Наскільки Львів польський?

Тема у розділі 'Історія', створена користувачем Agaton, 10 гру 2008.

  1. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    O... а колись тут на форумі ( уявіть собі...) вже розмірковували наскількі він вірменьский чи єврейський.
    Во - яке браки знання географії :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  2. Ярик

    Ярик Well-Known Member

    Та розмірковувати можна про все, що тільки в голову влізе. Але навіщо розмірковувати про те на що є конкретна відповідь ?
     
    • Подобається Подобається x 1
  3. Тим22

    Тим22 Дуже важлива персона

    А кто знает об истории, когда в 1624 году татары совершили набег почти до Вислы, и увели с обой тысячи пленников. Гетман Конецпольский кинулся в погоню, и когда настиг татаров около Днестра, татары убили пленников, оставили детей малых, мол все равно погибнут. Гетман привез детей во Львов. Магистрат подумав, что делать с сиротами, решил созвать жителей Львова на Рынок. Вывели детей и бургомистр призвал жителей забрать сирот. Всех разобрали
     
    • Подобається Подобається x 3
  4. premium

    premium Well-Known Member

    Це сталось лише тому, що рік перед тим королем Польщі став Ягайло, який на 3/4 був русином і мав 0% польської крові.
    Власне польська Польща починається аж в кінці 16 ст., а до того польська мова була селюцькою, а офіційними мовами у всій східній Європі була руська мова і латинь.
     
  5. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    О то-то.

    Запишемо:
    У Польщі протягом перших 500 років їй їснування польська мова була діалектом бідного селянства :crazy:, а з нп Академії Краківської хитрі ляхи (звідки вони там блін, взялись :scratch_one-s_head:) викинули руську лише у 16ст.

    Якщо не замучить, зацікавитесь яка бува офіційна мова в середньовіччі у західній Європі і Угорщині.
     
    • Подобається Подобається x 3
  6. premium

    premium Well-Known Member

    Перша книга польською мовою (збірник молитов за назвою “Рай духовний”) була видана у Кракові в 1513 р.

    Розвиток польської мови XVI - середини XVIII ст. характеризується витісненням латинської мови з більшості сфер громадського життя. Завдяки творам письменників Яна Кохановського, Миколая Рея, Лукаша Гурницького, Мартіна Бєльського, Петра Скарги, численних перекладачів, істориків-хроністів, публіцистів XVI ст. увійшло в історію польської писемності як “золоте сторіччя” польської літератури.
     
    • Подобається Подобається x 3
  7. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    Доцінюю Ваш допис,
    Якщо йде про часи - щось подібне можна сказати і про німецьку, англійску і буль-яку європейску.

    Але якщо Ваш допис розумити як продовжання Вашой думки
    то вибачте, але щиро кажучи - Ви наплутали так, що не знаю від чого почати.
    Може так.
    1. Кожна мова - особливо тисяч років тому - була/є групою мов, діалектів ( пол., нім, руська/укр. ітд).
    2. Латинь прийшов з західним христяньством. У Польщи в 966р. коли Польща вже була державою. Мова не була скодифікованою, існувало тоді у державі Мєшка І-го 5 активних діалектів.
    3. Там, де прийшов, був офіційною мову дипломації, елит, навчання і літиргії до 15 століття
    4. Уніфікація європейских мов почалась з літературою. На скільки знаю, у Україні досі не закінчилась.
    5. Від 16 століття починається час тзв "średniego języka polskiego" звязани з розвіттям загально доступної літератури (Друк). Точно такий сам процесс продовжає у німеччині від часів Біблії Лютра

    Видано друком. Тоді зверните б-л увагу - від коли взагали видавано книги ( ну, не скажу про арабське і кітайске ).
    Збережені рукописи польською датовані на 200 років раніше.
     
    Останнє редагування: 25 жов 2009
    • Подобається Подобається x 5
  8. premium

    premium Well-Known Member

    Я веду до того, що латинська мова звучала майже в усіх країнах Європи, Північної Африки і Західної Азії. Латинська мова була офіційною державною мовою Польщі, мовою управління, війська, юриспруденції, торгівлі, школи, науки, літератури. А після унії з Литвою офіційною стала також руська мова. Наприклад, при королю Польщі Казимирові IV, було затверджено Судебник руською мовою. Інші правові документи аж до 17ст. були латинською і руською мовою.


