Мовні оффтопи

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Dzeko, 13 жов 2010.

  1. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    Так у вас державний муж Формулу-1 вдома сі дивит? Тоді нема питань.

    Насправді просто можна взяти і Франка, і Шевченка - і там через кожні 2 слова такі суперечливі слова. Може москалі їх в нас стибзили, які все решту, не знаю, треба розбиратися. Але яка різниця, якщо їм чисто українські аналоги вже є давно.
     
  2. Rozenkranz

    Rozenkranz Well-Known Member

    какие интересные у людей проблемы :)
     
    • Подобається Подобається x 2
  3. zherech

    zherech Well-Known Member

    И виноваты как всегда москали:)
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. morze

    morze Well-Known Member

    Ой москаля вмить видно навіть по клавіатурі! Завжди було проблемою для російськомовних буква А!!! навіть печатні машинки минулого століття завжди робили опечатку!
     
  5. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    Dzeko, пригадую у мого сусіда років так 25 тому була платівка з весільними піснями, і була там така "Мала я мужа пияка". Слово цілком має право на життя.

    ---------- Додано в 23:17 ---------- Попередній допис був написаний в 23:12 ----------

    http://www.youtube.com/watch?v=SpbS7uoX3pY
     
    • Подобається Подобається x 1
  6. kitana

    kitana Banned

    От один західноукраїнець був в Одесі, і в кафе попросив "філіжанку кави".
    Офіціант спочатку соображал... потім перепитав "Вам чашку кофе?"

    Так той зробив висновок, що одесити українську мову не розуміють.

    Але я, наприклад, цього слова - філіжанка - ніде не чула окрім західної України.
    у поляків - filiżanka
    у хорватів - fildžan
    А взагалі, то слово турецьке. filcan (філджан).

    Що цікаво, його ще Котляревський використовував, тож до львівській говірки нібито і не віднесеш, але в центральній і східній Україні його не часто мовлять.
    Чи я не права?
     
  7. KARABIN

    KARABIN ukropenFuhrer

    "Філіжанка кави" а не "кружка помиїв"
     
  8. NorthWind

    NorthWind Дуже важлива персона

    Одесское вообще супер: вам свежее или разогреть?
     
    • Подобається Подобається x 1
  9. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    Для мене це русизм просто і все. Як і всі решту, що я описав. Навіщо 2 комплекта визначень?
    Колись державний муж (князь) сидів на престолі, а в нього була дружина - військо бородатих дядьків. Трохи змінилися і часи, і мова прогресує з часом.
     
  10. Sirko

    Sirko Well-Known Member

    Мова змінюється, безперечно, але це не підстава відсікати все застаріле, а тим паче відрікатися від нього, ніби воно вже не наше, а чиєсь чуже.

    А чому ні, воно їсти не просить. Ну й наостанок: муж
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    Та фігня це все. Беру перший ліпший вірш Франка і виділяю такі суперечливі слова:

    Гримить

    Гримить! Благодатна пора наступає,
    Природу розкішная дрож пронимає,
    Жде спрагла земля плодотворної зливи,
    І вітер над нею гуляє бурхливий,
    І з заходу темная хмара летить -
    Гримить!
    Гримить! Тайна дрож пронимає народи,-
    Мабуть, благодатная хвиля надходить...
    Мільйони чекають щасливої зміни,
    Ті хмари - плідної будущини тіни,
    Що людськість, мов красна весна, обновить...
    Гримить!

    Оце яєкщо замінити невиділені слова на російські - то вийде вірш російською мовою. При чому "плодотворної" і "плідної" - одне й те саме, раз неправильно, раз правильно. Цю фразеологію часів формування імперій треба залишити в минулому. Або говорити на мові Києвської Русі, тоді буде все логічно і правильно.
     
  12. Dzintars

    Dzintars Well-Known Member

    А Ви не думаєте, що тоді, коли писав Франко, українська мова виглядала інакше, ніж у наш час?
     
    • Подобається Подобається x 3
  13. Rozenkranz

    Rozenkranz Well-Known Member

    В том то и дело, но вектор "розвитка" выбрали на полное отличие от русского. Заменив на польский, либо околопольский суржик.
    Русский язык аналогично за 100 лет изменился, убрав эту модернизацию хотя бы за такой промежуток времени в обоих языках они ещё более схожи, что уж там говорить о более давних временах.
     
  14. tropico

    tropico Well-Known Member

    Феєричний брєд.
     
  15. Capitoshechka

    Capitoshechka Наймоскальніший москаль

    Та який же то суржик? Ви що? Це ж справжнісенька українська мова. Нічого ви не тямите у ковбасних обрізках )))
     
  16. Sirko

    Sirko Well-Known Member

    Всі наведені слова, крім пронимати, досі є в словниках. Я не те щоб сліпий фанат словників, але з питанням, є слово чи нема, краще вже звертатися до словників, ніж орієнтуватися на кожне індивідуальне "а мені здається, що..." Ніхто з нас не володіє українською повною мірою, словниковий запас кожного індивідуальний. Якщо в мовленні окремої людини нема якогось слова, це не означає, що його не може бути в принципі.
     
    • Подобається Подобається x 2
  17. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    Думаю, хіба я не те саме пишу? Ви не читаєте що я пишу?
     
  18. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    А вам не набридли , нормуль?
     
  19. Templar

    Templar Дуже важлива персона

    Ні, не надоїли, ібо не заходжу в політичні теми.
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. iso

    iso Well-Known Member

    А критерії "чисто українських аналогів" можна? Бо:
    усі названі Вами слова вживаються в українській мові, в т.ч словнику нет. Якісь рідше, якісь частіше. А щодо МУЖ - куди вже "українськіше?" :) Як і дружина...
     
а де твій аватар? :)