Мне нравится, что вы мне верите. Видите, вы общаетесь с живым агентом Лубянки. Как вы себя чувствуете? Надеюсь, комфортно? ну, иные ловят кайф от внимания. Когда нет внимания это даже как-то...неприятно.
а это не была бы именно игра за себя, а не против кого-то? К тому же, простите, противостояние в языковом вопросе происходит в Украине, а не в России. Так что я не знаю, может это у вас в крови. Ваши депутаты обожают друг другу блокировать трибуну. Чем не игра в противостояния? ))
не все разделяют вашу точку зрения, т.к. видимо считают языком этой страны - русский. для некоторых знать государственный язык "не по понятиям"
Lyalya, перечитайте свой пост ... А може это Вы думаете нестандартно? Может Вам стои "пораскинуть мозгами"? И не писать с такой уверенность о том, чего Вы или не знаете, или не понимаете, о чем судите "понаслышке", и в чем не имеете времени (как сами признались) разбираться... Извините, но то, что Вы живете в Москве и имеете родственников в Украине, не дает Вам право на истину в последней инстанции. Как и мне непозволительно в такой манере, как Вы, разговаривать с россиянами о России, на основании того, что я русская и у меня в России родственники.
Вот тут я на своем поле...сочувствую Вам. Слушайте. Дело в том, что моя мать занимается книжным бизнесом с 1988 года. И поэтому могу авторитетно Вам заявить - появились, это ещё далеко не значит, что их покупают! А покупают книги на украинском языке ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для школьной программы. "Для души" не покупают, поверьте! Я могу с Вами согласиться только в одном - увеличилась закупка книг на украинском языке для школьников. Что не говорит, о тенденции, а скорее говорит об увеличении количества програмной литературы в школах под давлением Министерства образования.
именно, необходимо "подтянуть" украинский и когда будет паритет, тогда можно серъезно решать со вторым государственным. не происходит!!! не про-ис-хо-дит!!! даже не знаю как вас в этом убедить. наши депутаты много чего обожают, но пока в РФ все соседи враги, а не у нас... не путайте внутренние бардаки с внешнеполитическим противостоянием.
ну и где проблема русского языка? я всегда говорил, что у нас проблема с украинским, а не с русским...
как подтягивать будете? Административными методами? Если не происходит, то почему вы говорите, что украинский язык надо подтягивать. Я здесь усматриваю противоречие. или для Украины РФ - враг. Точнее не для Украины, а для конкретной личности в Украине РФ - враг.
А также книги по экономике, законодательную литературу, детскую литературу. Когда одна из книг из серии о Гарри Потере вышла в Украине раньше, чем в России - на книжном рынке в Донецке были бои без правил. и НИКТО даже не упоминал о том, что книга на украинском: ребенок хочет книгу и тоска. И ребенку по барабану политика. Он читает по-украински, как и по-русски. И если в Киеве начнут шевелиться - ситуация будет несколько иной. Кстати, у нас многие ждут книги Ежи Спаковского в украинском переводе. Не встречали, случайно? Читала несколько книг из серии фэнтези на украинском - очень понравилось. .
Я бы усугубил: с украинскими писателями и с украинскими переводчиками. И хотел бы ещё спросить у форумчан(это не троллинг!!!): читал ли кто-нибудь Пушкина на украинском языке? Очень рекомендую...гм...
это конечно идиотизм... в принципе для нашей страны перевод с русского на украинский и наоборот не должен быть актуален...
- Ах,кому, как не Вам знать что там и почем... и вот скажите, разве не накачивалась эта истерия русского языка на пустом месте? И после накачки, конечно же, самые простые клюнули и добавили голосов! Но голосуя за ПР, и Вы это знаете, голосовали не за русский язык, а за своих... Сами же говорили: - типа, может они там и чего, но это же наши эти самые, и мы их поэтому, поддерживаем. Было бы чего покруче, голосовали бы за покруче. а так, как говорится, на безрыбье и сам раком станешь...
Читала Шекспира очень рекомендую . Кстати к оригиналу значительно ближе русского перевода, что особенно ценно. Встречный вопрос: те, кто знает украинский - читали "Лесную песню" Л. Украинки по-русски... Переводы - это нормальное явление. Русский Шекспир имеет очень отдаленное отношение к Шекспиру английскому... И никто не возмущается....