нет, на счет мнения это как раз не в контексте, это нехватка слов. в контексте это типа слово коса - морская, девичья, инструмент. а вот тин - переводиться как плетень, разве не слышали?!
Если в школьной программе не было, то не читал если речь идет о национальных названиях предметов, то это не в счет. а вот мнение четкий пример слова аналогичного которому нет в украинском языке (а в англ. есть например), пока.
Таке собі слово" накшталт", "городина", "пасує" і "личить"(що є майже синонімами, але зі своїми нюансами).
И как обогатили? Легкий рожевий серпанок Легкое розовое покрывало? Вуаль? Серпанок - я відчуваю, але точно відтворити російською неможливо. Так часто буває при перекладах х іноземних мов...
Сучасний пересічний росіянин не відповість, чому "рудник"?Чому "руда"? А для українця - не проблема: від кольору.Чому "прачечьная","прачька", а в українській слово "прати" має сенс. А взагалі- то ми знову товчемося на місці. Будь-який Т Е К С Т можна перекласти українською з іншої мови ( російської також) повністю зберігши його інформативне значення.
это из серии - "синенькие" "а почему у вас синенькие фиолетовые? - потому что зеленые" вот мне интересно как это в контексте, по своим нюансам - наподобие, где нельзя заменить накшталт - на зразок?! а вот мнение не мысль!
виготовили зразок накшталт (навзірець)... Справа не тільки в тому, можна замінити, чи ні. Багатство мови визначається в т.ч синонімією. В технічній мові оправдано спрощення і однозначне\ість, в інших - чим більший запас слвв (інструментарій) тим більше можливостей оформити думку.(Якщо вміти тим інструментом користуватися)
З чимось згоден, але не зовсім! ))) Найбільшою загрозою для мови є дурна політика Держави - замість того, щоб створювати своє - забороняти інше, російське наприклад. А хто такі Ваші росіяне? О_о Якщо російськомовні громадяне України, так то не є росіяне! ))))))
При всем уважении и понимании любви человека к родным языкам хотелось бы посмотреть на список группы международных экспертов кто это определил, выбранные критерии и методики оценок на : а) мелодичность языков б) красивость языков в) сравнение по мелодике русского и украинского (хотелось бы по регионам, ибо в разных регионах говорят используя разную "мелодику" ) в) соответственно опубликованные результаты выводов этих международных экспертов. Я чего то ожидаю, что врядли что то такое существует, хотя и могло укорениться в общественном сознании, при чем нечто подобное "мнение-вера" может существовать в любом языке и у любого народа. И конечно без реального обоснования. Ну богатейший, это дело как бы простое, по количеству слов в словаре. Тут не ошибешься. Так что стоит задуматься, а как собственно ? И сразу понятно, что это "логическое обоснование" любви к родному языку. А не нужно ничего, Это язык матери, он и пришел с матерью, что любишь. И так любишь, как свою мать. Не надо ничего больше. Выдумывать "обоснований" не надо.