Мовне питання Донецкий погляд

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем КРС, 19 кві 2007.

Статус теми:
Закрита.
  1. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Я читаю внимательно.Просто разговор не о том, на каком языке мы говорим на кухне. А о том, какая языковая среда на моей малой Родине (еще раз - напомню тему - Мовне питання Донецкий погляд). Так вот идея - не хочешь учить - уматывай (продолжу за Вас предложение "хочешь жить здесь...") - не прокатит.Это - моя Родина - и раньше уедут все, кому не нравиться, что я тут живу - чем уеду я.
     
  2. Ома

    Ома Дуже важлива персона

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Назовите хоть одного, кто высказал такую идею?

    Я могу Вам сказать - языковая среда - русская. А прочесть инструкцию в аптеке или у нотариуса что-то заверить - то эти не часто выполняемые действия не могут изменить языковой среды.
     
  3. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Не хочешь жить здесь - не учи....Я правильно понял?Или - не так?
    А вариант - без принуждений - совсем отсутствует? Я вот во Львове был в первый - и пока в последний раз в 1969 году. Был несколько часов - проездом в закарпатский туристский лагерь...Большинство пишущих здесь - даже столько не были в Луганске.Но зато - все знают, на каком языке тут надо говорить, учить детей, слушать местное радио и читать местные газеты...Это - не странно?
     
  4. Ома

    Ома Дуже важлива персона

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Не правильно. Не учите, это Ваше личное дело. Знаете, как тетя Соня с Брайтон бич "Я уже десять лет здесь живу, а никто не учит русский!"

    О чем Вы говорите? Все по русски!

    Поезжайте во Львов, Вы влюбитесь в него! Может что-то поймете для себя. Заодно - это возможность встретиться с форумчанами.
    Если серьезно, то Вы преувеличиваете "угрозу украинизации".
     
  5. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Вы не представляете, как я хочу оказаться не правым!
     
  6. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Реальні темпи страшної українізації України (не нагадує:"масло масляне"?) такі, що відчують її хіба що Ваші і мої онуки...
     
  7. zenyk

    zenyk Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    ...шось я не зрозумів - то Ви стверджуєте, що на Луганщині є фактори які вимагають розмовляти російською?
     
  8. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Неверно выразился:"Большинство пишущих здесь(на Львовском форуме) - даже столько не были в Луганске.Но зато - все знают, на каком языке тут( в Луганске) надо..."
     
  9. zenyk

    zenyk Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    та шо ж там знати? достатньо географію рідного краю вивчити - і можна сміло стверджувати, що на Луганщині слід розмовляти українською, так українська - є державною на території всієї України!

    якщо Ви виходите з якого іншого фактору, що примушує (!) людей розмовляти іншою мовою - скажіть! Ми знівелюємо будь-який примус, що перешкоджає громадянам України використовувати українську там де їм зручно!
     
    • Подобається Подобається x 1
  10. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Ну вот и поняли друг друга. Для улучшения изучения географии - проведем референдум по государственному языку.Прозоро и демократично. И узнаем - кто знает географию лучше, и на каком языке хотят говорить люди.
    Надеюсь - спросить мнения у людей Вам не страшно... :)
     
  11. Читатель_Обкома

    Читатель_Обкома Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    :D :D :D
    Как огня боятся..и одного..и другого референдума..:radist: ..
     
  12. zenyk

    zenyk Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    та Ви не бійтесь п. Читачу! Проведем, підтвердим!
    Але умова: будемо всі чемно виконувати! і не будемо нарікати на "насільствєнную украінізацию!"
     
  13. Читатель_Обкома

    Читатель_Обкома Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Да мне..оно как то фиАлетовА.....я просто представить..не могу..сколько будет воплей и соплей...:radist: если референдум...окажется не на вашу пользу....:)
     
  14. zenyk

    zenyk Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    підстав та передумов таких нема.
     
  15. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Додано через 42 секунди
    А якщо не на Вашу(у чому я впевнений), то скільки буде галасу про "подтасовку результатов"...:sad: :sad: :sad: :eek:
     
  16. аксакал

    аксакал Дуже важлива персона

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Про інструкції до ліків: щось до всіх ліків що я купую додається на укр., рос, і нерідко на англіській мові. Закони ринку вимагають цього. Хто їх не виконує - пролітає.
    Про нотаріуса, квитанції і т.ін. В Миколаєві чомусь йде так на так, обома мовами. І ніхто не жбурнув документ з цієї причини.
    Треба якось побувати в Луганську. Невже там інакше?
     
