Наскільки Львів польський?

Тема у розділі 'Історія', створена користувачем Agaton, 10 гру 2008.

  1. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Що такого у слові "львівський"? У Львові й зараз є "Львівська газета".
    Не називався ж той кур'єр "польський Львів" чи називався?
    Не думаю, що з великої радості виникла назва "за ВІЛЬНУ Україну". Чи з великої? Та ще й з радості? о_О
     
    • Подобається Подобається x 1
  2. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Я обратил внимание не на название...А на то, на каком языке.
     
  3. D.M.

    D.M. Well-Known Member

    Не буде. І легко пояснити, чому Польща цього й сама не захоче. Населення України більше, ніж населення Польщі. Так що в разі приєднання України до Польщі вийде, що це Польща приєдналася до України (адже демократію в Європі не відмінять, і Україна перемагає просто голосами на виборах). Я думаю, в поляків нема бажання жити під владою, обраною українцями.

    :)
     
    • Подобається Подобається x 5
  4. coolzak

    coolzak Well-Known Member

    В часи СРСР були львівські газети на російській мові-Львів російське місто?,а за Австрії по німецьки-австрійське?дайте національний склад Галичини на 1913 чи 1935
     
    • Подобається Подобається x 1
  5. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Лень объявляют национальной чертой русских...Ладно - даю:
    http://ukrstor.com/ukrstor/sokolov_lvovua.html
    77 лет назад Львов был польским городом. :give_rose:
     
    • Подобається Подобається x 2
  6. coolzak

    coolzak Well-Known Member

    Stan narodowościowy i wyznaniowy (...) przedstawiał się
    województwa lwowskiego (...) następująco: Polacy stanowili 41,8% ludności,
    Ukraińcy 50,5%, inne narodowości 7,7%, rzymskokatolicy stanowili 30,7%, grekokatolicy
    stanowili 58,4, inne wyznania 10,9%.
    Це з офіційного польского перепису Львівщини 1931 року-греко католики 70%.Крім того тоді записувались в метриках цікаво-дідо розповідав зо в нашій родині дівчата завжди хрестились як католички і в метриках писали польки а хлопці -грекокатолики і українці.Перехід з поляків до українців був простий-ходиш до костела-поляк-до церкви-українець.Галичани ніколи себе не називали русскими а руськими що для них було те саме що українець а русские то з Моковщини.
    У львові тоді поляки після війни 1918 переважали в містечках більшість була жиди а село українське.та 80 відсотків населення жило в селах
     
    • Подобається Подобається x 5
  7. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Также и коренное население Галицкой Руси называло себя русинами, русскими. Во второй половине XIX в. в среде галицких русинов произошло размежевание на так называемых старорусинов, которые, оставаясь на почве исторической традиции, признавали себя частью единого русского народа (поляки называли сторонников этого движения "москвофилами") и на молодорусинов или украинофилов, которые приняли идею отдельности малорусского (украинского) народа. Постепенно украинофилы отказались от названия "русины", вначале именуя себя русинами-украинцами, а затем и просто украинцами. Во времена Австрии термин "украинцы" не признавался официально как обозначение национальности и служил названием определенного политического движения в среде галицких русинов. Только в ходе Первой мировой войны, когда галицко-русское ("москвофильское") движение в Галиции было разгромлено, австрийские власти признали термин "украинцы" как обозначение национальности.

    Но после Первой мировой войны галицко-русское движение снова возродилось, и в Польше в 1931 г., как видим, употреблялось и то и другое наименование. Преобладали тогда уже украинцы, которые во Львове более чем вдвое превышали число тех, кто продолжал считать себя русинами.

    В то же время по данными переписи населения 1931 г. по трем воеводствам - Львовскому, Тарнопольскому и Станиславовскому общий перевес украинцев над русинами был не столь велик, так как среди греко-католиков в этих трех воеводствах к украинцам себя причислили 1.660.826 человек, к русинам - 1.116.166 человек.

    Также требует пояснения тот факт, что в сумме численность украинцев и русинов меньше численности греко-католиков. Это следствие того, что национальность определялась по языку, и означает, что остальные греко-католики подали своим разговорным языком польский и причислены к польской национальности. Этим же объясняется то, что евреев меньше, чем лиц моисеевого вероисповедания, а поляков больше, чем римокатоликов.

