську мову зараз треба відроджувати і державна мова повинна бути (найблищі роки)ОДНА.
    Згадайте як було з норвежською, вона зникала під напливом датської, нічого відродилась:)
    А десь років за 10-15 і про російську можна згадати(якщо побажаємо), про "одесскую" мовчу, її не можна витравити:pardon:
     
    • Подобається Подобається x 1
  9. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Предлагаете подождать? Отложить лет на 10-15 свою жизнь? :pardon:
    Потомки

    Наши предки лезли в клети
    И шептались там не раз:
    "туго,братцы...видно,дети
    Будут жить вольготней нас".

    Дети выросли. и эти
    Лезли в клети в грозный час
    И вздыхали:"наши дети
    Встретят солнце после нас".

    Нынче так же,как вовеки,
    Утешение одно:
    Наши дети будут в мекке,
    Если нам не суждено.

    Даже сроки предсказали:
    Кто-лет двести,кто- пятьсот,
    А пока лежи в печали
    И мычи,как идиот.

    Разукрашенные дули,
    Мир умыт,причесан,мил...
    Лет чрез двести?черта в стуле!
    Разве я мафусаил?


    Я,как филин, на обломках
    Переломанных богов.
    В неродившихся потомках
    Нет мне братьев и врагов.

    Я хочу немножко света
    Для себя,пока я жив,
    От портного до поэта-
    Всем понятен мой призыв...

    А потомки... пусть потомки,
    Исполняя жребий свой
    И кляня свои потемки,
    Лупят в стенку головой!


    Саша Черный
    1908 г.
     
    • Подобається Подобається x 1
  10. Gron

    Gron тафгай

    Сподіваюсь українську вивчити простіше:)
    Полюбити теж:)
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Стоят два кума - и подходит к ним человек
    -Ду ю спик инглиш?
    кумы молчат
    -Парле франсе?
    кумы молчат
    -Шпрехен зи дойч?
    кумы молчат...
    Человек отходит, и один из кумов говорит
    - Диви, яка розумна людина! Скільки мов знає!
    -І шо - воно йому помоглося?
    :pardon:
    Может все-же надо иметь несколько языков - щоб нарешті помоглося? Ві любите украинский и говорите по-украински, я люблю русский и говорю по русски. Почему кто-то кого-то должен принуждать к любви?
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. Gron

    Gron тафгай

    Так я ж Вас непринуджую:)
    Любить яку приємно, я полюбляю італійську і рад коли є можливість нею поспілкуватись, я кажу про ДЕРЖАВНУ мову, і про ставлення до неї.
     
    • Подобається Подобається x 2
  13. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    ТАК и яж про нее, сердешную! :)
    И про референдум (о котором на форуме или старательно избегают говорить - или пишут, что мол народ еще не дозрел до ТАКих судьбоносных решений )... Размахивая при этом Конституцией, принятой под нажимом кучмы темной ночью...Совершенно не спрося, кстати говоря, мнения народа! Вот интересно - почему все страмные дела обязательно по ночам делают? :scratch_one-s_head:
     
    • Подобається Подобається x 2
  14. серега-очкарик

    серега-очкарик миється в бані

    А очень хочется?:)
    Зачем вообще что-то вытравливать?
     
  15. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    А українська і є ДЕРЖАВНОЮ! І тільки вона.
    Чого репетувати...:dntknw:
     
  16. Geograf

    Geograf Меломан

    Українська та російська мови в галузі освіти

    Щодо кількості учнів, то в 2005-06 році українською мовою в цілому по країні навчалося 78,2% дітей, російською – 20,7% (в містах – 27,32:wacko:. Кожний п’ятий учень в Україні отримує освіту російською мовою.

    В Севастополі російською мовою навчаються 97,7% дітей, в Криму – 92,5%, на Донеччині – 70,5%, Луганщині – 66%, Запоріжжі – 40%, Одещині – 32%, Харківщині – 28,7%, Дніпропетровщині – 22%.

    Освіта – єдина сфера публічного життя, де є підстави говорити про реальну, а не міфічну українізацію.

    Для значної частини дітей школа є єдиним місцем, де вони хоча б частково перебувають в українському мовному середовищі і мають можливість практикувати українську мову. При цьому слід брати до уваги, що школа залишається україномовною тільки під час уроків, решту ж часу діти та вчителі спілкуються тією мовою, яка є поширенішою в даній місцевості.

    В багатьох регіонах Заходу та Центру в дошкільній, середній та вищій освіті здійснено майже стовідсотковий перехід на українську мову.

    В той же час в Криму та Севастополі, де більшість населення складають етнічні росіяни, освіта майже на сто відсотків залишається російськомовною, навчальні заклади з українською мовою навчання практично відсутні.

