Мій досвід у самостійному вивченні англійської мови.

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Top Dog, 19 жов 2014.

  1. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Стосовно того, що найлегші - це я трохи обмішурився. Уже на першому діалозі "Family & Reunion" я побачив, що практично нічого не розумію. Хлопець посадив перед відеокамерою рідного батька (а перед цим, здається, трошки "відмітили" зустріч, бо не бачилися більш як півтора року), і вони почали говорити, інколи - разом, перебиваючи один одного. Прослухавши кілька разів скачане відео, я зрозумів, що толку мало, тому знову запустив цей ролик на Ютьюбі, ввімкнувши автоматичні субтитри.
    Почало дещо трохи прояснятися.
    Я вирішив у текстовому редакторі набрати текст всієї транскрипції, слухаючи і читаючи субтитри. На перші 3 хвилини ролика я витратив сумарно годин чотрири. Ще коли вони говорять по черзі - нічого, але коли разом - то капець.
    Ролик триває 27 хвилин, отже на весь ролик такими темпами піде до 10 днів.

    Але то цікаво, адже це - не дикторський текст і не завчені артистами ролі, а жива мова спілкування реальних людей (здається, напередодні Різдва обоє трохи "під газом").
    Тому маю намір пропрацювати ретельно цей ролик весь до кінця.

    ЗІ. Зауважте, що в моєму попередньому дописі на другому кадрі відео в лівому верхньому куті є значок плей-лісту. Тому якщо на нього нажати, висвічується перелік усіх відео. Реюніон - другий із відеороликів.
     
    Останнє редагування: 23 лис 2016
  2. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Цікава ідея в нього про "вивчення культури для своєї вікової групи", справді, важко зійти за свого на москалях наприклад, якщо ти не в курсі шо таке "Нада ФЄдя, нада" чи "шо апять..."
     
  3. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Ідея цікава, але нереальна. У всякому випадку - для мене.
    Ідея цікава для тих, хто приїхав у Америку і має можливість найти співбесідника.
    Я ж буду пробиватися через хащі звичайної мови, без реалій. Є ще куди рости.
    Коли я ще не чую всього того, що розумію, коли читаю ( і у багатьох випадках, як і з цим роликом), то потрібно ще підтягуватися до рівня, щоб на слух було зрозуміло все, що зрозуміло на письмі.
     
  4. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Ну він там каже шо треба дивитись фільми і рекламу які були популярні в віковій групі з якою збираєшся спілкуватися. Для мене то на разі теж мало актуально...
     
  5. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Стів і Лука погодились на тому, що треба слухати і читати, що цікаве саме тобі. І я з цим також згіден. Стів, наприклад, з малих років горів тим, щоб читати російську класику. І вже далеко за 50 років таки приступив до російської. І після проходження початкового етапу напрацювання фонетики і елементарного словникового запасу нарешті дорвався спочатку до Толстого (Льва), а потім і до Тургєнєва. І бачимо, що оволодів російською. А українську вивчив по аудіо і статтях про другий Майдан.
    Взагалі я аналізую думки різних корифеїв і намагаюся скласти свою думку.
    Наприклад, ЕйДжей - непоганий варіант для переходу від пасивного словникового запасу (набутого в результаті шкільного навчання) до активного, до сприймання на слух. Але ЕйДжей - не поліглот, він знає лише іспанську, а японську і італійську лише пробував вчити.

    В той час як Стів і Лука оволоділи самостійно десятком різних іноземних мов і, наскільки я можу судити, слухаючи їх німецьку і російську - досить непогано. Їх китайську позитивно оцінили на Ютьюбі китайці. У Луки - більш широкий словниковий запас, але зробив кілька помилок в тональностях, а Стів розмовляє правильніше і чистіше, як для іноземця.

    Тому я читаю поради Луки і Стіва дуже уважно.
    Лука каже, що він на середньому етапі (після засвоєння азів мови) працює лише з тим аудіо, до якого є паралельно написаний текст (ну, і звичайно, що йому цікаве). І лише набагато пізніше, коли вже практично знає мову, може щось читати або слухати, не маючи цих двох складових.

