Спаковский тоже "нравился лет 15 назад" ). Потом знакомая дала прочитать фрагмет по -польски и по-украински... Совсем другой колорит... Захотелось прочитать по-украински, по-польски читаю медленно, а значит и удовольствия не получу... А насчет художественной литературы - согласна. Надо работать качественно и на опережение... Но пока в Украине с этим не очень...
- А кто Вас заставляет переучивать? А новое поколение учит в школе и ничего страшного в этом нет, я думаю...
Слыша ли бы Вы, КАКОЙ это украинский!!! Это жутчайший "суржик"!(Не потому, что плохие учителя, потому, что в школе - украинский, а дома - русский...может, со временем все выровняется)
- а Вы знаете, что если и с Урала, то это совсем не означает, что не украинка... Украинцев на Урале поле войны осталось немеренно...
Занимать торговые площади заведомо неходовым товаром? Не думаю, чтобы киевские книготорговцы были сумашедшими. Гарри Поттер и Толкиен входят в школьную программу? А ведь один их перевод какой труд (имею ввиду объем работы). И уж точно государство если и компенсирует убытки, так от издания Лесі Українки, а не от Роулинг. В августе прошлого года был на книжной выствке в Українському домі. Практически вся литература на украинском. Кроме меня народу было более чем достаточно. Народ книги активно покупал. И что-то не производили присутствующие на меня впечатления, что это все сплошь школьники и их родители литературу для обязательного чтения покупают.
Конечно нет, тем более, что русская терминилогия содержит такое число слов иностранного происхождения, что и переживать нечего. Из 2 приведенных слов - 1 к русскому языку имеет такое же отношение, как и к украинскому..... Квершлаг — (нем. Querschlag) Ну, можно остановиться на английской версии откаточный квершлаг — haulage crosscut
- Если у Вас слабые нервы, тоните в макулатуре... А у меня, за каждый листик бумаги деньги заплачены... Мне Ваша инициатива ни к чему! - Некоторые это кто? Украинцы? И чем обусловлено это Ваше нестерпимое желание?... - Это вы так шутите? Хороший ход, наказать щуку, утопив ее!)
н-да, ну и проблемы у вас, просто жуть. исключительно желанием империалистического захвата. к сожалению, пословица про щуку тут не работает. Но вы этого не понимаете. п.с. жду, когда вы дойдете до моих следующих постов. Когда прочтете это сообщение, улыбнитесь. Вас снимают.
из чего это следует? или вы настолько привыкли знать один язык, что изучая другой забываете первый? это из серии, если это не мерседес значит БМВ? доказательства от противного это удел математики и в данном случае не применимы. противостояния не происходит, украинский знают гораздо хуже, поэтому его знание и надо подтягивать, а русскому поверьте ничего не угрожает. снова противостояние? у вас вечно кто-то кому-то противостоит ) если кто-то что-то делает - это не значит, что это делается в ущерб чему-то. мозг человека вполне спокойно осилит два языка без ущерба для обоих. вы не забывайте, что мы все же г-во Украина, выбор не богат, или украинский или оба - не так ли? не балакати, а розмовляти. где вы набрались этой жути ) московское произношения я знаю, меня оно умиляет даже когда вы по-русски говорите:rose:
я про прочие равные условия так вот в Украине должны быть оба, а если человек сознательно не хочет учить язык, то это его проблемы и он может поплакаться Ляле в жилетку на тему "как его бедного притесняют", может она посочувствует)
) Заинтересовались? Это я такой пример привел для того, что бы подчеркнуть бессмысленность перевода на украинский язык технических терминов(в горной промышленности терминология немецкая - они родоначальники горной промышленности). И с русского языка в том числе...
Можете привести примеры покупки художественных книг, переведенных на украинский язык?(Не Поттер или Толкиен, а что-нибудь серьезное)
из этого следует только то, что я уже написала. Это называется решать проблему одно языка за счет другого. Из этого следует столкновение интересов. Это не математика. Это жизнь. Кому надо подтягивать? Тем, кто знает русский и действительно проблем не испытывает или тем, кто и так знает украинский и тоже спокойно живет? Вот кому надо подтягивать украинский язык? Да еще и административным методом. знаете, закон сохранения энергии - если где-то что-то убудет, то где-то что-то прибудет. А потом, не уверена, что кто-то собирается устанавливать какой-то языковой паритет в Украине. Начерта, если можно все украинизировать и сделать один язык. ну да. ну моя бабушка всегда балакала.