Відповідь: Язык как средство... шантажа Году в 1999 случайно открыл учебник истории для старших классов. Дочитал до фразы (запомнил дословно): "Украина, не имея своей государственности, воевала то на одной, то на другой стороне". Учебник выбросил в мусоропровод. Но дети-то по нему учились!:eek:
Відповідь: Язык как средство... шантажа Недавно познайомилась з дівчинкою з Узбекістану, яка вчиться зараз в Києві.Вона розмовляє російською,я - українською і жодних проблем для порозуміння...Так само і з багатьма російськомовними українцями...Це я до того, що по великому рахунку мовна проблема насправді штучно створена,бо,як на мене,на побутовому рівні її не існує... Інша справа - на державному... А це вже трагічно...Всьому таки є межа і повинен бути елементарний здоровий глузд. Чому не можна вивчати літературу на мові оригіналу,тим більше,якщо ця мова в школі вивчається?..Свого часу в школі ми й сонети Шекспіра вчили на англійській... Ну і нічого страшного! Хіба в Галичині не люди? Як галичанка стверджую-не проблема! Інша справа, коли людина поводиться по-хамськи,ну так це вже не від мови залежить...
Відповідь: Язык как средство... шантажа Та ні, я ж не про неприязнь із сторони місцевих. Просто українська Півдня, Сходу і Центра України дуже відрізняєтьсі від української багатьох районів Галичини. Я іноді читаю дописи інших форумів і не те що особливо важко (кінець-кінцем практично усе зрозуміло), але незвично читати. До речі, є у мене товариш, із Львівської області, із русинського села. Так от він розповідає, що після інституту його направили служити десь у Сибір, йому значно зручніше було спілкуватися з росіянами, ніж коли він приїхав працювати у Центральні райони України. А хамство - воно від мови не залежить. Ну а Вашу думку: " Це я до того, що по великому рахунку мовна проблема насправді штучно створена,бо,як на мене,на побутовому рівні її не існує... " поділяю повністю.
Язык как средство В нотесик громадянам НСЕ, згодиться: - у закарпатских русинов... их единственным преступлением было то, что они говорили по-русски... на очень чистом варианте русского языка...как у поморов...и русинов украинизировали...насильственно... когда на австрийские и немецкие деньги СОЗДАВАЛИ украинский "литературный" язык,единственный и ГЛАВНЫЙ критерий был...КАК МОЖНО ДАЛЬШЕ ОТ РУССКОГО варианта произношения...всё очень просто... ненависть...всё просто...ненависть...злость... http://www.liveinternet.ru/journalshowcomments.php?journalid=687957&jpostid=5784250 :D :D
Чи згодні Ви з тим, що російській мові необхідно надати статус другої державної в Укр Чи згодні Ви з тим, що російській мові необхідно надати статус другої державної в Укр http://rulang.in.ua/
Відповідь: Язык как средство... шантажа Запитання, а чому другої? Я б кожній меншині дав по державній мові. Як в Жванецького - бери сколько увезеш! Це як сидять в ресторані двоє і перед ними випита наполовину пляшка горілки. Підходить ще один... Каже - буду третім. Йому відповідають - четвертим. Він каже, третім, чому четвертим, вас же двоє... Вони йому кажуть, а ми вже трьох "послали". Чи не напрошується аналогія з державною російською? Чи не час "послати"?
Відповідь: Язык как средство... шантажа Давно пара, нє било Украіни і язика українскава нє било і нєту, ето іскавєрканий рускій. І ваабще, ето тєріторія Росіі, і Кієв - мать гарадов русскіх, аткуда-то панаєзжалі еті украінци і нє дают нармально жить і разгаварівать на чєлавєчєском язикє. Доколє!
Відповідь: Язык как средство... шантажа Хм-м-м... "послати" половину країни? Ефектно! Але чи розумно?:rolleyes:
Відповідь: Язык как средство... шантажа Та ні, не половину. Далеко не всі російськомовні вважають, що російська потребує статусу державної. Це лише купка маргінальних проросійських політиків, які під вибори розпалюють мовне питання і задурений ними електорат. Розумні люди усвідомлюють, що проблем з російською мовою нема жодних , а прирівнювати її статус з українською було б злочином
Відповідь: Язык как средство... шантажа Вы не совсем правы, Мария! Не все украинцы откуда-то понаезжали, некоторые наоборот, куда-то поуезжали! И разучились разгаваривать на чилавечиских языках, што на украинскам, што на рускам... А вообще Вы как всегда, на высоте. Хорошо, что мы нашли с Вами общий язык...
Відповідь: Язык как средство... шантажа Да нет, все-таки половину. Недостающих восполняют украиноязычные, которые выступают за второй государственный русский язык. И не удивляйтесь, умные люди, которые разделяют не только свои ценности, а и ценности своих сограждан, есть и среди украиноязычных.
Відповідь: Язык как средство... шантажа З приводу "хмарок небесних.." Я не читав,але якщо якісний переклад,то чому б і ні?Котляревського "Енеїду" переклали російською,хоча писалася вона саме українською і під український менталітет.Чому українських авторів можна перекладати російською,а російських українською ні?
Відповідь: Язык как средство... шантажа Ну и ну... Это вы на самом деле, или притворяетесь..?! Даже парировать не хочется. Так сказать, No Comment.
Відповідь: Язык как средство... шантажа Конечно же, хотелось бы спросить, читали ли Вы Энеиду на украинском Котляревского И много ли она выиграла от перевода (если же проиграла - то сравнение неудачно?)
Відповідь: Мова як засіб... шантажу Для росіянина - виграла,бо стала зрозуміліша,для українця - програла,бо втратила колорит.Взагалі,переклад з однієї мови на іншу - практика вікова.Навіть євангелія у церквах читають у перекладі,то що вже казати про справи мирські?
Відповідь: Мова як засіб... шантажу Я не уверен, что она выиграла что-то для русских от перевода. А Вы случайно не знаете, есть ли она в инете в оригинальном, неадаптированном (к современному украинскому) варианте ?
Відповідь: Мова як засіб... шантажу У моїй родині два українських філологи.Ні до якої "усучасної" мови її не адаптували.А в і-неті...Можна пошукати.Якщо знайду,дам знати на цій гілці. Є!!! http://poetry.uazone.net/kotl.html
Відповідь: Мова як засіб... шантажу Спасибо! Это по какому изданию приводится? (Если не трудно, уточните у родственников, пожалуйста)