Мовне питання Донецкий погляд

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем КРС, 19 кві 2007.

Статус теми:
Закрита.
  1. рівнянин

    рівнянин Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    І приєднатись до Російської федерації!
    МАЯЧНЯЯЯЯ!
    Вам же дай пяльця ви руку відкусите!
    НІЗЯЯЯЯ!
     
    • Подобається Подобається x 2
  2. Бандерівець

    Бандерівець Active Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    КРС В мене таке враження, що Донецьких (без образ) крім статусу російської мови більш нічого не хвилює.
     
    • Подобається Подобається x 1
  3. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Будьмо уважні!
    КРС давно "миєцця в бані", відповіді не буде.
     
  4. Богданович

    Богданович Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    1. Не пригадую, якщо враховувати староукраїнську, то десь наприкінці 16 ст.
    2. До Вашого відома, існує таке поняття як староукраїнська мова. Видано словники староукраїнської мови 16 і 17 століття. Був готовий до друку словник 15 століття. Саме на основі "документации городов"
    3. Зразу відповідаю на "Почему так поздно ?"
    - мова є інерційною системою.
    - з кінця 17 ст. в Україні починають знищувати окремість мови (Указ Петра І "не печатать книг отличных от общерусских" - 1686, заборона друкувати книги в Києві, Чернігові і взагалі на території України, низка подібних документів)

    Додано через 8 хвилин
    Тут, Ви, на жаль, не зовсім праві. Згадаємо таке яище, як вплив вимови на написання (яскравий приклад - т.зв. албанский варіант російської мови)
    Тоді було так само. І це відображено в письмових памятках (Остромирове Євенгеліє, Добрилове Євангеліє, Пересопницьке Євангеліє, Острозька Біблія тощо), які мають відмінності (т.зв. глоси) від кананічної церковнословянщини. От це й свідчить про відмінності усної мови від письма.
     
    • Подобається Подобається x 3
  5. no_coment

    no_coment Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Прошу сказати, що Вас змусило змінити Ваш "радной язік" на інший? Або запитаю, по іншому, так як в той час, для Вас рідною було українська, чому її "коріння" виявилися такими слабкими? І, на останок! Яка тепер у Вас рідна мова?
     
    • Подобається Подобається x 1
  6. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Це означає,що в людини вистарчає клепки в голові вивчити мову народу,на території якого проживає(а,потім ще і не одну).На жаль,таким,як ви це не може навіть в страшному сні приснитися,що людина здатна крім рідної вивчити ще якусь мову.
     
    • Подобається Подобається x 4
  7. no_coment

    no_coment Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Напевно це все ж таки "ТАК"!...... Моя рідна мова - російська (від якої, як рідної, на відміну від Вас, я - не відхрещуюся). Українською, як Ви можете бачити, оволодіти я "неспомігся", як і "неспромігся" вивчити, ще англійську, французьку, польську..... нажаль! Як мені все це усвідомити :agree: ?
     
  8. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Пробачте,якщо я помилився відносно Вас особисто,але Ваш допис свідчить про те,який Ваш подив,якщо людина вивчила англійську мову і спілкується на ній,то рідна мусить бути забутою.
     
  9. no_coment

    no_coment Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Шановний, як раз і навпаки! Я не хочу забувати власну рідну мову! Я хочу нею вільно спілкуватися з тими, хто хоче нею спілкуватися зі мною!

    Я поважаю Вашу рідну мову, і не маю нічого проти її вільного застосування скрізь і навколо!

    Але, якщо, на цій землі, наприклад, мої пращури ("малороси") з Черніговщини та Кривого Рогу (ще з 1867 року) вважали власною рідною мовою - російську, чому це має стати на перешкоді її вільного застосування їх нащадком в теперішній Україні?

    В мене немає родичів за межами України. Україна - земля моїх пращурів (принайми останніх 150 років), я - громадянин цієї країни. Я - і є ця країна (так само як и Ви)! Разом з Вами ми створюємо цю державу. І всім нам повинно бути комфортно на власній землі.

