Мій досвід у самостійному вивченні англійської мови.

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Top Dog, 19 жов 2014.

  1. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Я накачав досить багато аудіокниг в ютьюбі різного рівня складності. Але то все - відеофайли. Тобто, або картинки зі звуком, або текст зі звуком. Але під час програвання відео на нетбукові не вимикається екран, а я хотів би, щоб він вночі вимикався і звучав лише звук.
    А аудіофайли для цього більше підходять. Коли звучить мп3 файл, екран переходить у режим енергобереження. Звук у навушниках чути (я пускаю файл по колу), а екран не світиться і не привертає уваги домашніх.
     
  2. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Для витягування звуку з відео можете попробувати VideoDownloader. Вставляєте посилання з Ютубу, вибираєте мп3 і помпуєте звук.
     
    • Інформативно Інформативно x 2
  3. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Скачав на днях з Ґутенберга кілька пар "аудіокнига - електронна книга"

    Першим було скачування фантастичного оповідання.
    Гарна американська вимова диктора, але сюжет оповідання - затаскані інопланетяни.
    Головний герой вирішив пограбувати авто, хитрістю зупинив його, стрелив у голову водію і зробив там дирку навиліт, аж капелюх відлетів на кілька футів, але постраждалий не здався, крізь пальто вилізло два штурпаки ебонітового кольору зі щупальцями на кінцях, ну і так далі.

    Багато разів прослуховувати - немає сенсу.

    Сподобалась інша повість, яку скачав. 19 століття, Америка, підлітки безпритульні.
    Жвава і жива мова тексту, гарний приємний голос дикторші, що читає, багато діалогів.
    Рекомендую, хто ще не "забив" на вивчення англійської
    Ragged Dick by Jr. Horatio Alger
    Там же по назві можна знайти кілька форматів друкованого тексту.
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Продовжую слухати і читати
    Для вивчення розмовної мови - саме те. Багато діалогів, легкий гумор. Єдиний "мінус" - нелітературна мова. Пряма мова така, якою говорили (я так думаю) на вулиці Америки в 19-му столітті.

    Наприклад,
    В школі, якби я так написав, мені почеркали б червоним і поставили б в кращому випадку трійку.
    Тому що мало правильно бути Of course you are.
    Далі: where you make
    І: There isn't anybody

    Якби я так говорив і писав як Дік, в наших школах вважалося б, що я не знаю англійської (не відрізняю презент паст індефініт від контіньюес фьюче ін зе паст) і мав би в табелі слабку трійку.

    Парадокс нашого підходу до знання іноземної мови.

    Зате я знаю граматику, маю словниковий запас тисяч п"ятнадцять слів, але не розумію на слух, що цей нью-йоркський голодранець каже. :)))
     
  5. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    aint

    ain't
    ānt/
    informal
    contraction
    unpunctuated: aint
    1. am not; are not; is not.
      "if it ain't broke, don't fix it"
      • has not; have not.
        "they ain't got nothing to say"
    Це не літературна форма але вона вживається.

    Although widely disapproved as nonstandard and more common in the habitual speech of the less educated, ain't in senses 1 and 2 is flourishing in American English. It is used in both speech and writing to catch attention and to gain emphasis <the wackiness of movies, once so deliciously amusing, ain't funny anymore — Richard Schickel> <I am telling you—there ain't going to be any blackmail — R. M. Nixon>. It is used especially in journalistic prose as part of a consistently informal style <the creative process ain't easy — Mike Royko>. This informal ain't is commonly distinguished from habitual ain't by its frequent occurrence in fixed constructions and phrases <well—class it ain't — Cleveland Amory> <for money? say it ain't so, Jimmy! — Andy Rooney> <you ain't seen nothing yet> <that ain't hay> <two out of three ain't bad> <if it ain't broke, don't fix it>. In fiction ain't is used for purposes of characterization; in familiar correspondence it tends to be the mark of a warm personal friendship. It is also used for metrical reasons in popular songs <Ain't She Sweet> <It Ain't Necessarily So>. Our evidence shows British use to be much the same as American.

    Definition of AIN'T
     
  6. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    В повісті, яку я зараз слухаю і читаю (Реггед Дік) по ходу сюжету згадується шилінг (на Бродвеї на імпровізованому "аукціоні" продаються штани).
    Думаю собі - при чому тут шилінг, як у Америці долари і центи?
    Але, виявляється, шилінги в США ходили ще майже до кінця 19 століття
    Shilling - Wikipedia
    Цікаво, що в Вікіпедії Ragged Dick згадується.
     