  17. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Навіть у китайському кварталі українського міста, китайська - ІНОЗЕМНА мова. І російська - іноземна.
     
  18. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Естественно, потому что китайцы - не коренные жители. А я - коренной житель Луганщины. И русский для меня - родной язык, как бы кому и не хотелось представить его "иностранным"

    Додано через 4 хвилини
    Дай Бог! А то ведь сегодня за повсеместное введение украинского языка - даже тут на форуме - бьются с Фиделевским запалом "украинский язык - или смерть".....
     
  19. zenyk

    zenyk Well-Known Member

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    п.Дальневосточник, давайте порозмірковуєм:
    Ви - бізнесмен і продаєте свій магазин. Я приїхав до Вас на Луганщину купити цей магазин. Питання: 1) якою мовою маємо скласти договір купівлі-продажу в нотаріуса?
    Якщо російською - то для мене виникне ряд проблем, оскільки вся юридична термінологія на Україні - українською. Затверджена термінологія російською - тільки в росії, а закони росії до України застосувати неможливо. Від так я наражаюс на ризик отримати юридичні проблеми при підписанні такого договору. Щоб не отримати таких проблем - мені потрібен перекладач. Чому я маю наймати перекладача на українську (!) зі знанняю юридичної термінології живучи в Україні?????

    Якщо українською - чи потрібен Вам буде перекладач?


    Розглядаємо варіант далі:
    склавши договір російською, застосувавши незастосовну/неіснуючу юридичну термінологію російською - Ви мене обдурили і замість повноцінного магазину продали мені 4 стіни без вікон, дверей і обладнання. Само собою - шукаючи правди я звенусь до суду. Звернення в Україні приймає суд за місцем проживання відповідача, тоб то Вас - на Луганщині. Питання:
    Якою мовою я маю писати звернення?
    Якщо російською - то як суд буде розглядати моє звернення, виходячи з тієї ж точки зору, що вся (!) юридична термінологія встановлена законодавством - українською мовою? Або суд буде творити своє рішення не на підставі Законів України, а на власний розсуд, або доведеться застосовувати таки законодавство росії....і те і те - є неприпустимим....

    якщо українською - чи потрібен буде перекладач Вам чи судді?

    ....і цей логічний ряд можна продовжувати до нескінченності, оскільки юридична термінологія - є частиною законодавства держави, а законодавство - є одним із механізмів управління державою. Отже змінювати механізми управління - значить змінювати державу! А я не хочу змінювати Україну ні на одну іншу країну в світі!!!
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Мовне питання Донецкий погляд

    Извините меня пан zenyk, но это - софистика. Вы даже не пытаетесь рассмотреть вариант - "по согласию сторон" - договорились писать по украински - поскольку Вам так удобнее - а мне -не принципиально - значит по украински. Или - наоборот. Или - на двух языках - в случае упорной неуступчивости....
    А что до государства - так это вообще не вопрос - делать на 2-х языках. Пусть лучше тратят деньги на это, чем на распил бюджета под свои мерсы и дачи... По поводу переводчиков - если учить русский в школе также, как скажем я учил украинский ( в русской школе - но на русский и украинский язык и литературу часов было поровну) - не будет проблемы...Я ведь не выступаю против государственного языка в принципе.Я - не выступаю против украинских школ.Я - против того, чтобы русский язык был иностранным. Мы фактически - двуязычный народ. И это - наше преимущество - ну неужели надо "положить жизнь" на уничтожение этого? У нас друзья на ПМЖ в Чехии.Они говорят, что в школы с углубленным изучением русского и в Университет на специальность русский язык конкурсы просто безумные...Люди видет перспективу в работе с Россией (мне надо напоминать об отношении Чехов к России из-за 68 года?).... Скажите - рынок заставляет...Ну чтож, нам надо все забыть - а потом снова строить...Прям по дедушке Ле - до основания, а затем....Может - хватит?
     
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)