Мій досвід у самостійному вивченні англійської мови.

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Top Dog, 19 жов 2014.

  1. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Давайте послухаємо англійську одного досить відомого діяча, який починав її вчити по підручниках, граматиках.
    Може, дійсно краще почати з фонетики, по Замяткіну?
     
    • Смішно Смішно x 1
  2. Hyligan

    Hyligan Іронічний

  3. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Я колись зустрічав цю ... "наколку для шпіонів".

    Звичайно, цінності жодної. Нагульнов у Піднятій цілині вчив таку англійську.

    View: https://www.youtube.com/watch?v=fIJMluoeSSU
     
    • Смішно Смішно x 2
  4. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Я уже, безвідносно до попереднього допису хочу ще от що сказати.
    Взяв я у руки підручник англійської (1980 рік, Просвещение) для восьмого (!) класу.
    Господи! Та якби всі хорошисті і відмінники знали відсотків 90 того, що написано у тому підручнику і могли користуватися! Адже знання того матеріалу дає практично цілковите володіння англійською на побутовому рівні.

    Перший же урок розповідає про непряму мову. Наводиться маса прикладів.
    Mike says to Olga "Olga, give me my book back."
    Mike tells Olga to give him his book back.


    Після третього курсу немовного факультету ніхто, практично ніхто не зможе перетворити пряму мову у непряму. Після здачі кандмінімуму цього практично ніхто не зробить.
    На слух ці речення просто не уловлять.

    Хоча у вересні, навчаючись у восьмому класі, більшість виконувала домашні завдання. І правильно. Потім, у жовтні, пам"ятала десята частина учнів, а на Новий рік уже не пам"ятав ніхто.
     
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
  5. Latana Royal

    Latana Royal Рахунок для переказів порад: 322 223 322 223

    Мавп'яча робота
     
  6. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Якщо help yourself це "пригощайся то що означає "you can't help yourself" з контексту випливає щось типу "не можеш стриматись" ?
     
  7. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    @Hyligan, це означає, що одне слово і навіть пара слів самі по собі ще нічого не означають. Точніше, можуть не означати.
    Ви подивіться на просте слово to call.
    Там стільки значень, що означають зовсім різні речі, що інколи дивуєшся, як воно так вийшло.
    Чому, наприклад, це слово використовується у розумінні "відвідувати"?
    Можна припустити, що, підійшовши до дверей, хтось гукнув, і його впустили.
     
  8. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    @Hyligan, "я не можу стриматись" можна сказати іншими словами "я не можу собі нічим не допомогти, щоб не зробити цього".
    а "пригощатись" означає іншими словами "допомагайте собі самі, коли кладете їжу у тарілку".
    От, думаю, чого все пішло від слова to help
     
  9. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Ну так як там був контекст пов'язаний з секасом то очевидно щось таке і є...А може навпаки стрималася і не "пригостилась" :facepalm:
     
  10. Yarka Yata

    Yarka Yata Well-Known Member

    Хто дивиться телевізор, підкажіть, будь ласка, які є англомовні телекомпанії, що розповідають про подорожі різними країнами? Спливло на пам'ять National Geographic, але переглянула список їхніх відео на Ютюбі, там переважно про природу. Є такі, що розповідають про те, як живуть люди в різних країнах? Англійською, звісно.
    Дякую!
     
  11. Yarka Yata

    Yarka Yata Well-Known Member

    medwedo berlogsoni
    Ви хвалилися, що звідкись скачуєте аудіокниги. Там не можна знайти Дарелла в оригіналі? Чи Хеєрдала, перекладеного на англійську?
    Дякую:)
     
  12. Pototsky

    Pototsky פוטוצקי

    RTG
    Travel Channel Europe
    Travel + Adventure
    є у пакеті НТВ+ з англомовною доріжкою.
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Я, по-перше, скачую безкоштовне. У мене є конкретна мета - вчити мови, а для цього годяться книги 19 століття, на які вже втрачено авторське право. Те, що писалося уже у 20 столітті, ще знаходиться під захистом авторських прав, а отже - його потрібно купувати. Чи в паперовому, чи в будь-якому іншому вигляді. Є сайти, де продаються книги, але я зараз не згадаю, як вони називаються. Можете погуглити самі.
     
  14. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Дуже багато аудіокниг є на ютубі, нових в тому числі.
     
    • Подобається Подобається x 1
  15. Yarka Yata

    Yarka Yata Well-Known Member

    Дякую!!! На ютюбі можна знайти лише Travel Channel Europe англійською, інше російською. Там правда трохи енциклопедичний стиль, мені б хотілося щось менш формальне, ну нічого, ще полистаю, може, знайду щось більш підходяще.
     
  16. Yarka Yata

    Yarka Yata Well-Known Member

    Та Ви думаєте, я не гуглила? Я думала, що може де викладається безкоштовно з навчальною метою. Та турецька книга, яку Ви переповідали, якось не дуже була схожа на книгу 19 ст.