  7. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Продовжую слухати і слідкувати очима за текстом Ragged Dick

    Дуже цікава повість. По-перше, багато діалогів. По-друге, багато легкого гумору. По-третє, описуються реалії Нью-Йорку середини 19 століття. З ракурсу безпритульного чистильника взуття.
    Але малий в силу певних причин вирішив стати "спектебл" ( так він respectable вимовляє).

    За чистку взуття платять 10 центів. Він довгий час спав де доведеться, але потім зняв малесеньку кімнатку за 75 центів на тиждень. Наводяться також ціни на інше в ті часи.

    Оскільки читати він не вмів, він уклав угоду з іншим безпритульним, який залишився без батьків, але який свого часу ходив у школу і дуже добре вчився.
    Дік буде здавати йому половину ліжка, а той буде вчити його грамоті.

    Купили газету.
    А тут я наведу цікавий фрагмент, як неписьменні американці ставляться на початку навчання до англійського правопису (Фосдік - "вчитель")
     
  8. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    @Hyligan, що ми тут з Вами мучимось, роками вивчаючи англійську?
    Англійскій язик можна вивчити за 16 часов!
    Є такий собі Петров, який робить чудєса!

    View: https://www.youtube.com/watch?v=y9fFDpSqKdQ

    Я, правда, дивився не з першого уроку, а послухав останній.

    View: https://www.youtube.com/watch?v=kY4_9sXfcSo&index=16&list=PLoU6OXYTp-18JD4-yo3SzvKl2zRXkd-1w


    Мені вистачило. З такою вимовою, як у цього корифея, його в Англії чи Америці просто ніхто не зрозуміє. Англійський язик виключно для внутріросійського употрєблєнія.

    Я півроку тому чи трохи більше давав посилання на Шестова, тепер - Петров. Підтягнуті мужики, Путін, Іванов, один, другий, Шестов, Петров - всі на один копил. Школа.
    Люди думають, що після цих "уроків" вони щось зрозуміють на слух із фільму чи по радіо.
     
    • Смішно Смішно x 1
  9. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    -А я вже рік вчу англійську по методу Ілони Давидової.
    -І як? Скажи шось
    - Ilona Davydovaааааа!!!
     
    • Подобається Подобається x 1
    • Смішно Смішно x 1
  10. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Цей Петров, на мою думку, - відволікаючий маневр.
    Жахлива вимова і ритміка мови. Він говорить англійські слова російськими звуками.
    Тим, хто пройде ці курси, потім, якщо у них буде бажання розуміти англійську на слух і пристойно розмовляти, доведеться переучуватися.

    Після таких курсів більшість із них скаже: Я не вивчу англійську ніколи.
    Тому що вони не розумітимуть і не сприйматимуть справжню англійську на слух, як це було у випадку зі мною.
    Для читання нескладних текстів такі курси годяться. Чи, скажімо, можна "серед овець" показати себе "молодцями", розмовляючи між собою на такій "англійській".
    Але в такій "англійській" немає різниці між bad bed man men shit sheet than then, не кажучи вже про якесь ourselves, яке у такому виконанні ніхто, крім них самих не зрозуміє.

    Я уже рік б"юся над сприйманням мови на слух, хоча читаю художню літературу вільно, якщо там немає якихось викрутасів, на кшталт нашого "не плюй в колодязь, вилетить - не впіймаєш!"

    До речі, про Діка-обірванця дослухав до кінця. Слідкуючи очима. Зараз пішов по другому колу - виписую цікаві фрази, наприклад, he was constantly checking Dick to look in ... , або The clerk fumed in his vest-pocket, and drew out the good bill.
    Чи verdant-looking individual.

    Скільки ще доведеться тим артистам (а я думаю, то - рекламна постановка) попотіти, допоки вони дійдуть до розуміння на слух подібних виразів!

    У епоху ЕйДжея вчити англійську єшками, давидовими чи петровими - дурна і безглузда трата грошей і часу.
     
  11. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

  12. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Стосовно сайту безкоштовних електронних книг Project Gutenberg
    Якщо хто бажає там щось скачати, то не перестарайтеся. Коли почати дуже інтенсивно по ньому лазити і качати все підряд, не роздумуючи (на всякий пожежний), він спочатку засумнівається, чи ви - human, а потім взагалі заблокує до себе доступ. Таке трапилось зі мною. Я більше тижня не міг зайти навіть на головну сторінку, а про яке-небудь скачування навіть мова не йшла.
    Йде блокування по ІР-адресі. Багато файлів за день качати не можна.
    На щастя, у мене є другий провайдер - мобільний. Коли я зайшов через іншого провайдера, я міг скачувати, те що хотів. Але лише один файл (аудіофайл) за добу. При спробі скачати безпосередньо за ним другий файл отримував нонейм-файл на пару десятків байт. І блокування.