    Не треба порівнювати російську з Росією, як австралійську англійську з США! Я думаю, що французькомовні канадейці "не менші" громадяни Канади ніж іх англомовні свіввітчизники! І в решті решт - ніхто там не вважає один одного ворогами власної країни тільки тому, що іншій має іншу рідну мову, нє?!

    Будьмо мудрими!
     
    • Подобається Подобається x 4
  10. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Тут дело, на мой взгляд, связано с со ставшим уже явным несоответствием произношения и написания. Это несоответствие вылилось таким весьма причудливым образом в интернетовский сленг - и ведь заметьте - с украинским языком такое не происходит в виду другого принципа взаимоотношений его написания и произношения - как слышется - так и пишется...
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. Богданович

    Богданович Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Саме це я й хотів сказати!!!
     
  12. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Если бы вы читали больше.

    Ну начнем только с первого упомянутого вами документа. Я понимаю, что удобно брать ссылки из учебников, но при наличии Интернета, так все непросто. Во-вторых, есть даже целые страницы сканированные, где можно попытаться почитать и самому убедиться..

    Итак. Остромирове Євенгеліє

    1. Написана дьяконом Григорием в 1056-1057 гг. для новгородского посадника Остромира. Т.е. он- язык, т.е. один и вполне понятен и распространен на всей территории Киевской Руси, аж до Новгорода и мало того разрешал некоторые отклоненияв правилах написания..

    2. Мало того ее отрывки входили в обязательную программу дореволюционных школ Царской РОссии. Т.е. Рукопись даже изучали, как пример старорусского языка. И мало того он был вполне понятен.

    Абсолютно аналогичная ситуация, как "Со словом о полку Игореве" Принято царской Россией, как русский язык и был понятен.

    Вообще, если набрать на любом поисковике "История русского языка" и "История украинского языка", то видна будет одна тенденция. Что ссылки до определенного момента идут на одни и те же документы. Что собственно говорит о том, что русский и украинский - дети одного старославянского (старорусского) языка. Собственно старорусского, а не староукраинского, поскольку ретроспективный изменение названий в истории обычно не применяется. Я думаю, что дьякон Григорий страшно бы удивился, если бы ему сказали, что он пишет Остромирово евангелие на украинском языке. Спор собственно идет о том кто имеет большее право на эти документы. И суть спора, кто более правильный правонаследник, те кто живет сейчас на этой территории, или сохранил название - русский. Собственно раз Киевская Русь, то правильное название старорусский. Собственно компромисс ответ то - прост, языки являются родственниками. Некоторые до потери пульса будут налегать на отличия, другие на сходства.

    Русский язык сформировался раньше, в силу наличия сильной государственности и необходимости его для использования. То что является сейчас Украиной было разделено, и если опять вы посмотрите на историю украинского языка, то найдете несколько грамматик украинского языка и разные буквы в 17-19 веках в силу наличия различных регионов. Привести ?

    Современный украинский язык с буквами и грамматикой был выбран и закреплен уже при советской власти.

    Додано через 3 хвилини
    Вы проживаете на территории Киевской Руси и должны поважать ее культуру, ат там даже у Полторака написано - два языка, один письменный, а другой народный. :)
     
  13. Богданович

    Богданович Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Щодо ретроспективної зміни назв - назву староруська або давньоруська мова вибрали (!) радянські науковці десь у 1950-х рр.

    На тему ранішого формування російської мови - категорично незгоден. Російську сучасну мову почав формувати Державін. А коли це було?? 1800-ті рр, якщо не помиляюся. Приблизно тоді ж (1798) Котляревський видав "Енеїду", але він мав попередників.

    несколько грамматик в силу наличия разных регионов - це Пантелеймон Куліш, Михайло Максимович, Білецький-Носенко, Володимир Павловський перебували в різних "зонах окупації"? Бу-га-га

    Додано через 12 хвилин
    І до речі, я говорив про староукраїнську мову 16-17 ст.
    А староруська подвлилася на братні мови у 15 (за теорією радянських вчених). Не можна так неуважно вживати термін ретроспективна зміна назви.
     
