Що такого у слові "львівський"? У Львові й зараз є "Львівська газета". Не називався ж той кур'єр "польський Львів" чи називався? Не думаю, що з великої радості виникла назва "за ВІЛЬНУ Україну". Чи з великої? Та ще й з радості?
Не буде. І легко пояснити, чому Польща цього й сама не захоче. Населення України більше, ніж населення Польщі. Так що в разі приєднання України до Польщі вийде, що це Польща приєдналася до України (адже демократію в Європі не відмінять, і Україна перемагає просто голосами на виборах). Я думаю, в поляків нема бажання жити під владою, обраною українцями.
В часи СРСР були львівські газети на російській мові-Львів російське місто?,а за Австрії по німецьки-австрійське?дайте національний склад Галичини на 1913 чи 1935
Лень объявляют национальной чертой русских...Ладно - даю: http://ukrstor.com/ukrstor/sokolov_lvovua.html 77 лет назад Львов был польским городом.
Stan narodowościowy i wyznaniowy (...) przedstawiał się województwa lwowskiego (...) następująco: Polacy stanowili 41,8% ludności, Ukraińcy 50,5%, inne narodowości 7,7%, rzymskokatolicy stanowili 30,7%, grekokatolicy stanowili 58,4, inne wyznania 10,9%. Це з офіційного польского перепису Львівщини 1931 року-греко католики 70%.Крім того тоді записувались в метриках цікаво-дідо розповідав зо в нашій родині дівчата завжди хрестились як католички і в метриках писали польки а хлопці -грекокатолики і українці.Перехід з поляків до українців був простий-ходиш до костела-поляк-до церкви-українець.Галичани ніколи себе не називали русскими а руськими що для них було те саме що українець а русские то з Моковщини. У львові тоді поляки після війни 1918 переважали в містечках більшість була жиди а село українське.та 80 відсотків населення жило в селах
Также и коренное население Галицкой Руси называло себя русинами, русскими. Во второй половине XIX в. в среде галицких русинов произошло размежевание на так называемых старорусинов, которые, оставаясь на почве исторической традиции, признавали себя частью единого русского народа (поляки называли сторонников этого движения "москвофилами") и на молодорусинов или украинофилов, которые приняли идею отдельности малорусского (украинского) народа. Постепенно украинофилы отказались от названия "русины", вначале именуя себя русинами-украинцами, а затем и просто украинцами. Во времена Австрии термин "украинцы" не признавался официально как обозначение национальности и служил названием определенного политического движения в среде галицких русинов. Только в ходе Первой мировой войны, когда галицко-русское ("москвофильское") движение в Галиции было разгромлено, австрийские власти признали термин "украинцы" как обозначение национальности. Но после Первой мировой войны галицко-русское движение снова возродилось, и в Польше в 1931 г., как видим, употреблялось и то и другое наименование. Преобладали тогда уже украинцы, которые во Львове более чем вдвое превышали число тех, кто продолжал считать себя русинами. В то же время по данными переписи населения 1931 г. по трем воеводствам - Львовскому, Тарнопольскому и Станиславовскому общий перевес украинцев над русинами был не столь велик, так как среди греко-католиков в этих трех воеводствах к украинцам себя причислили 1.660.826 человек, к русинам - 1.116.166 человек. Также требует пояснения тот факт, что в сумме численность украинцев и русинов меньше численности греко-католиков. Это следствие того, что национальность определялась по языку, и означает, что остальные греко-католики подали своим разговорным языком польский и причислены к польской национальности. Этим же объясняется то, что евреев меньше, чем лиц моисеевого вероисповедания, а поляков больше, чем римокатоликов. Среди жителей Львова людей, сознательно считавших себя украинцами, было всего лишь 7,8%, но в подсчетах, проведенных д-ром В.Огоновским за основу взят конфессиональный признак, и термин "украинцы" применяется ко всем греко-католикам, составлявшим, как указано, 15,9% всего населения Львова. P.S. а еще есть улица - Русская....
Та область всі ціни на алкоголь з тютюном завалить! Нема ТАКої вулиці! А кажуть, що "велік і могуч русскій язик"...
Наш офис - в Луганске на улице Советская... Сейчас - как только не пишут - и "Совецька" - и "Радянська"....Мой учитель - хай Царствує! - учил - "як чуєтся - так i пишется"... Или - измнились правила? P.S. а по поводу - нет ТАКой... -Вовочка, скажи слово на букву "Ж" -жопа! -Вовочка, нет такого слова! -странно, МарьИвановна...Жопа - есть, а слова - нет....
Колись довелося читати стару австрійську літературу. Пишуть о відсотках семітов, арійців і монголоідов серед населення не об українціах або жідах.
Под 58-ю статью - как "врага народа" подводите? http://www.mandria.com.ua/u/sightseen/552.html Трамвай "Татра" Т4SU №852, ул. Русская, г. Львов http://transit.parovoz.com/muralista/pg_view.php?ID=10742 http://odessarent.net/snimu-kvartir...ion=searchresults&sortby=address&sorttype=ASC Путеводитель о улице Русской - рассказывает, трамвай - ходит, квартиры - сдаются... А улицы - нет... Ребус....Кроссворд....
Гурали нiэ бiйтеся. Гуралка маэ два варкоче поделитися! Человек с Руси по русински руснак, на русском- русский, по украински- руськи.Это грамматика, самому недавно пояснили.
"Руська" від слова Русь,і перекладатись мала б як "Русска" ,а не "Русская"(бо так виходить вулиця російська)
Вулиця Русска буде українськой По русски -Русская Наприклад Смоленськ-Смоленська (укр)Смоленская(рус)
Спишіть на "особєнності национальноґо чтєнія". То тільки русскіє ТАК цю назву перекручують. Пошукайте на мапі латинкою "russian"...
Rus на латині село, то все що сільське і буде ... Більш зрозуміло по польску воєводство Pуське i вулиця Pуська. Rosja, rosyjskа ulicа. Русские-rosjanie. У Москві є Хохловка і Маросейка-хохляцкая і малоросійская вулиці ,та москвичі не лякаються.
Ну ТАК бы сразу и сказали - ul.Ruska...И никаких перекручиваний - польская - она и во Львове - польская....
Перевод, или как Вы изволили сказать, перекручивание имен собственных и названий - это вообще, как говорят, давняя общеславянская традиция. Всю прелесть этой традиции любой гражданин Украины может ощутить довольно просто - достаточно открыть свой паспорт и сравнить то, что написано на первой странице с тем, что написано на второй. В русском языке от существительного Русь происходит только одно прилагательное - русский. Так уж сложилось. По теме: Тема странная какая-то.