    Среди жителей Львова людей, сознательно считавших себя украинцами, было всего лишь 7,8%, но в подсчетах, проведенных д-ром В.Огоновским за основу взят конфессиональный признак, и термин "украинцы" применяется ко всем греко-католикам, составлявшим, как указано, 15,9% всего населения Львова.
    P.S. а еще есть улица - Русская....
     
    Останнє редагування: 11 гру 2008
  8. Персі

    Персі La mafia è immortale!

    Та всієї України може й не захоче, а від Львова не відмовилась би. :mocking:
     
  9. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    Та область всі ціни на алкоголь з тютюном завалить!:)))

    Нема ТАКої вулиці!:)
    А кажуть, що "велік і могуч русскій язик"...
     
    Останнє редагування: 11 гру 2008
    • Подобається Подобається x 6
  10. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Наш офис - в Луганске на улице Советская... Сейчас - как только не пишут - и "Совецька" - и "Радянська"....Мой учитель - хай Царствує! - учил - "як чуєтся - так i пишется"... Или - измнились правила? :)
    P.S. а по поводу - нет ТАКой...
    -Вовочка, скажи слово на букву "Ж"
    -жопа!
    -Вовочка, нет такого слова!
    -странно, МарьИвановна...Жопа - есть, а слова - нет.... :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    ТАК для "вовочєк" і Львів може бути "ґородом русской слави", і герої України - нє ґєроі...
     
  12. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Колись довелося читати стару австрійську літературу.
    Пишуть о відсотках семітов, арійців і монголоідов серед населення не об українціах або жідах.
     
  13. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Под 58-ю статью - как "врага народа" подводите? :cry:
    http://www.mandria.com.ua/u/sightseen/552.html

    Трамвай "Татра" Т4SU №852, ул. Русская, г. Львов
    [​IMG]
    http://transit.parovoz.com/muralista/pg_view.php?ID=10742


    http://odessarent.net/snimu-kvartir...ion=searchresults&sortby=address&sorttype=ASC

    Путеводитель о улице Русской - рассказывает, трамвай - ходит, квартиры - сдаются... А улицы - нет...:pardon:
    Ребус....Кроссворд.... :haha:
     
  14. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Гурали нiэ бiйтеся.
    Гуралка маэ два варкоче поделитися!
    Человек с Руси по русински руснак, на русском- русский, по украински- руськи.Это грамматика, самому недавно пояснили.
     
    Останнє редагування: 11 гру 2008
    • Подобається Подобається x 1
  15. Coffe13

    Coffe13 Дуже важлива персона

    "Руська" від слова Русь,і перекладатись мала б як "Русска" ,а не "Русская":nea:(бо так виходить вулиця російська)
     
    • Подобається Подобається x 3
  16. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Вулиця Русска буде українськой
    По русски -Русская
    Наприклад Смоленськ-Смоленська (укр)Смоленская(рус)
     
  17. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    Спишіть на "особєнності национальноґо чтєнія".:crazy:
    То тільки русскіє ТАК цю назву перекручують.
    Пошукайте на мапі латинкою "russian"...
     
  18. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Rus на латині село, то все що сільське і буде ...о_О
    Більш зрозуміло по польску воєводство Pуське i вулиця Pуська.
    Rosja, rosyjskа ulicа.
    Русские-rosjanie.

    У Москві є Хохловка і Маросейка-хохляцкая і малоросійская вулиці ,та москвичі не лякаються.
     
    Останнє редагування: 11 гру 2008
    • Подобається Подобається x 1
  19. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Ну ТАК бы сразу и сказали - ul.Ruska...И никаких перекручиваний - польская - она и во Львове - польская....:)
     
    Останнє редагування: 11 гру 2008
    • Подобається Подобається x 2
  20. Mattilainen

    Mattilainen Well-Known Member

    Перевод, или как Вы изволили сказать, перекручивание имен собственных и названий - это вообще, как говорят, давняя общеславянская традиция. :) Всю прелесть этой традиции любой гражданин Украины может ощутить довольно просто - достаточно открыть свой паспорт и сравнить то, что написано на первой странице с тем, что написано на второй. :)

    В русском языке от существительного Русь происходит только одно прилагательное - русский. Так уж сложилось. :)

    По теме:
    Тема странная какая-то. :)
     
    • Подобається Подобається x 1
а де твій аватар? :)