    4. Українська (руська) як для свого часу чудово була сформована і в 12ст., і в 15ст., і в 17ст. і тим більше зараз.

    Яскравим свідченням поширення латинської мови є те, що Павло Русин - поет і мислитель доби Відродження, написав 4 тис. своїх вршів саме латинською мовою, а не руською і тим паче не польською.
     
    Останнє редагування модератором: 25 жов 2009
  9. von Philip de Conopel

    von Philip de Conopel Well-Known Member

    Ну, якщо так міряти, то Нестор-літописець писав Руською мовою ще в ХІ столітті.
     
  10. premium

    premium Well-Known Member

    А ще можна нагадати, що просвітитель Кирило перебуваючи близько 860 року в Херсонесі (Корсуні), знайшов Євангеліє, писане руськими письменами.

    Щодо писаної книги навряд чи можна сказати "видано". Тому мав на увазі саме першу видану друком книгу польською мовою (1525 рік).
    А от руською мовою (на церковно-слов'янській основі) Фіоль надрукував 5 книг в 1491 році. В 1517 році вже Скорина надрукував 20-23 книги руською мовою, а до 1525 року видав ще 22 книги.
     
    Останнє редагування модератором: 27 жов 2009
  11. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    Була, що не означає – що в тих країнах народнимим мовами користувалось тільки чи поголовне селяньство. Така сама сутація біла і Чехії, Німеччині чи Угорщині..

    Тому ще деяке важливе уточнення:

    Доречі – завдяки тому студентам було усе одно, чи вчились у Кракові, Падве, Будапешті чи Гейдельбергу. Вчителям також.


    Та ясне – у просторі східного христянства не було цей дихотомії і усі джерела - пам'ятники словесності - руською, Але то не суперечить ничому, що вижче написане.
     
    • Подобається Подобається x 3
  12. premium

    premium Well-Known Member

    Скажімо так - не війська, а військової науки.
    Наприклад, «Військові поради» Яна Тарновського (1558)
     
  13. Queryman

    Queryman Member

    It is difficult to drive a car while looking back only

    Does anybody, who ask the question "is Львив polish town?", accept "is the Wroclaw one of the largest town in Germany?" either?
    Do not forget your history, but would not be better for you to look up and then more ahead?
     
  14. Arthur

    Arthur Well-Known Member

    No, Lviv is not Polish town. Lviv is Ukrainian town.
    Do You understand? :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  15. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    Мабуть краще було б людині пояснити, що питання гілки як раз не про це, а радше про спадщину...
    А тут якраз німецької спадщини у Вроцлаві багатько, чеської у Кladsku а польської v Českém Těšíně, нє ? ;)
     
    • Подобається Подобається x 4
  16. Queryman

    Queryman Member

    Arthur, read once more, what I have written, please.
    1. I have not said whether the town is polish/ukrainian, but asked hypothetical question if-if only.
    2. My message is: Should I quarell with someone in Hamburg/Germany whether the water in the river Elbe is german or czech because coming from river Vltava in the Czech republic there?
    For me is more important to have the beautiful town Lviv back in the Europe (understand EU) again.
    I would like to come to Lviv without any terrible border control.
    I wish you to come to Praha from Lviv without any border control anytime you want either.
     
    • Подобається Подобається x 10
  17. premium

    premium Well-Known Member

    :pardon:


    а можна хоча б чеською писати?
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. Arthur

    Arthur Well-Known Member

    Ласкаво просимо (Welcome)

    Я теж цього хочу
     
    • Подобається Подобається x 1
  19. Agaton

    Agaton Well-Known Member

    О то-то.
    У старої K.-und-K. чеську розуміють, нє ? :preved:
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. Pedro

    Pedro Дуже важлива персона

    Вчіть англійську. Без неї в сучасному світі не обійдетесь. Особливо, коли
    "For me is more important to have the beautiful town Lviv back in the Europe (understand EU) again."
    Перекладаю, "Для мене більш важливо мати чудове місто Львів знову в Європі (розумію в ЄС)".
    А там без англійської нема що робити...
     
    • Подобається Подобається x 4
а де твій аватар? :)