    Дякую, пошукаю.
     
  17. Yarka Yata

    Yarka Yata Well-Known Member

    Вов, дійсно є, дякую!!!:)
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Я собі нині подумав шо то те саме якби взяти американця і сказати йому, чуєш чувак, зараз я навчу тебе 80 000 українських слів,
    менструейшн буде менструація, каналізейшн-каналізація, революшн-революція, а деякі слова і змінювати навіть не потрібно "секс", "компютер", "гей", "байк", "камера", "радіо" ...коротше довчите ше пару слів, і за місяць може те вільно розмовляти :)))
     
    • Смішно Смішно x 2
  19. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Справа в тому, що в Ютьюбі інколи появляються книги чи інша інформація, яка підпадає під закони про авторські права, їх можна випадково застати, поки не видалили, і скачати собі.
    Для творів російською мовою, так взагалі маса всякого добра гуляє по інтернету. В радянські часи поняття "авторське право" сприймалося творчо, тому на магнітні носії наносилося абсолютно все, варте уваги.
    Турки, думаю, також не так далеко від нас відбігли. Тому який небудь ентузіаст спочатку купує аудіокнигу, а потім вивантажує її в Ютьюб. І вона там деякий час є. Поки хтось (на скаргу) не видалить.
    Американці ж і німці "ну тупиииє", тому нічого практично не роблять. У всіх на полиці маса аудіокниг, і жоден із них не викладе книгу у Ютьюб

    У нас з приводу авторських прав, якщо пам"ятаєте, була кілька місяців тому дискусія з нашим шановним модератором. Вона казала, що навіть читання - це робота, тому що диктор мусить тратити гроші на льодяники, щоб голос був співучим, а отже начитану навіть дуже древню книгу потрібно купувати.
     
  20. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Я почав значно краще сприймати Стіва Кауфманна на слух. Хочу нагадати, що після того як мені почало вдаватися розуміти на слух ЕйДжея, я переключився на ролики Кауфманна, оскільки на слух я його практично не сприймав. Мається на увазі його англійська, оскільки його українську і російську я сприймав відразу, а його китайську і японську, а також ще десяток мов я не слухав із зрозумілих причин.
    У Стіва дуже багато виступів, нараховуються сотнями, на англійській для англомовних, тому я на тих виступах і тренувався. І от цього ранку почав розуміти і сприймати на слух відсотків 90 від сказаного.
    От, зокрема, в одному ролику він розповідав про одного свого підписчика (субскрайбера, одним словом) з Аргентини. А в того із Аргентини є гьорлфренд (подруга), яка мешкає в Канаді. І та що в Канаді, каже, що залюбки вивчила б іспанську чи французську, але, на жаль, уже не той вік, і ще якби найти якісь ефективні курси... Одним словом, та ж сама пісня, яку інколи чуємо і ми.
    І Стів говорить (подібне казав і Замяткін, але оскільки це - аксіома, то авторське право, копірайт на неї не розповсюджується), що не потрібно жодних курсів.Лише сам чи сама зможеш вивчити мову. Потрібно лише справжнє бажання і щодня знаходити трохи часу.
    Ви йдете на курси (спілкування в соціумі це, звичайно, непогано, але не має жодного стосунку до вивчення мов), платите тисячі доларів (у Канаді таке задоволення дійсно обходиться у тисячі), вам дадуть блискучу коробку з компактдисками і буклетами, витрачаєте час на поїздку на курси, на поїздку додому (він, Стів, цього не говорив, але я додам від себе, на малювання бров, губів, вій, припудрування носа зайвий раз ), там сидите десяток хвилин чекаючи на викладача, і вас таких там десяток-півтора, і ви зиркаєте, чи не гірше від всіх одягнені, чи по моді, і викладач приділить вам мало часу і розкаже не завжди те, що треба для вас.
    А за цей час ви можете безкоштовно попрацювати з якимось роликом із ютюба, причому кожна хвилина буде викорстана на вивчення мови.
    Стів також сказав, що якби він пішов на курси чеської, то за два місяці він би знав лише загальні вирази із джентльменського набору курсів іноземних мов.
    А так, займаючись самостійно, він вивчив набагато більше (правда, маючи вже добрі знання російської за плечима) і почав читати Карела Чапека в оригіналі. Відсотків сорок слів, звичайно, невідомі, але сам факт читання на мові, яку вивчаєш, приносить неабияке задоволення.

    Знову ж таки, моя родичка замість того, щоб щодня слухати хвилинні ролики Дру Баджера для нульовиків і вже володіти сотнею слів і фраз, все часу не знаходить, потім поїде в чергову поїздку і знову по приїзді почне будувати плани, що непогано було б вивчити англійську хоч трохи.
     
а де твій аватар? :)