Навіщо так багато іншомовних слів?

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Corbie, 6 гру 2006.

  1. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Мих, гляньте, что писали "Львівські новини" про ноябрь: :)

    http://list.lviv.ua/news.php?r=7&sd=2&sm=11&sy=2000


    А вот что про русские названия декабря пишет сайт Gismeteo

    и т.д.

    http://news.gismeteo.ru/?newsitem=63270327757
     
  2. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Невстранец,

    Ну нехорошо вы поступаете. Почему вы им показываете, что они сами не знают о чем говорят ? :)
     
  3. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    цікаво, дякую, Нєвстранєц.
     
  4. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Дуже цікаві перші слова російського сайту:" В простонародье..."Одразу настрій на зневажливе ставлення до тих,хто вживав чи вживає інші назви місяця.Порівняти з терміном,що був вживаний в українській статті:"українська спільнота"...
     
  5. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Ну, кто простой народ не уважает - у того при прочтении и ставлення соответствующее. А что ж... не у всех предки именем монгольской лошади прославлены, есть и простые люди... ;) :D
     
  6. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Ставлення не у мене,а у автора статті.Настрій на те,що нормальні люди вживають "ноябрь",а різні інші - таке собі.Я вказував на дійсно демократичне ставлення до всіх,хто проживаєв Україні і використовує різні терміни в українській статті.
     
  7. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Не, у Вас ставлення. Я же вот читаю - и никакого неуважения к "простым" людям в слове "простонародье" не испытываю. А Вы испытываете, и автору свой снобизм приписываете.

    Именно простые, никуда из своих деревень не ездившие люди и называли дольше всех месяцы в привязке к цикличным природным явлениям и с/х работам. А сами-то себя они конешно, "обчеством" тож называли, а то как жа... Раньше-то, когда ищо Аграфена старАя, што насупротив сельпо дом ейный, молодухой была - "миром" звали, а нонеча вишь, городски и ня знают, что оно за "мир" такой, говорят "шар земной" - совсем охренели там от своих дымов да тесноты... Земля им шаром... :) Как ищо не свалилися, да поскорей бы уж... А ищо теперь говорят, что мир - он не война. Да ясно что не война, писалки декретны!.. ё... Ох, и ня знаю, о чём-то я... А, таперича то "обчество" и говорят, так от... :) Ну, прожевали, Ваше бродие, аль как? :)
     
  8. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Снобізм?У мене? Дуже цікаво...Таким самим чином, звернувши увагу на Ваше,весь час, посилання на мою біографію,виглядає як комплекс неповноцінності.
     
  9. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Аминь! :)

    P.S. Да знаю я, что нет у Вас снобизма! :) Просто... ах да, мы ведь определились. Комплекс неполноценности на почве нереализованных "преимуществ" анкетных - у меня. Чуть не забыл... :)
     
  10. Koza-Dereza

    Koza-Dereza Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Степанич, тiльки без образ, я до вас не чiпляюсь, але слово "дефiнiцiї" - це ж теж нове слово, правда? Я ще як жила у Львовi такого слова не чула. Аж поки не вивчила англiйську.
    Я особисто бачу/чую моду вживати багато англiйських слiв, без яких можна прекрасно обiйтись, на мою думку.
     
  11. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Коли мова йде про місяці, то нагадується старий анекдот, коли росіянин запитує: "а ліпень ето серпєнь?"

    Я думаю декабрь і т. д. в Росію ввійшов з Петром-1, коли він рубав вікна у Європу.

    А от недавно ще раз прочитав знаменитого листа запорожців до турецького Султана, то там є такі слова:
    Козаки пишуть: "дати не знаємо, бо календарів не маємо", хоча звісно календар був взагалі, просто в той момент хлопці не мали під руками.
     
  12. Оля

    Оля Старожилка форуму

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    А мені взагалі здається, що місяці росіяни скалькували чи з англійської, чи з якої, тільки на свій лад!:D
     
  13. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Вєлікій могучий на стільки вєликій, що місяців своїх вже не вмістив, нє?