    Правда, через деякий час доступ через мого першого провайдера мені було розблоковано.Але пройшло більше 10 днів.
    Тому я тепер заходжу в цікавий для мене каталог, де 25 аудіофайлів (аудіокнига розбита на таку кількість глав і, відповідно, файлів), скачую один черговий файл - і в кущі. Наступного дня знову скачую лише один файл.

    Мушу сказати, що не всі аудіокниги одинаково цікаві. Буває, що мало діалогів, а багато "від автора", а буває, що диктор, що начитує, гнусавить, або ще щось.
    Мене ж цікавить пара: електронна книга і відповідна аудіокнига.
    Тому алгоритм підбирання цікавого такий:
    - Листаю на яку-небудь букву всіх авторів підряд і дивлюся, де є аудіокнига. Вона в списку позначена значком гучномовця.
    - Дивлюся цю книгу онлайн, але вже в текстовому форматі. Що там пишеться, і чи це буде мені цікаво.
    - Якщо цікаво, скачую перший аудіофайл, як правило, із багатьох. Прослуховую.
    - Якщо сподобалось, на согодні закругляюсь, а завтра приступаю до викачування решти.
    Якщо не сподобалось, чекаю до завтра, щоб знайти і оцінити наступну книгу.
     
  13. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Один господін научний професор із Росії розповідає, як вивчив англійську і французську. Особливо цікаво слухати тим, хто родом із совка. Мені - цікаво. Розповідається, як вчили іноземну і чому ніхто не вивчив. "Плавали - знаем".
    Раджу подивитися. Особливо - людям старшого покоління. "Вспомнить былое".

    View: https://www.youtube.com/watch?v=CCpUHa49kk0
     
  14. Yarka Yata

    Yarka Yata Well-Known Member

    Дарма ви на Петрова наїжджаєте. Коли я намагалася займатися з викладачем, вона мені його порадила, і я продивилась всі його заняття. В нього просто чудова методика вивчення мови! За його методикою дійсно ГРАМАТИКУ можна вивчити дуже швидко, набагато швидше, ніж за звичайними підручниками. Його система базується на об'єднаннях і порівняннях, вона логічна й цікава. Так, за його системою говорити ти не навчишся, але скажіть мені, за якою системою ти можеш навчитися говорити без розмовної практики? ;) Хоча він там і дає непогані поради, як вільно почуватися з невеликими запасом слів (втім, я ці штучки й без нього знала, саме тому ще до перегляду його занять змогла оцінити їхню ефективність в іншій мові). За його відео ти встигнеш набрати такий словниковий запас, який можливо за 16 уроків, не більше. Але матимеш дуже чітке уявлення про структуру англійської, зможеш добре в ній орієнтуватися. Особливо добра його система для тих, хто вже вчив англійську раніше, але все забувся, чи має кашу в голові, наче щось і знає, але нічого з ним зробити не може.

    Але є одне велике але. ДУУУЖЕ ВЕЛИКЕ:) Його система чудова для викладачів, щоб вести за нею курси чи індивідуальні заняття, чи навіть писати підручники. А за тими 16 відео самому вивчити мову важко. Там можна лиш отримати дуже чіткий орієнтир, як її варто вчити. Отакоє от:)

    ps. А вимова в нього, як і в усіх на пострадянському просторі:) В тих же Бонків не краща:). Чи у викладачки ділової англійської на Прометеусі. З нашими викладачами говорити напевно не навчишся, язик не так підвішений.
     
    Останнє редагування: 27 січ 2017
  15. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Це якраз те, про що попереджає ЕйДжей. По таких методиках, як у Петрова, вчать не мову, а отримують знання про мову, що там є у тій мові, чого немає. Вивчається радянська англійська мова. Раніше дійсно вчилися по Бонку - можливо, найцікавішому із підручників англійської мови. Я сам вчився на чотирирічних курсах саме по Бонку ( лише, здається, Бонк - жінка, точно, дама. Наталя Бонк. Колись, згадую, вже під час перебудови, слухав десь інтерв"ю з нею Правила жизни Натальи Бонк). Але історично підручник називають Бонком. "Вчити по Бонку".

    Але таке вивчення англійської - для того, щоб читати книжки, художню літературу, за фахом, Москоу-Ньюс і тому подібне. Ми можемо розмолвяти такою англійською між собою, з російськомонвним викладачем, але не зможемо слухати навіть прості автентичні тексти, начитані англійцями чи американцями.