    • Подобається Подобається x 3
  14. premium

    premium Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    3-4 покоління рсійськомовних в ЗУ нема, а ті, що є і не вивчають української - хами і фашисти (чи комуністи, що одне і те ж)

    Додано через 9 хвилин
    Слова і форми з повісті “Слово о полку Ігореві”, що характерні для української мови :
    1. Діслова в множині: ржуть, стоять, крычат, брешут, править, идуть, хотять, трепещуть, лежать, граяхуть, летять, гримлють, нігують, леліют, стелють, молотят, кладуть, віют, пашуть, спить, кажуть, почнут, рыкають, текуть, носить, трубять, кличеть, течеть, граахуть, въсрожать, кикахуть, говоряхуть, трещать.
    2. Дієслова: творити, приломити, приложити, испити, піти, мостити, приламати, молвити, ковати, сдумати, помолодити, прелетіти, выльяти, минути, стонати, разуміти, быти, искусити, некресити, смыслити, глядати, поискати, испити, искати, роскропити.
    3. Дієслова однини без закінчення -ть: хотяше, наведе, рече, приведе, зайде, виде, въскладаше, занесе, судяше, радяше, рыскаше, пущаше, коваше, утече, высіде, пониче, съпряже, затче, выторже, вріже.
    Закінчення - ше застаріле, але в деяких словах збереглось: бреше, чеше, теше, колише, залише.
    4. Дієслова однини із закінченням -ть: звенить, біжить, править, шумить, спить, велить, молвить, пасеть, дремлеть, заворочаеть, ничить, бываеть, възбиваеть, носить, кличеть, течеть, вонзить, бдить, мірить, іздить, дасть, подасть.
    5. Прикметники без закінчень -я , -ю, -ї : біла, чръвлена, закалена, стару, любу, чужи, весели, зелену, черна, жирна, стрибожи.
    6. Дієприкметники: готови, осідлани, свідоми, повити, въскръмлени, відоми, знаеми, напряжени, отворени, изострени, знаемі, роспущени, ратаеві, жадни, незнаемі, вережени, посіяни.
    7. Закінчення -го, а не -ва: ратного, поганого, Половецкого, великого, другаго, сего, старого, нынішняго, своего, хороброго, самого.
    8. Закінчення -ому, а не -аму: храброму, красному, великому, чистому, старому.
    9. Клична форма: дружино, Бояне, соловію, братіе, внуче, брате, земле, Половчине, Туре, Всеволоде, княже, Рюриче, Давыде, Осмомысле, Ярославе, господине, Романе, Мстиславе, вітре, вітрило, днепре, словутицю, Донче, Игорю.
    10. Закінчення -еві, -ові: королеви, Кончакови, Игореви, Романови, Хръсови, Хинови.
    11. Закінчення -ю: тьмою, кровію, тугою, стугою, дівою, думою, грозою, жалобою, дівицею, зегзицею, паполомою, собою.
    12. Фрази: за Сулою, въ Кыеві, в Нові-граді, в Путивлі, на ріці, на Каялі, у Дону, с Дону, по Дунаеви, ис Кыева, на Немизі, до Немиги, по земли, за рікою, на Дунаи, к Богородици.
    13. Чергування х-с, г-з, к-ц: стязи, ріці, брезі, віці, тоці, березі, волци, Олзі, внуце, полци, жестоцім, Немизі, луци, влъзі, внуци, Греци, златовръсем, Харалузі.
    14. Відсутність акання: Олег, головы, година, отець, Грозою, потокы, болота, болони, Ярославе, Королеви, ворота, господине, Романе, голоси, головами, Донець, сорокы, Богородици, соловію, один.
    15. Іменники множина: пісні, усобиці, полкы, дівкы, паволокы, оксамиты, кожухы, рікы, потокы, німци, орли, князи, голоси, стругы, сорокы.
    16. Закінчення -ся а не -цца, -са: плачется, растекашется, Бишася, сіяшется, світится, вьются.
    17. Суфікси -цьк, -ськ: Половецькую, Руськую.
    18. Коротка форма: заріза, заступи, вступи, поіха, убуди, постла, діляче.
    19. Закінчення -ив, а не -іл: заступив, наполнився, затворив.
    20. М’яке закінчення: конець, птиць, дівицю, птицю, отець, Донець.
    21. Слова: велми, рано, рітко, часто, тяжко, на себе, мое, бо, кому, того, по, тебе, самого, оба, чи, коли, собі, христьаны , мати, вси, очима, стягъ, свычая, Угорьскими, поганіи, дуже, оба, до, яко, выликый, собі, дружина.
    Це далеко не повний перелік доказів на користь української мови.
    На кінець наведу цитату з повісті, яка не залишить сумнівів: “А чи диво ся братіе стару помолодити?”.
     