    Ясно, що скопійовано, як назва русь, як християнство.:)
     
  14. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Які образи? Нормальна постановка питання. Але слово "дефініції" я особисто ще в інституті почув. Це були 70-ті роки минулого століття. Хоча краще було б "визначення".
     
  15. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    А мне вообще сдаётся, что кое-кому не мешало бы посмотреть в словарике, что означает слово, которым они "блещуть" :D

    Вот ведь ветку даже специальную открыли - не перегружайте, мол, язык ненужными иностранными словами, тем более, когда значения их не знаете... :rolleyes:
     
  16. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Не знаю о чём вы тут спорите, месяцы это такое...
    Вот мне не нравится когда сейчас, у нас очень полюбили люди иностранные слова к месту и не к месту клеить.
    И русский и ураинский язык достаточно багаты, чтобы хватило своих слов.
    Мне вот порой когда клиенты или коллеги пишут, хочется заплакать:
    "мелкие комментарии – в аттаче", "кост – ОК", "эппрувд" и т.д.
     
  17. Danilo

    Danilo Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Ну який же ж Ви не модерновий! Рубав віндоуз, треба казати, нє?:D :D :D
     
  18. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Простите... Не понял, кто Вам пишет. Заказчики или сотрудники? :)
     
  19. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Замечания принято, хотя мне кажется, что эти слова уже прочно укоренились в нашем языке.
     
  20. Koza-Dereza

    Koza-Dereza Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Ви знаєте, люди якi живуть в Америцi ( мене включаючи) говоримо так - вживаємо англiйськi слова на український чи росiйський лад. Ось почитайте вiрший, який був розповсюджений ше давно, я бiля кожного рядка, червоним "перекладу" i ви все зрозумiєте. А хто бiльш-менш знає англiйську, ще й добре посмiється.

    Прекрасно жить в свободных Штатах
    При обеспеченных харчах,
    При службе, при больших зарплатах,
    Автомобилях и домах!
    Здесь лишь одно немного грустно:
    Язык не тот. Не как в Москве.
    Не говорят они по-русски,
    Хоть кол теши на голове!
    Но к трудностям такого сорта
    Любой из нас уже привык.
    Мы спикаем по-русски гордо, (розмовляємо)
    Мы кипаем родной язык.(дотримуємся? докладнiше не вийде)
    Мы соль не спилаем на раны, (сипемо)
    Подругу киссаем взасос, (цiлуємо)
    На службе ранаем программы, (ганяємо)
    Когда реквестает наш босс. (робить запит наш начальник)
    Мы дринкаем сухие вина, (п'ємо)
    Энджоем собственный уют, (насолоджуємось)
    Мы лихо драйваем машины, (водимо машини)
    Берем хайвей (когда дают). (автобан-швидкiсна дорога)
    Когда окюрится возможность, (випаде можливiсть)
    Возьмем э фью денечков офф, (кiлька вихiдних)
    Махнем в апстейт по бездорожью, (за мiсто)
    В лесу напикаем грибов, (назбираємо)
    Накукаем такой закуски, (наготуємо)
    Какой не видел целый свет!
    Дринкнем как следует, по-русски! (Вип'ємо)
    Факнем жену на склоне лет! (Полюбимо ... фiзично)
    А то - возьмем большой вакейшен, (вiдпустку)
    Допустим, парочку недель,
    В Париже, в дистрикте старейшем (районi)
    Себе забукаем отель. (замовимо)
    А там - и Рим не за горами,
    Мадрид, Берлин, едрена мать!
    Мы будем шопать в Амстердаме! (ходити по магазинам)
    Мы будем в Праге ланчевать! (їсти обiд)
    При наших, при больших зарплатах
    Нам вся Европа - по плечу!
    Ах, хорошо в Юнайтед Штатах! (сполучених штатах)
    Эх, травеляй, куда хочу! (подорожуй)
    Аппрочает весенний вечер, (Надходить/наближається)
    Даркеет - прямо на ходу. (темнiє)
    Стихают речи, гаснут свечи,
    И Пушкин спинает в гробу... (перевертається)

    :D Enjoy
     
а де твій аватар? :)