    Стів же саме по своїй методі працює одночасно з аудіо і текстом. Він саме цим і займається, що вишукує в інтернеті аудіо і відповідну транскрипцію, потім опрацьовує транскрипцію інструментами на LingQ.com, і слухає аудіо на плейері.

    Тобто, у обох по суті однаковий підхід.

    До речі, з LingQ-ом у мене трапився облом. Давши можливість мені попрацювати дві години після реєстрації, вони тепер, навіть у наступні дні, пропонують мені нажати ту кнопочку, за якою йде внесення грошей за користування. Що мене мало влаштовує.
    В мережі є велика кількість безкоштовних аудіокниг, начитаних носіями з реальної літератури, тому вивченням при бажанні (серйозному) можна займатись безкоштовно.
    Про англійську чи інші європейські мови я взагалі мовчу, адже навіть для вивчення турецької я вже успішно знайшов і скачав два романи в аудіо і текстовому вигляді. Які чекають, поки я впораюся з 30 діалогами мовної матриці (зараз - на 18-му. Можливо, справа пішла би бадьоріше, якби я не "відволікався" на англійську. Але, як кажуть у народі, it's not a race).
     
  6. Hyligan

    Hyligan Іронічний

  7. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    @Hyligan
    Для мене це ще важко сприймати на слух. За першим-другим разом нічого не зрозумів.
    Так що є ще куди рости.:)
     
  8. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    @medwedo berlogsoni може справа в "професійному жаргоні" бо в принципі мова в нього не складна, вимова така як в Еджея, і ідіом і сленгу мінімум.
     
  9. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Можливо. У нього, очевидно, інша лексика, мало пов"язана із вивченням мови. Я тут "засів" на Андрюшу (Drew - скорочено від Andrew). Ось тут серія чистого стереозвуку, записаного на професійний мікрофон, без будь якого відео. Скачую і слухаю (із завтрішнього дня) скрізь і повсюди. Конвертую для плейера, щоб займало мало місця, адже все одно нічого не показують

    View: https://www.youtube.com/watch?v=sc8hTrk5KyA&index=2&list=PL2kbn2ZkwlUtV30askz6IZ4WdMpycFeEY
     
  10. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Я вже дослухав уроки ЕйДжея до кінця і глянув, що собою являє папка з бонусами. Виявляється, там кілька аудіофрагментів із фільму Hitch, з відповідним вокабуляром, коментарями і міністорі.
    ЕйДжей рекомендує таким чином використовувати фільм у вивченні розмовної американської.
    Він багаторазово і успішно використовував у своїх класах саме цей фільм.
    Пофрагментно з багаторазовим прослуховуванням, вслуховуванням і транскрипцією.
    Сьогодні я прошвирнувся по Ютьюбі і взагалі мережі в пошуках матеріалів по Hitch.
    Знайшов повністю фільм, правда, сповільнений на пару десятків відсотків (що для цілей навчання - те що треба, потім можна буде продивитися в нормальному темпі) і транскрипцію.
    Відео опубліковане лише чотири тижні тому, тому поспішайте викачати собі, поки не видалили через порушення авторських прав.
    Даю посилання на відео і транскрипцію.

    View: https://www.youtube.com/watch?v=ViMR4wA8KQA

    Hitch Script - transcript from the screenplay and/or Will Smith movie
     
  11. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

     
  12. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Слухав черговий урок Дрю Баджера, і автосубтитрувальник написав слова there's kinda two things, я пошукав гуглом і натрапив на цікавий сайт, де можна пошукати пояснення сленгів із усього світу. Це, звичайно, поки що не для мого невисокого рівня розуміння англійської, але на перспективу згодиться.
    Urban Dictionary: Define Your World
     
    • Інформативно Інформативно x 1
  13. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Офтоп:
    Я думаю, багатьом буде цікаво почитати думку доні Дмітрія Пєскова (козачок при Путінові) стосовно вивчення іноземних мов, а особливо - коменти під блогом.
    Блог варто почитати повністю (статтю), але мене особливо зворушила оця істина:
    Ну, а коменти - вище всяких похвал:

    Що не комент, то перлина.
    Блоги / Елизавета Пескова: Иностранные языки в школах
     
    • Смішно Смішно x 1
  14. manur

    manur Well-Known Member

    В русских людях заложена генетическая предрасположенность к усвоению иностранных языков,

    *************

    о_ОЯк? Де? А як же ж рюсссскоязичная чєлюсть???????????
     