    Я вже розповідав, але ще раз повторюсь, що по радянській методиці (я називаю її радянською, бо вчився по ній в СРСР, але ЕйДжей говорить, що така методика розповсюджена - донедавна скрізь стосовно різних мов. Він вчив у школі іспанську, мав гарні оцінки, закінчив університет, але не розмовляв іспанською і не розумів її на слух), так от по радянській методиці я вчився дуже старанно і удостоювався високих похвал викладачів. Один викладач навіть мені подякував, коли я поправив його у вимовлянні слова cleanse. (Я впевнений, що більшість із тих, хто читає цей пост, вимовляють його неправильно. Гляньте у словник). Викладач подивився на мене недовірливо, а на наступних заняттях прийшов і повідомив, що слово таки дійсно вимовляється, як я йому повідомив. Він подивився це у якомусь забугорному словнику. Яких тоді ще прості смертні не мали. А він був викладачем "у-у-у в яких завєдєніях".

    Так от, спочатку похваливши себе, з соромом признаюсь, що навчитися сприймати англійську англійську на слух у мене довго не виходило. Я махнув рукою на себе і плюнув (мимо), вирішивши, що у мене щось із слухом, вухом, головою, і "не тратьте, куме, сили".

    Аж допоки не почитав цю тему, в якій ми зараз дискутуємо, не взнав про Замяткіна, про ЕSLpodcast, в решті решт - про ЕйДжея (персональний уклін Хулігану). І ось уже рік (більше чи менше) товчу сприймання на слух. І, виявляється, все у мене так і з вухом, і зі слухом, і з капелюхом.
    ЕйДжея я вже дослуховую, все що тільки було, причому розумію 99,9 відсотків із того, що він каже (а коли приступав, навіть аудіо найпершого рівня не розумів на слух, поки не читав.
    Наприклад, коли прослухав The Race, то навіть не зрозумів, про що мова.
    А це ж - простий текст, який ЕйДжей розповідає дуже повільно.
    Тому. Якщо починати з Петрова, дуже важко буде потім навчитись сприймати на слух, наприклад, таке слово, як our.
    Петров (Сидоров) навчить вимовляти це слово як "ауэр", і Ви ніколи не вловите його на слух у англійській англійській мові, Ви не зможете сприймати розмову синхронно з тим, хто говорить. І таких слів - половина. І дуже важко буде потім переучуватися. Я, наприклад, переучуюся вже рік. І ще не можу похвалитися, що розрізняю звуки англійської стовідсотково.

    Тому цей научний професор, якого я вчора підтягнув сюди, звертає увагу саме на те, що потрібно починати з фонетики. Слухати англійську англійську, а не доморощену. А потім уже приступати до накопичення словникового запасу. Уявляючи вже, як ті слова звучать.

    До речі, стосовно граматики. Я міг розкрутити практично будь яке речення, будь-якої складності, бо займався технічними перекладами. А на слух був абсолютний нуль. (Як і професор свого часу).

    Зараз, Ви в курсі, я провіряю методику "спочатку - фонетика" на прикладі турецької. Поки що дійшов до 27 діалогу. Триматиму всіх, хто цікавиться таким підходом вивчення мов, у курсі.
    А дядечко професор, до речі, згадує "16 часов на изучение", не вказуючи при цьому особистостей.
     
  16. Yarka Yata

    Yarka Yata Well-Known Member

    Якщо для Вас "знати мову" означає виключно розуміти її на слух, то таки так, Ви маєте рацію. Але для мене знати мову - це володіти нею на 4 рівнях: 1. читати (пасивний письмовий). 2. писати (активний письмовий). 3. сприймати на слух (пасивний усний). 4. говорити (активний усний). Без хорошої граматичної бази переважна більшість людей може оволодіти лише двома пасивними (читати і сприймати на слух), але використовувати мову активно вони не зможуть. Коли починаєш вивчати мову за підручниками, там все так розтягнуто, що забуваєш значну частину з того, що вже вивчив, крім того, більшість підручників досить нудні, що ніяк не допомагає запам'ятати вивчене. Ось система Петрова і спрямована на те, щоб швидко "схопити" цю граматичну базу, набагато швидше, ніж у традиційних підручниках, і в голові воно відкладається набагато краще.