    В регіонах, де особливо великою є частка винятково російськомовного населення, таких як Луганщина чи Донеччина, переважна більшість учнів та студентів також отримує освіту російською мовою. Крім того, в інших регіонах Сходу та Півдня питома вага російськомовної освіти є високою, а українською викладання ведеться здебільшого в сільських школах.

    В урбанізованих регіонах, які характеризуються домінуванням російської мови, вага російськомовної освіти є також значно вищою, ніж в середньому по країні.

    Очевидно, наведені факти дають підстави стверджувати, що освітня політика української держави в Криму та на Сході є достатньо гнучкою і враховує потреби російськомовного населення.
     
    • Подобається Подобається x 2
  17. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    Ось золота середина!
    І вовки, і вівці...
     
  18. Picasso

    Picasso Німий фільозоф :)

    Угу. Почему кто-то должен принуждать ИМЕТЬ несколько языков? Будут вываливаться изо рта?! :)) Если вопрос ставится о возрождении украинского на територии Украины, то тогда как понять вопящих о притеснении русского при большом наличии русскоговорящих ведущих телепрограм, рускоязычных изданий, рускоязычных школ...? Если старик, то еще понятно- не хочется на старости учить. А остальные? Живут требухой напиханой в уши из ящика?
     
    • Подобається Подобається x 3
  19. Geograf

    Geograf Меломан

    Українська та російська мови в телевізійному ефірі

    Нацрада провела моніторинг телеканалів на предмет дотримання Меморандуму і дійшла висновку, що "відсоток оригінальної державної мови в ефірі провідних телеканалів протягом тижня становить в середньому близько 75%. Передачі іноземного виробництва переважно озвучені українською мовою, але лише близько 30-40% фільмів іноземного виробництва перекладаються державною мовою". Однак, згідно умов Меморандуму, до україномовного продукту на першому етапі зараховувались і російськомовні передачі, титровані українською мовою.

    Тому експертна група, яка працювала над Мовним балансом, здійснила власні підрахунки, в яких титровані українським текстом російськомовні програми вважались такими, якими вони є за звучанням – російськомовними. Частка україномовних програм, фільмів та серіалів, які виходили в прайм-тайм на шести провідних загальнонаціональних телеканалах в перший тиждень листопада 2006 року, склала 48,2%, а російськомовних – 51,8%.

    Далі експертна група також взяла до уваги, що значна частина території України покривається через кабельні мережі міжнародними версіями російських телеканалів. З урахуванням російськомовного прайм-тайму "Первого Международного", "РТР-Планеты", "НТВ-Мир" частка російськомовних програм у прайм-таймі українського національного ефіру складає 61,4%, україномовних - 38,6%.

    Стовідсотково або здебільшого російськомовними залишаються найрейтинговіші програми, котрі збирають найбільшу аудиторію, а саме телесеріали, гумористичні програми, концерти - транслюються винятково або переважно російською мовою – навіть ті з них, які вироблено в Україні, оскільки продукуються вони на російські гроші насамперед для російських каналів, а в Україні їх демонструють вже після прокату в РФ.

    Українська мова в цілому переважає лише в мовленні УТ-1 та державних обласних телерадіокомпаній, які мають вкрай низькі рейтинги та незначну аудиторію.
     
  20. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Скажите - вот в городе (как у Вас там написано - Lemberg? :) ) - есть проблемы с украинским языком? Негде посмотреть украиноязычное ТВ? В кинотеатрах идут фильмы мсключительно на русском? Справки всякие, аннотации к лекарствам - и пр. - все по-русски? А вот в Луганске - все с точностью до наоборот. Фильмы по-украински, русскоязычные программы тв запрещают, аннотации к лекарствам - на русском редкость (тут зимой я этот прискорбный факт обсуждал)... Для Вас ТАКое положение - нормальное, я не сомневаюсь. Да только Луганск - не Lemberg. И делать везде Lemberg - опасная утопия. :)
    Прежде всего - для единства страны. Если видеть в каждом, не говорящем по-украински гражданине "врага народа" - и пытаться "загнать его железным кулаком в счастье" - результат будет подобный эсэсэсрии - упадок и развал... Но - как всегда - история учит нас только тому, что ничему не учит... Воистину - грабли - наше все... :)
    На мой взгляд - откровенно шовинистическая телекомпания. Перевод диктором всех, говорящих по русски (ладно бы - иностранцев - а то ведь наших сограждан!) заглущающий слова человека - просто непрекрытое издевательство над русскоязычным населением Украины. Насколько я могу судить по спутниковым программам - даже галичане не позволяют себе ТАКого....
     
    • Подобається Подобається x 1
а де твій аватар? :)