  15. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Стів Кауфман години тому виклав новий ролик зі звітом про своє 90-денне форсування корейської.

    View: https://www.youtube.com/watch?v=DQWDmwOid50

    Цікаво послухати, є кілька здорових ідей.

    Свіжі коменти до ролика йдуть на кількох мовах, в тому числі і від одного польського пана (думаю, судячи по першому слову комента, що не від пані).
    Кауфман найближчим часом засяде знову за російську, польську, чеську і українську, що викликало певний встид у польського пана за себе.
     
  16. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Часто почав зустрічати визначення рівня знань мови А1, А2, В1, В2 і так далі.
    Вирішив знайти, що ж то воно є.
    Надибав на сайт із описом цих градацій, і набором тестів.
    Уровни английского языка: Intermediate — переход из количества в качество ‹ Инглекс

    З гордістю повідомляю, що у мене - рівень В1.
    Набрав 34 із 40 балів. І отримав таку оцінку:
    Ну шо ж - растьом далі.
     
    • Подобається Подобається x 1
  17. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    До речі (чи не зовсім), рівень моєї німецької згідно з тестом також В1.
    Розохотився я тести складати.
    deutschB1.JPG
    Хоча я знаю німецьку дещо гірше, ніж англійську. Особливо модальні та умовні форми, а також граматичні часи.
     
  18. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Кидаюся з одного боку в інший. То за одне хватаюся, то за інше.
    Але в даному випадку не вважаю це негативом. Адже не важливо, по кому вчити мову, важливо не припиняти.
    От і сьогодні (точніше, зучора звечора) почав новий етап.
    Згадав про уже згадуваного тут доброго друга тих, хто вивчає мови, Ґутенберга.
    Від нього по посиланню перейшов на цікавий сайт із аудіокнигами.
    Audiobooks
    Не роздумуючи, вирішив почати із першої An Incident... Тим більше, що коротенька - 10 хвилин, тим більше, що фантастика. Одним словом, "фантастика!"
    Слухав разів кілька по колу, нічого не зрозумів, крім окремих слів, і того, що там було щось страшне.
    За 5-м чи якимсь разом прослуховування вчув (почув) пару окремих речень повністю. Хоча напевне знаю, що це оповідання прочитав би очима без словника.

    Програмою audacity (є така дуже корисна програма) нарізав перший десяток речень, так щоб кожне речення слухати по колу, не припиняючи, або допоки не зрозумію, або допоки зрозумію, що воно поки що мені не по зубам.

    Виявилося, що це дає результат. Прослуховуючи по кілька разів кожне речення, почав його розуміти, за винятком в деяких реченнях одного-двох слів, що на даному етапі не є великою бідою.

    Потім, і це - головний момент сьогоднішньої спроби, вирішив у того ж Ґутенберга пошукати текст цього оповідання. Знайшов і скачав.
    An Incident on Route 12 by James H. Schmitz

    Ну, от і весь інструментарій. Є оповідання з американським англійським неадаптоване для прослуховування самими ж американцями, є аудасіті, яка допомагає організовувати прослуховуваня кожного речення окремо до "умопомрачєнія" і є текст, по якому можна потім подивитися не "піймані на слух" слова, чи зовсім незнайомі.

    Настоятєтельно рєкомєндую.
     
  19. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Я теж похвалюся :), десь на днях виповнюється 4 роки мого штудіювання англійської, включив вчора туво аудіокнигу, і був приємно вражений, все зрозуміло з першого разу...

    View: https://youtu.be/yxIbW4rWu68

    Звичайно все ще є купа незнайомих слів, і час від часу зустрічаються незрозумілі моменти, але в принципі це те чого я хотів коли починав вчити.
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. Hyligan

    Hyligan Іронічний

    Також читаю зараз одну книжку, теж був приємно здивований що читання покращилося соме собою. Десь з пів року а може і більше я не прочитав жодної сторінки, тільки слухав, і як то не дивно читати став значно краще, хоча і досі треба дуже напружуватись, і часто перекладати...
     
а де твій аватар? :)