    • Подобається Подобається x 5
  15. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    А какой у них был выбор. Киевская Русь имела русский язык, с учетом современного русского он староруськi або давньоруськi. Тут никакой ретроспективы. А вот назвать его староукраинским можно только зачеркивая русский и подставляя украинский. Тут фантазия или подделка нужна. :)

    По поводу истории русского - посмотрите поисковиком, не поленитесь. Там есть кое-что и до Державина.

    По поводу разных грамматик. Надо поважать культуру и историю народа, на территории которого проживаете. :) Ну не совсем к вам относиться, у вас знание выше среднего, а это большой плюс, а для тех кто только по цитаткам учился.

    В XVIII—XIX вв. существовали и конкурировали несколько систем украинского правописания с разным составом алфавита и основанные на разных принципах. Их можно разделить на три основные группы:
    • (полу)фонетические системы на основе русского алфавита («ярыжка»):
    • Правописание Котляревского
    • правописание грамматики Павловского (1818);
    • правописание словаря Белецкого-Носенко (1840-е);
    • официальный вариант украинского правописания 1876—1905 гг. в Российской Империи.
    • этимологические системы:
    • Система Максимовича — "максимовичевка (1827);
    закарпатское правописание (вплоть до 1940-х). - Тут Василь по-моему спрашивал, почему язык другой стал. ПОтому что Советская власть его "исправила"
    • фонетические системы на основе измененного алфавита:
    • правописание «Русалки днѣстровой» (1837: и, i, ѣ, є, џ, ў; нет ы, ъ);
    • система Кулиша — «кулишовка» (1850-е: и, i, ё, є, разделительный ъ; g или ґ; нет ы);
    • система Драгоманова — «драгомановка» (1870-е: и, i, j; нет ѣ, ю, я, щ, ы, ъ);
    • система Желеховского — «желеховка» (1886; состав алфавита тождествен нынешнему);
    нынешнее украинское правописание (словарь Гринченко (1907—1909), официальные своды орфографии 1921, 1928, 1933, 1946, 1960, 1990 гг.).

    Так что современный украинский язык был выбран и закреплен уже при советской власти. Его все и учат. Советский украинский язык. Они же и объяснили, когда языки разделились. :)
    PS. Прошу прощения за искаженные буквы. ПОчему-то не передались при копировании.
     
    • Подобається Подобається x 2
  16. Богданович

    Богданович Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Чорнобильцю +1
    У Вас теж добрі знання з предмету. Стосовно виправлень у радянські часи добре прочитати Л. Масенко, В. Кубайчук "Українська мова ХХ сторіччя. Історія лінгвоциду".

    Пробачте, що в попередньому пості забув деякі правописні системи. Нагадаю ще й правопис Шевченка - з.зв. "ярижка" (написання укр. слів офіційним російсбким правописом).

    Котляревський однозначно не був першим. Не можу пригадати авторів, які писали народною мовою до нього - вони не надто відомі, хтось зі священиків, які для досягнення комічного ефектцу писали "низьким штилем" (народною мовою) теми "високого штилю".
     
  17. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    А шо толку..? (с)

    Еті би усілія, да в разумних целях...
     
    • Подобається Подобається x 2
  18. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд


    Ну часть людей хоть историю знать будет. А то прям цитатки товарища украинского Мао знают. И сразу в гаслы, если чуть глубже.....
     
  19. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Історі ссср всі в школі вчили,хоч і рівень "ніже срєднєго".Так що не треба нам її тут ще раз переповідати."Наслишани"...
     
  20. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Учили всех. Научились не все.

    Кстати. Вот интересная лекция о языках.

    http://www.polit.ru/lectures/2005/11/09/mudrak.html
     
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)