    Але його система не допомагає вивчити мову на всіх 4 згаданих мною рівнях. Звичайно, щоб навчитись сприймати мову на слух, треба слухати правильну мову. Щоб навчитись говорити, треба говорити. Щоб навчитись нею писати, треба на неї перекладати. Його система дає лише граматичну базу, дуже хорошу базу, а все інше треба ще довчати самостійно, поза його системою. Взагалі було б чудово, якби існував його підручник. По-перше, не треба було б "затуляти вуха" на його вимову, по-друге, не треба було б гаяти час на прослуховування всіх його розмов з учнями, і по-третє, туди можна було б втулити більш-менш повну граматику, а не лише базову, як у цих відео.

    Я так розумію, що Ви належите до тієї рідкісної когорти людей, в кого не виникає етапу "каші в голові" при самостійному вивченні мови, тому, можливо, Ви не розумієте важливість доброї граматичної бази, і можливості її швидко і зручно набрати. Але для переважної більшості це дуже важливо, більшості без цього важко добре опанувати мовою на всіх 4 рівнях.

     
  17. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Ви не замислились над тим, чому у Петрова жахлива вимова? Чому він не розмовляє пристойною англійською. Маю на увазі в першу чергу темп, інтонації, ударні безударні в англійській, і тому подібне?

    Адже так було б чудово продемонструвати свою дикцію, хоча б прокрутивши ролика, де він невимушено розмовляє з британцем чи американцем.

    Людина, що претендує на учителя-корифея, повинна була б це зробити.
    А знаєте, чому? Тому що його зіпсували (точніше, його дикцію, коли його вчили), а тепер він псує своїх учнів. І ніколи не навчиться розмовляти пристойною англійською, а не тим радянським жахом.

    Я останнім часом дивлюся дуже багато Стіва Кауфмана. Так от, його китайською вимовою захоплюються китайці (в коментах), німецькою - німці, японською - японці. І так далі.

    І от Стів Кауфман каже, що починати порібно саме з фонетики.
    Звикати до незнайомих звуків, незнайомих інтонацій, незнайомого темпу.

    Я переслухав усього ЕйДжея, у нього дуже багатий досвід навчання мові у всьому світі.
    Він також говорить, що фонетика - первинна.
    А в граматиці потрібно знати лише кілька термінів - прикметник, дієслово, тепершіній час, минулий час ще кілька штук.

    І я зовсім не унікальний. Я унікальний лише в тому плані, що розумію, що наполегливо потрібно займатися мовою щоденно.

    А граматика як наука зовсім непотрібна. Лише як довідник у окремих випадках.

    Якщо хтось, хто скажімо, почав вивчати українську, прочитає речення "Іван зараз їде на автомобілі", то він зрозуміє це однозначно, глянувши, що означають слова Іван, зараз, їде (гугл таке слово перекладе на рідну мову), на, і автомобіль.

    Ні в якому разі не сприйме це як Автомобіль їде на Іванові, який заразився.

    На першому етапі граматичні конструкції прості і зрозумілі із фонетичних вправ без усякого Петрова.
    Але ми знайомимося із звучанням мови що вивчається, уловлюємо нюанси.

    Потрібно приділити певний період саме напрацюванню фонетики.

    Замяткін відводить на це півроку. Я, правда, в силу різних причин ( в тому числі і тому, що багато слухаю англійську) не вписався в цей період. Але впевнений, що іду вірним шляхом.

    Якщо би Ви переслухали всього ЕйДжея, він дуже багато про всі ці підходи розповідає.

    Розповідає також про overlearning. Тобто, після того як уже вивчив, ще вчити те саме, повторювати сто-двісті разів. Наводить досвід якогось американця, який, завдяки такому підходу автоматично не задумуючись і не перекладаючи в голові просто розуміє і просто говорить японською.

    Вивчаючи граматику, Ви налаштовуєте себе на граматичний аналіз речень. Де там підмет, де присудок, однина-множина і так далі. Але не на розуміння прочитаного чи сказаного "зльоту".

    Ще таке питання, пані @Yarka Yata . Ви за цей рік досягли в вивченні англійської якихось зримих успіхів?
    Я питаю не іронічно, боже збав, а просто цікавлюся Вашим досвідом. Про свій досвід і свої успіхи чи невдачі я тут вже розповів чимало. Дякую.
     
  18. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Колись дядько мій лежав в лікарні з вчителем англійської, і дуже був вражений що той читав книжку англійською. А я собі тепер думаю, шо він там холера міг читати при совку? Певно якусь адаптовану фігню для савЄцкіх учітЄлЄй :)))
     
  19. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Якраз іноземними мовами було легше купити щось путнє.
     
  20. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Тобто були в продажі книги англійською саме для англомовних а не адаптовані для савЄцкіх граждан?
     
а де твій аватар? :)